синоним кинулись. Замените разговорное слово "бросились" стилистически нейтральным синонимом. Определите стилистическую окраску предложения нужно решить 2 задачи. Стилистическая окраска слова бросились из предложения 15.
Бросились стилистическая окраска и синоним
Стилистическая окраска слоев. Синтаксическая окраска слова. Как определить стилистическую окраску. Типы стилистической окраски слов. Стилистическая окра ка слова. Виды стилистической окраски слов. Стилевая окраска слов. Слова с высокой стилистической окраской. Стилистическая окраскк. Разговорная стилистическая окраска. Стилистически окраска слова.
Стилистическая принадлежность слова полюбоваться. Определите стилистическую принадлежность слова полюбоваться. Стилевая принадлежность слова. Слова с разной стилистической окраской. Стилистическая окраска. Определите стилистическую принадлежность слова. Определите стилистическую принадлежность слова шарахнуть. Определите стилистическую. Стилистическая принадлежность слова услыхали. Стилисьически окрашеенные члыа.
Стилистически нейтральная лексика. Разговорная книжная и нейтральная лексика. Нейтральная лексика книжная лексика разговорная лексика. Сниженная разговорная лексика. Стилистически нейтральные слова примеры. Слова с нейтральной стилистической окраской. Примеры слов с различной стилистической окраской. Нейтральная и стилистически окрашенная лексика. Стилистическая окраска примеры. Стилистически окрашенноесолово.
Стилестическт окрашенные слово. Стилитичемки окрашенные слово. Стеличчпски окрашенное слова. Стилистическая окраска слова презентация. Стилистически окрашенные слова урок. Стилистически окрашенные слова презентация. Презентация стилистическая окраска слова 6 класс. Стилистическая окраска виды 6 класс.
Домашние коты преданны своим хозяевам Кот — это домашнее животное. Эти маленькие хищники любят мясо и молоко.
В деревнях зверьки ловят мышей. Домашние Барсики и Муськи преданны своим хозяевам 9 Прославленный памятник Чижику-Пыжику снова украли Известный памятник Чижику-Пыжику снова украли 10 Рядом с домом была лавка.
Разговорные слова примеры. Стилистически нейтральные слова. Стилистическая окраска слова примеры. Стилистически окрашенная лексика. Предложение со словом издревле. Подберите и запишите синоним к слову "издревле".. Стилистическая окраскамслова. СКА стиль.
Стилистически окрашенные фразеологизмы. Стилистическая окраска фразеологизмов. Стилистически окрашенное слово примеры. Стилистически нейтральный фразеологизм. Стилистически нейтральная книжная разговорная лексика. Нейтральная лексика примеры. Стилистически высокая лексика. Лексическая окраска слова. Что такое стилистически окрашенное слово в предложениях примеры. Вещий стилистическая окраска.
Стилистическая окраска слова Вещий. Стилистическая окраска слова битва. Что такое стилистически окрашенные слова в русском языке. Что такое стилистическое окрашенное слово в русском языке. Стилистически нейтральные стилистически окрашенные. Стилистическая окраска книжная и разговорная. Стилистические окрашенные фразеологизмы. Стилистика фразеологизмов. Стилистическая характеристика фразеологизмов. Стилистические фразеологизмы примеры.
Стилистическая принадлежность слова. Как определить стилистическую окраску слова. Стилистические слова примеры. Фразеологизмы нейтральные и стилистически окрашенные. Книжная нейтральная и разговорная лексика примеры. Стилистическая окраска слова книжные нейтральные разговорные. Стилистическую принадлежность слова шарахнуть из предложения 5. Издревле стилистическая принадлежность слова и синоним. Стилистическая окраска текста. Книжная стилистическая окраска.
Лексика с точки зрения стилистической окраски.
Щелистической окраски слова. Стилистическая окраска слоев. Синтаксическая окраска слова. Как определить стилистическую окраску. Типы стилистической окраски слов. Стилистическая окра ка слова. Виды стилистической окраски слов. Стилевая окраска слов.
Слова с высокой стилистической окраской. Стилистическая окраскк. Разговорная стилистическая окраска. Стилистически окраска слова. Стилистическая принадлежность слова полюбоваться. Определите стилистическую принадлежность слова полюбоваться. Стилевая принадлежность слова. Слова с разной стилистической окраской. Стилистическая окраска.
Определите стилистическую принадлежность слова. Определите стилистическую принадлежность слова шарахнуть. Определите стилистическую. Стилистическая принадлежность слова услыхали. Стилисьически окрашеенные члыа. Стилистически нейтральная лексика. Разговорная книжная и нейтральная лексика. Нейтральная лексика книжная лексика разговорная лексика. Сниженная разговорная лексика.
Стилистически нейтральные слова примеры. Слова с нейтральной стилистической окраской. Примеры слов с различной стилистической окраской. Нейтральная и стилистически окрашенная лексика. Стилистическая окраска примеры. Стилистически окрашенноесолово. Стилестическт окрашенные слово. Стилитичемки окрашенные слово. Стеличчпски окрашенное слова.
Стилистическая окраска слова презентация. Стилистически окрашенные слова урок. Стилистически окрашенные слова презентация. Презентация стилистическая окраска слова 6 класс.
Стилистическая окраска слова бросились
Художественный стиль — это стиль художественной литературы. Текст художественного стиля ярок, образен, выразителен, богат средствами художественной выразительности: тропами, лексическими средствами выразительности, синтаксическими фигурами речи. Его цель — воздействовать на чувства и воображение читателя. Многие стилисты рассматривают художественный стиль как особенный: он включает в себя тексты всех стилей. Стилистически окрашенные слова Это слова, которые тяготеют к какому-то определенному стилю. У научного стиля это термины. У публицистического — различные клише, то есть устойчивые элементы текстов, свойственные именно газетным статьям. Но больше всего стилистически маркированных слов все же в официально-деловом стиле. В документе они уместны и органичны, чего нельзя сказать об обычной речи. Если канцеляризмы слова, свойственные официальному документу переходят в обычную речь или, например, в текст публицистического стиля, это грубая стилистическая ошибка.
Стилистические ошибки Стилистическими называют ошибки, состоящие в неуместном употреблении каких-либо стилистически окрашенных слов. Например, неправильное употребление терминов.
Что это значит? Сначала вспомним, что такое синонимы.
Например: ученик - школьник, бежать - мчаться, трудный - сложный. Теперь посмотрим, как сформулировано задание 6. Выглядит оно примерно так: "Замените разговорное слово "страшно" в предложении 24 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним".
Для посетителей из стран СНГ есть возможно задать вопросы по таким предметам как Украинский язык, Белорусский язык, Казакхский язык, Узбекский язык, Кыргызский язык. На вопросы могут отвечать также любые пользователи, в том числе и педагоги.
Призывность, эмоциональность свойственны публицистическому стилю. Характерно использование высокой лексики, а также часто употребляются разговорные слова, окрашенные эмоционально. Примеры: «гражданский долг», «выборы», «экологические проблемы», «плюрализм». Для создания художественного образа может быть использован любой стиль речи. Многие синонимы имеют стилевую закрепленность: смотреть нейтральное — созерцать книжн. Нейтральные слова являются самыми частотными, они являются главными в синонимических рядах.
Стилистическая окраска слова бросились - фото сборник
Определите и запишите стилистическую окраску слова бросились | С точки зрения стилистической окраски (стилистических характеристик) лексика русского языка разграничивается на два больших разряда: 1)стилистически нейтральная лексика; 2)стилистически окрашенная лексика. |
Определите и запишите стилистическую окраску слова бросились | Наконец несколько белок подошли к воде и бросились вплавь. |
Определите стилистическую окраску следующих слов: рухнул, выводок, поманил - вопрос №2833201 | Важность стилистической окраски слов, виды стилей. Положительное и отрицательное коннотативное значение, примеры словоупотребления. |
стилистическая окраска слова бросились. подберите синоним к этому слову... | Лексика с точки зрения стилистической окраски делится на слова нейтральные и оценочные. |
Стилистическая окраска лексики литературного языка | - отвечают эксперты раздела Русский язык. |
Стилистическая окраска
- Написать комментарий
- Отправить комментарий
- Стилистическая окраска слова воспарить?
- ВПР 2020 год 6 класс задание №13 по русскому языку с ответами
- ВПР 2020 год 6 класс задание №13 по русскому языку с ответами
стилистическая окраска слова стужа в предложении 16
Учитывая то, что их употребление ограничено, необходимо помнить о тщательном отборе речевых средств при построении высказывания. Иностилевая лексика, использованная неуместно, ведет к речевым ошибкам. Например, в предложении: Мэр города хлопочет о благоустройстве дворов разговорное слово разрушает восприятие фразы. Так же неуместно привлечение в разговорный стиль высоких слов, например: Строители возвели бытовку на участке. Правильно употребляется стилистически высокая лексика в следующих предложениях: Итальянские зодчие возвели прекрасный дворцовый ансамбль. Петергоф радует взор и душу каждого ценителя архитектуры. Стилистические пласты лексики в русском языке находят отражение в Толковом словаре в качестве помет: книжн.
Задумка простореч. Виноват в аварии водитель высокопоставленной тачки жарг. Немотивированное употребление книжной лексики высок. Смешение в одном контексте лексики с разной функционально-стилевой окраской смешение стилей книжн. Смешение лексики с разной противоположной эмоционально-экспрессивной окраской отриц. Эта актриса чудовищно отрицат. Контрольные вопросы 1. На чем основана стилистическая сочетаемость слов?
Что такое стилистическая значимость слова и чем она определяется? Каковы признаки книжных, разговорных и просторечных слов? Какие признаки отличают официально-деловую лексику и канцеляризмы? Какое речевое средство называется штампом? Какие ошибки могут возникать при смешении стилей? Слова, объединенные сферой распространения, образуют определенные лексические группы: 1. К общеупотребительной лексике относятся слова, использование которых ничем не ограничено, они понятны и доступны любому носителю языка и составляют основу русского языка. В нее входят слова из разных областей жизни общества: политической, экономической, культурной, бытовой и др.
К лексике ограниченного употребления относятся слова: а. Диалектизмы — слова, распространенные на той или иной территории: векша сев. Стилистические функции диалектизмов: 1. Создание местного колорита: Все вечера, а то и ночи сидят ребята у огончиков, говоря по-местному, да пекут опалихи, то есть картошку Ф. Для речевой характеристика персонажа: Может его зараз и подсеем? Вот в сусеке грохот лежит, предложил опьяневший от радости Игнатенок Шолохов : зараз донск. Специальная профессиональная лексика — слова и выражения, употребляемые группами лиц, объединенных по роду занятий, деятельности, т. В специальной лексике выделяются два пласта: термины и собственно профессионализмы.
Термины — слова или словосочетания, используемые для логически точного определения специальных понятий. Термины представляют собой официальные закрепленные в специальных словарях научные наименования специальных понятий. Значение термина устанавливается в процессе сознательной, преднамеренной договоренности в пределах данной терминологической системы, оно является прямым, номинативным, свободным. Термины должны быть однозначными и абсолютно точными дискурс, редукция, интертекстуальность, амортизатор , у них, как правило, нет синонимов. Термины представляют собой строевые элементы научного или технического текста и имеют книжную стилистическую окраску. Профессионализмы — слова, которые, как и термины, называют понятия, связанные с наукой, техникой, искусством или иной деятельностью, но названия эти не являются официальными их иногда называют «полуофициальными словами». Они употребляются узкой группой людей, объединенных общей профессией, в своем кругу, в неофициальном, часто устном общении. Профессионализмы имеют разговорную стилистическую окраску.
К ним можно подобрать нейтральный или книжный синоним. Например, в метеорологии в соответствии с различными видами снежинок существует несколько их наименований: звездочка, игла, еж, пластинка, пушинка, столбик. Среди профессионализмов можно выделить профессионально-жаргонные слова, которые являются узко профессиональными, имеют сниженную экспрессивную окраску. При использовании специальной лексики в неспециальном тексте существуют различные способы подачи такого слова: 1. Прямое объяснение или определение специального слова: Это заболевание относится к категории зооантропонозов — инфекций, общих для человека и животных. Объяснение через синоним: Слово «либерал» в России всегда было насмешливым и отчасти бранным — вроде как «интеллигент ». Через определенно выстроенный контекст: Олигархический капитализм в его русском исполнении — это такая его модель, в которой крупнейшие бизнесмены могут функционировать и умножать свое состояние только благодаря административному ресурсу, т. Жаргон — это разновидность речи, используемая преимущественно в устном общении отдельной, относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии профессиональные жаргоны , интересов жаргон филателистов , возраста молодежный жаргон, студенческий, школьный и др.
Жаргон — это подчеркнуто нелитературная речь, обслуживающая непринужденное общение внутри некоторых социальных групп. В этом значении слово «жаргон» синонимично слову «сленг », которое часто употребляют по отношению к молодежной речи. Основное отличие сленга от профессиональных жаргонов состоит в языковой игре. Причины возникновения жаргона: 1. Тайная, засекреченная речь, понятная лишь узкому кругу посвященных. Это условные языки старых русских торговцев, ремесленников-отходников шаповалов, шерстобитов, жестянщиков, шорников , отправлявшихся из своих деревень в другие губернии России на зимние заработки. Условные жаргоны возникали в среде деклассированных элементов и преступников с целью скрыть, замаскировать преступный характер замыслов и действий от чужих, а также для того, чтобы с помощью этого речевого «пароля» узнавать своих. В этом значении слово «жаргон» синонимично слову «арго».
Арготизмы - это слова и обороты, входящие в состав какого-либо арго воровское, картежное, тюремно-лагерное : зек заключенный , стукач доносчик , на халяву задаром , шмотки вещи , стоять на стреме следить. Многие арготизмы, потерявшие связь с арго, воспринимаются как разговорные или просторечные слова: смыться уйти , тарахтеть говорить без умолку , липовый фальшивый , в натуре правильно. Профессиональные жаргоны возникают для того, чтобы назвать по-своему те предметы и явления, для которых нет наименований в общей речи или такие наименования слишком громоздки, длинны. Например, моряки называют свое судно коробкой, а у строителей коробка — это остов здания, каркас. Танкисты в годы войны ласково называли свои броневые машины к оробочками, а снаряды — огурцами. Молодежный сленг возникает с целью создания экспрессивных, эмоциональных средств языкового выражения параллельно, по барабану, все в шоколаде, улет, отпад, класс. Состав жаргона постоянно обновляется различными способами: 1.
По степени закрепленности в языке: а языковые неологизмы — это новые слова или значения слов, которые легко приживаются в языке и становятся понятными носителям языка, воспроизводятся в речи с закрепленными за ними значениями: килобайт, ваучер, парламент, прихожане; б индивидуально-авторские неологизмы называются окказионализмами, они создаются писателями, публицистами с определенной стилистической целью и существуют в конкретном тексте. Окказионализм единичен и невоспроизводим. Многие из них вошли в словарь литературного языка неологизмы М. Ломоносова — маятник, насос, притяжение, созвездие, полнолуние, чертеж и др. Карамзина — влюбленность, промышленность, рассеянность, трогательный; Ф. Достоевского — стушеваться; В. Маяковского — серпастый, молоткастый, евпаторьяне и др. Обучающие, развивающие кроссворды для младших школьников». Ошибки, вызванные употреблением неологизмов: 1. Неудачными считаются неологизмы, нарушающие требование благозвучия речи: реагаж — реагировать, халтураж — халтурить, недолиберализация. Неуместный комизм может возникнуть при создании каламбурных неологизмов: Товарищи спортсмены, жеребьевка продолжается. Кто отжеребился, пройдите к своим машинам; Товарищи, во многих из нас еще сильны элементы детсадизма. Каковы причины изменений в словарном составе языка? Как проявляются изменения в словаре? Какие категории слов относятся к пассивному запасу языка? Каковы типы устаревших слов? Чем они различаются? В каких случаях использование устаревших слов является стилистически значимым, а в каких — стилистически неуместным? Каковы причины появления новых слов? Каковы типы неологизмов? С какой целью могут использоваться новые слова в художественной и публицистической речи? Когда обращение к неологизмам стилистически не мотивировано? Заимствованная лексика — это слова, пришедшие в русский язык из других языков бренд, инвестиция, спичрайтер, эпатаж. Общие причины заимствования иноязычной лексики достаточно хорошо известны: 1. Потребность в наименовании новой вещи, явления грант, хоспис, дартс, телефакс. Необходимость разграничить близкие, но все же различающиеся понятия, так как иноязычное слово появляется как семантический синоним имидж — целенаправленно создаваемый образ кого-либо с целью оказания психологического и эмоционального воздействия на зрителей, слушателей ср. Тенденция к замене словосочетания одним словом йети — снежный человек, электорат — совокупность избирателей, ноу-хау - передовые технологии. Социально-психологические причины связаны с восприятием иностранного слова носителями языка как более престижного по сравнению с исконным или ранее заимствованным , «ученого», «красиво звучащего стагнация — застой, презентация — показ, представление, демонстрация; консалтинг - консультирование. Наличие в заимствующем языке терминологических систем, обслуживающих ту или иную тематическую область: из итальянского языка заимствованы слова, связанные с искусством маэстро, балерина, либретто, миниатюра, сольфеджио ; из английского — спортивная терминология бадминтон, чемпион, раунд, спарринг, виндсерфер, фристайл , экономическая и политическая лексика спикер, спичрайтер, лизинг, брифинг, маркетинг, менеджер ; из французского — военная лексика трофей, партизан, десант, арсенал, пистолет, сапер ; из голландского — лексика, связанная с морским делом боцман, адмирал, гавань, каюта, крейсер, штурвал и др. Попадая в русский язык, иноязычное слово оказывается в иной языковой системе, к которой оно должно приспособиться, чтобы нормально функционировать в ней. Поэтому заимствованная лексика при переходе из чужого языка переживает процесс освоения. По степени освоения заимствованных слов можно выделить следующие лексические пласты: 1. Заимствованная лексика, имеющая неограниченную сферу употребления в русском языке: а Слова, утратившие какие бы то ни было признаки нерусского происхождения: картина, кровать, тетрадь, огурец, вишня; б Слова, сохраняющие некоторые внешние признаки иноязычного происхождения, но обозначают прочно вошедшие в нашу жизнь явления и используются в речи как единственные наименования распространенных предметов, понятий: жюри, джаз, студент, директор, антибиотики, трансляция, кофе, кино, пальто; в Общеупотребительные слова из области науки, политики, культуры, искусства, известные не только в русском языке, но и в других европейских языках. Такие слова называются интернационализмами: телефон, репродукция, иллюстрация, дисплей. Заимствованная лексика ограниченного употребления: а Книжные слова, употребляющиеся в книжных стилях: акцентировать, конверсия, эпатировать, инаугурация, эквивалентный; б Экзотизмы - слова, обозначающие предметы, явления, несвойственные русской жизни. Экзотизмы не имеют синонимов в русском языке, так как в них отражается то специфическое, что есть в жизни другого народа. Поэтому их можно перевести на русский язык только описательно. Экзотическая лексика отражает разные стороны жизни той или иной страны: ее быта в названиях жилищ, одежды, кушаний, напитков : бунгало, сакля, чум; кимоно, паранджа, сари, сомбреро; кускус, лобио, мате, спагетти ; культуры в названиях танцев, музыкальных инструментов, литературных жанров : краковяк, полонез, румба, самба, трембита, дудук, дзекку — четверостишие в китайской поэзии; религии: гуру, кюре, мулла, раввин, костел, минарет. Стилистическое использование иноязычной лексики: 1. Экзотизмы могут выполнять номинативную функцию, называя те понятия, которым нет эквивалентов в русском языке, придавая тем самым речи местный колорит: Здесь есть кино, салуны за углом, одно кафе с опущенной шторой Бродский : салун англ. Варваризмы и насыщенная ими речь может использоваться как средство для высмеивания тех, кто бездумно преклоняется перед всем иностранным. Речь, насыщенная варваризмами, называется макаронической. Макароническими стихами написана, например, комическая поэма И. Мятлева «Сенсации и замечания г-жи Кордюковой»: Адью, адью, я удаляюсь, Люан де ву я буду жить, Мэ сепандин я постараюсь Эн сувенир де ву хранить. Адью, адью — прощайте, Люан де ву — вдали от вас, Мэ сепандин — однако же, Эн сувенир де ву — воспоминания о вас. Для создания иронического контекста: Бизнесмены поздравили бизнесвуменов. Стилистически неоправданное употребление заимствованных слов. Употребление иноязычного слова без учета его значения: Эта видиотехника, про которую я сейчас говорю, просто бестселлер этого года бестселлер — наиболее покупаемая, книга, издаваемая большим тиражом. Нарушение лексической сочетаемости: По набережной двинулась кавалькада автомашин кавалькада — группа всадников, едущих вместе, машины едут колонной. Речевая избыточность плеоназм : главный лидер, выдающийся виртуоз, монументальный памятник. Двусмысленность: Художник Юлий Перевезенцев и эстампная мастерская Никиты Скрябина презентовали новое издание поэмы А. Пушкина «Медный всадник» презентовать — 1. Торжественно представить; 2. Преподнести в подарок. Смешение стилей может возникнуть вследствие того, что функционально закрепленные иностранные слова оказываются неуместными в нейтральном контексте: В углу кают-компании висела икона святого Николая-угодника — шефа Российского флота.
Например, в повести С. Каледина «Стройбат» жаргонная лексика используется как в авторском повествовании, так и в речи самих героев: Вдруг Костя услышал возле своей головы цокот подков, не стройбатовский цокот. Задевая за куст, на плац выносились губари, сдергивая с плеч автоматы. Жаргонная лексика может быть средством, помогающим установить контактс читателем — носителем того же жаргона: В Москве будет представлен совершенно смертельный трэш американской суперкультовой команды. Несомненно, это самое чумовейшее из чумовейшего, что могло произойти. Стилистически не оправданное употребление жаргонизмов. Смешение стилей: Ты знаешь, у меня был один сон: я разговариваю с Богом. А он странный такой чувак. Похож на металлиста. С сальными волосами, в протертом на локтях свитере. Я проснулась совершенно офигевшая. Снижение стилистической окраски текста, общего пафоса высказывания: Оказавшись беременной женщиной, я вдруг поняла, что отношение в обществе к нам несколько странное. Я так не хочу. Я вынашиваю не будущий геморрой, который меня ограничит во всех моих действиях. Я вынашиваю в себе самого настоящего своего другана, с которым уже дружу, до того как он появится на свет. Что такое лексика ограниченного употребления? Назовите типы ограничения. Что такое диалектизмы и каково их стилистическое использование? Что такое термины? Каковы их признаки? Чем термины отличаются от профессионализмов? С какой целью используется профессиональная лексика в литературном языке? В каких случаях использование профессионализмов является нежелательным? Что представляют собой жаргонизмы по их употреблению? Каковы пути пополнения жаргона? Когда используется жаргонная лексика в литературном языке? В каких случаях употребление жаргонизмов является стилистической ошибкой? С точки зрения активного и пассивного использования слов в речи выделяют лексику активного и пассивного запаса. В активный состав лексики входят повседневно используемые слова, значение которых понятны всем носителям языка. К пассивному запасу относятся такие, которые либо являются устаревшими, либо в силу своей новизны еще не стали достаточно известными и не всегда понятны носителям языка. Слова пассивного словаря, в свою очередь, можно разделить на устаревшие и новые. Устаревшая лексика — это слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятны носителям языка аршин, конка, ключница. По степени устарелости выделяются: а начинающие устаревать слова снизилась частотность употребления : лютый, родитель, прялка, лапоть, онучи, соха, полати; б устаревшие слова, понимание значения которых не вызывает затруднений: перст, стихотворец, дарование; в устаревшие слова, уже не понятные большинству носителей языка, поэтому стоящие на грани выпадения его из лексической системы: наперсник, рескрипт; г слова, вышедшие из русского языка: волот великан , котора ссора , коц покрывало. Устаревшие слова могут вернуться в активный словарный запас языка, если возвращается реалия, называемая этим словом: лицей, губернатор, дума, департамент. С точки зрения причин устаревания можно выделить: 1. Историзмы — слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий, которые они обозначали: коллежский асессор, ермолка, лорнет, извозчик, жандарм, целовальник, тягло. Историзмы являются единственными названиями исчезнувших предметов и явлений действительности, не имеют синонимов в современном языке и выполняют главным образом номинативную функцию. Некоторые историзмы сохраняются в составе устойчивых оборотов, например: точить лясы, бить баклуши. Архаизмы — слова, называющие существующие предметы и явления, но вытесненные из активного употребления современными синонимами6 выя — шея, рыбарь — рыбак, позор — зрелище, адамант — алмаз, бриллиант. Стилистические функции устаревших слов: 1. Воссоздание колорита отдаленных эпох: Иван Андреевич в исподнем белье выскочил из шатра, размахивая бердышом … А. Придание речи торжественного, возвышенного звучания: Восстань, пророк, и виждь, и внемли, Исполнись волею моей И, обходя моря и земли, Глаголом жги сердца людей Пушкин. Создание комического, иронического или сатирического эффекта: Вообще в Таганроге мода бегать с актерами. Многие недосчитываются своих жен и дщерей Чехов. Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов: 1. Употребление устаревших слов без учета их экспрессивной окраски: Спонсоров в интернате привечали с радостью; Молодой предприниматель быстро узрел деловитость своего менеджера; Лаборантка зашла к шефу и поведала ему о случившемся. Искажение смысла устаревших слов: В результате бурного собрания домочадцев ремонт дома был начат - слово «домочадцы» имеет значение «люди, которые живут в семье на правах ее членов», а в тексте использовано в значении «жильцы». Немотивированное употребление устаревшей лексики: По получении оного письма материал будет немедленно отослан в ваше распоряжение. Смешение лексики разных исторических эпох анахронизм : Марья Болконская не интересовалась общественной работой. Муж Анны Карениной получал высокую зарплату. Неологизмы - это новые слова или новые значения слов. Статус неологизма слово сохраняет лишь до тех пор, пока носители языка воспринимают его как новое. Постепенно неологизмы перестают быть таковыми и переходят в активный словарный запас. Неологизмы появляются и функционируют в языке по-разному, что позволяет выделить в их составе несколько групп. По способу образования неологизмы могут быть: а лексические, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков: антиперестроечный, спецназ, ОМОН, деморосс, федерал; б семантические, которые возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам: обвал национальных валют — в значении «крах, катастрофа», тусоваться — «общаться в дружеской обстановке».
Стилистическая окраска слова
Правильный ответ здесь, всего на вопрос ответили 1 раз: стилистическая окраска слова бросились. подберите синоним к этому слову. Эмоционально-экспрессивная окраска слова, наслаиваясь на функциональную, дополняет его стилистическую характеристику. Стилистическая окраска слова величать из предложения 16. лишена особой стилистической окраски. Стилистически нейтральные слова составляют большую часть общенародной.
Стилистическая окраска слова
Выяснилось, что в детстве он любил бить баклуши и гонять лодыря. Но потом он взялся за ум и начал учиться: с головой погрузился в книги, ни о чём больше не мог думать. Сначала никто не верил, что он может стать учёным. Но для себя он уже принял решение. Рубикон был перейдён. В двадцать пять лет он сделал свое первое открытие. Через год — ещё одно.
У научного стиля это термины. У публицистического — различные клише, то есть устойчивые элементы текстов, свойственные именно газетным статьям.
Но больше всего стилистически маркированных слов все же в официально-деловом стиле. В документе они уместны и органичны, чего нельзя сказать об обычной речи. Если канцеляризмы слова, свойственные официальному документу переходят в обычную речь или, например, в текст публицистического стиля, это грубая стилистическая ошибка. Стилистические ошибки Стилистическими называют ошибки, состоящие в неуместном употреблении каких-либо стилистически окрашенных слов. Например, неправильное употребление терминов. Сюда относится и излишнее увлечение терминами в тексте не научного, а любого другого стиля и, напротив, пренебрежение терминологией в научном тексте. Очень некрасива и смешна речь, насыщенная канцеляризмами. Если есть сомнения по поводу стилистической окраски текста, лучше обратиться к словарю.
Что мы узнали?
В разговорной речи, журналистской статье и художественном произведении это слово будет к месту. При составлении докладной нужно подобрать синоним или выражение, близкое по смыслу. Учитель не напишет «Иванов сбежал с урока». Правильнее будет выражение «Ученик самовольно покинул класс». Для каждого стиля характерны определённые языковые единицы. В научных текстах это термины, в публицистических — устоявшиеся выражения, которые часто называют шаблонами или клише.
Канцелярский оттенок их усугубляют приставки не-, недо- необнаружение, недовыполнение. Русские писатели нередко пародировали слог, «украшенный» такими канцеляризмами [Дело об изгрызении плана оного мышами Герц. Отглагольные существительные не имеют категорий времени, вида, наклонения, залога, лица. Это сужает их выразительные возможности в сравнении с глаголами. Например, лишено точности такое предложение: Со стороны заведующего фермой В. Шлыка было проявлено халатное отношение к доению и кормлению коров. Можно подумать, что заведующий плохо доил и кормил коров, но автор хотел только сказать, что Заведующий фермой В. Шлык ничего не сделал, чтобы облегчить труд доярок, заготовить корма для скота.
Невозможность выразить отглагольным существительным значение залога может привести к двусмысленности конструкции типа утверждение профессора профессор утверждает или его утверждают? В предложениях с отглагольными существительными сказуемое часто выражается страдательной формой причастия или возвратным глаголом, это лишает действие активности и усиливает канцелярскую окраску речи [По окончании ознакомления с достопримечательностями туристам было разрешено их фотографирование лучше: Туристам показали достопримечательности и разрешили их сфотографировать ]. Однако не все отглагольные существительные в русском языке принадлежат к официально-деловой лексике, они разнообразны по стилистической окраске, которая во многом зависит от особенностей их лексического значения и словообразования. Ничего общего с канцеляризмами не имеют отглагольные существительные со значением лица учитель, самоучка, растеряха, задира , многие существительные со значением действия бег, плач, игра, стирка, стрельба, бомбежка. Отглагольные существительные с книжными суффиксами можно разделить на две группы. Одни стилистически нейтральны значение, название, волнение , у многих из них -ние изменилось в -нье, и они стали обозначать не действие, а его результат ср. Другие сохраняют тесную связь с глаголами, выступая как отвлеченные наименования действий, процессов принятие, невыявление, недопущение. Именно таким существительным чаще всего и присуща канцелярская окраска, ее нет лишь у тех, которые получили в языке строгое терминологическое значение бурение, правописание, примыкание.
Употребление канцеляризмов этого типа связано с так называемым «расщеплением сказуемого», то есть заменой простого глагольного сказуемого сочетанием отглагольного существительного со вспомогательным глаголом, имеющим ослабленное лексическое значение вместо усложняет-приводит к усложнению. Так, пишут: Это приводит к усложнению, запутыванию учета и увеличению издержек, а лучше написать: Это усложняет и запутывает учет, увеличивает издержки. Однако при стилистической оценке этого явления нельзя впадать в крайность, отвергая любые случаи употребления глагольно-именных сочетаний вместо глаголов. В книжных стилях часто употребляются такие сочетания: приняли участие вместо участвовали, дал указание вместо указал и т. В официально-деловом стиле закрепились глагольно-именные сочетания объявить благодарность, принять к исполнению, наложить взыскание в этих случаях глаголы поблагодарить, исполнить, взыскать неуместны и т. В научном стиле используются такие терминологические сочетания, как наступает зрительное утомление, происходит саморегуляция, производится трансплантация и т. В публицистическом стиле функционируют выражения рабочие объявили забастовку, произошли стычки с полицией, на министра было совершено покушение и т. В таких случаях без отглагольных существительных не обойтись и нет оснований считать их канцеляризмами.
Употребление глагольно-именных сочетаний иногда даже создает условия для речевой экспрессии. Например, сочетание принять горячее участие более емкое по смыслу, чем глагол участвовать. Определение при существительном позволяет придать глагольно-именному сочетанию точное терминологическое значение ср. Использование глагольно-именного сочетания вместо глагола может способствовать также устранению лексической многозначности глаголов ср. Предпочтение таких глагольно-именных сочетаний глаголам, естественно, не вызывает сомнения; употребление их не наносит ущерба стилю, а, напротив, придает речи большую действенность. В иных случаях употребление глагольно-именного сочетания вносит канцелярскую окраску в предложение. Сравним два типа синтаксических конструкций-с глагольно-именным сочетанием и с глаголом: 1. В январе-феврале происходит икрометание у налима.
Дежурная служба усиленно ведет контроль за расходованием электроэнергии. Дежурная служба строго контролирует расходование электроэнергии. В новом здании театра… на глазах у зрителя будет происходить подъем и опускание стола, открывание и закрывание рампы. Как видим, употребление оборота с отглагольными существительными вместо простого сказуемого в таких случаях нецелесообразно - оно порождает многословие и отяжеляет слог. Влиянием официально-делового стиля часто объясняется неоправданное употребление отыменных предлогов: по линии, в разрезе, в части, в деле, в силу, в целях, в адрес, в области, в плане, на уровне, за счет и др. Они получили большое распространение в книжных стилях, и при определенных условиях употребление их стилистически оправдано. Однако нередко увлечение ими наносит ущерб изложению, отяжеляя слог и придавая ему канцелярскую окраску. Отчасти это объясняется тем, что отыменные предлоги обычно требуют употребления отглагольных существительных, что ведет к нанизыванию падежей.
Например: За счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться товарооборот в государственных и коммерческих магазинах - скопление отглагольных существительных, множество одинаковых падежных форм сделали предложение тяжеловесным, громоздким. Чтобы выправить текст, необходимо исключить из него отыменный предлог, по возможности заменить отглагольные существительные глаголами. Допустим такой вариант правки: Чтобы увеличить товарооборот в государственных и коммерческих магазинах, нужно своевременно платить зарплату и не задерживать пенсию гражданам, а также повысить культуру обслуживания покупателей. Некоторые авторы используют отыменные предлоги автоматически, не задумываясь над их значением, которое отчасти в них еще сохраняется. Например: Ввиду отсутствия материалов стройка приостановлена как будто кто-то предвидел, что материалов не будет, и поэтому стройку приостановили. Неверное употребление отыменных предлогов нередко ведет к нелогичности высказывания. За последние десять лет в Эфиопии достигнуты достижения в деле искоренения таких извечных врагов человечества, как невежество, болезни, нищета. За последние десять лет Эфиопия достигла значительных успехов в борьбе с невежеством, болезнями, нищетой.
По линии скоростного заезда в рамках мотоциклетного состязания потерпел аварию Ганс Вебер. На состязаниях по мотоциклетному спорту при скоростном заезде потерпел аварию Ганс Вебер. Исключение из текста отыменных предлогов, как видим, устраняет многословие, помогает выразить мысль более конкретно и стилистически правильно. С влиянием официально-делового стиля обычно связывают употребление речевых штампов. Речевыми штампами становятся получающие широкое распространение слова и выражения со стертой семантикой и потускневшей эмоциональной окраской. Так, в самых различных контекстах начинает употребляться в переносном значении выражение получить прописку Каждый мяч, влетающий в сетку ворот, получает постоянную прописку в таблицах; Муза Петровского имеет постоянную прописку в сердцах; Афродита вошла в постоянную экспозицию музея - теперь она прописана в нашем городе. Штампом может стать всякое часто повторяемое речевое средство, например шаблонные метафоры, определения, потерявшие свою образную силу из-за постоянного обращения к ним, даже избитые рифмы слезы - розы. Однако в практической стилистике термин «речевой штамп» получил более узкое значение: так называют стереотипные выражения, имеющие канцелярскую окраску.
Среди речевых штампов, возникших вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили, можно выделить прежде всего шаблонные обороты речи: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют речь: В данный отрезок времени трудное положение сложилось с ликвидацией задолженности предприятиям-поставщикам; В настоящее время взята под неослабный контроль выплата заработной платы горнякам; На данном этапе икромет у карася проходит нормально и т. Исключение выделенных слов ничего не изменит в информации. К речевым штампам относят также универсальные слова, которые используются в самых различных, часто слишком широких, неопределенных значениях вопрос, мероприятие, ряд, проводить, разворачивать, отдельный, определенный и т. Например, существительное вопрос, выступая как универсальное слово, никогда не указывает на то, о чем спрашивают Особо важное значение имеютвопросы питания в первые 10-12 дней; Большого внимания заслуживают вопросы своевременного сбора налога с предприятий и коммерческих структур. В таких случаях его можно безболезненно исключить из текста ср. Слово являться, как универсальное, тоже часто лишнее; в этом можно убедиться, сравнив две редакции предложений из газетных статей: 1. Очень важным является использование для этой цели химикатов.
Для этой цели необходимо использовать химикаты. Весомым является мероприятие по вводы поточной линии в Видновском цехе. Значительно повысит производительность труда новая поточная линия в Видновском цехе. Неоправданное использование глаголов-связок - один из самых распространенных стилистических недочетов в специальной литературе. Однако это не значит, что на глаголы-связки следует наложить запрет, употребление их должно быть целесообразным, стилистически оправданным. К речевым штампам относятся парные слова, или слова-спутники; использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого ср. Определения в этих парах лексически неполноценны, они порождают речевую избыточность. Речевые штампы, избавляя говорящего от необходимости искать нужные, точные слова, лишают речь конкретности.
Например: Нынешний сезон провели на высоком организационном уровне - это предложение можно вставить в отчет и об уборке сена, и о спортивных соревнованиях, и о подготовке жилого фонда к зиме, и сборе винограда… Набор речевых штампов с годами изменяется: одни постепенно забываются, другие становятся «модными», поэтому невозможно перечислить и описать все случаи их употребления. Важно уяснить суть этого явления и препятствовать возникновению и распространению штампов. От речевых штампов следует отличать языковые стандарты.
Стилистическая окраска слова бросились. подберите синоним к этому слову
Стилистически окрашенная лексика: виды, характеристика и примеры употребления | Стилистическая окраска речи. Лексика с точки зрения стилистической окраски. |
Стилистически окрашенная лексика: что это, как воспринимаются такие слова / Справочник :: Бингоскул | Стилистическая окраска виды 6 класс. Стилистически нейтральная окраска. |
Определите стилистическую окраску слова бросились из предложения | Стилистическая окраска виды 6 класс. Стилистически нейтральная окраска. |
Стилистическая окраска слова воспарить? - Русский язык | 13. Определите стилистическую окраску слова «бросились» из предложения 15, запишите. |
Стилистическое расслоение лексики — пласты лексики в русском языке
- стилистическая окраска слова бросились. подберите синоним к этому слову...
- Будущее для жизни уже сейчас
- стилистическая окраска слова кинулись. подберите синоним к этому слову
- Виды стилистической окраски и примеры употребления слов
- Стилистические ошибки: виды и примеры
- Стилистическая окраска слова бросились. подберите синоним к этому слову
стилистическая окраска слова кинулись. подберите синоним к этому слову
Получите быстрый ответ на свой вопрос, уже ответил 1 человек: стилистическая окраска слова бросились. подберите синоним к этому слову — Знание Сайт. 244 ответа - 0 раз оказано помощи. бросились, броситься - окраска нейтральная, синонимы: кидаться (нейтральн.) рвануть (разговорная окраска). Стилистическая окраска – это устойчивый смысловой оттенок, приобретаемый лексической единицей в связи с преимущественным её употреблением в определённом языковом стиле или в результате использования её для выражения оценки, речевой экспрессии. Стилистическая окраска – это устойчивый смысловой оттенок, приобретаемый лексической единицей в связи с преимущественным её употреблением в определённом языковом стиле или в результате использования её для выражения оценки, речевой экспрессии. (Книжное слово в разговорной речи.) Смешение лексики разных стилей считается стилистической ошибкой, потому что нарушает стилистические нормы русского литературного языка.
Стилистическая окраска слова бросились из предложения 15
стилистическая окраска слова стужа в предложении 16 | ответ на: Стилистическая окраска слова бросились. подберите синоним к этому слову, 28827625, тайна имени александра ⇒ имя это древнегреческое. если его перевести, то узнаем его значение. в переводе с древнегреческого. |
Определите и запишите стилистическую окраску слова бросились | Определите стилистическую окраску предложения нужно решить 2 задачи. Стилистическая окраска слова бросились из предложения 15. |
стилистическая окраска слова кинулись. подберите синоним к этому слову
Стилистическая окраска виды 6 класс. Стилистически нейтральная окраска. Стилистическая расцветка слова бросились. подберите синоним к этому слову. Определим стилистическую окраску фразеологизмов. Звезда первой величины (книжный фразеологизм, высокая стилистическая окраска), бить баклуши (просторечный фразеологизм, сниженная стилистическая окраска), гонять лодыря (просторечный фразеологизм, сниженная.
Бросились стилистическая окраска и синоним - 83 фото
Ответил 1 человек на вопрос: Стилистическая окраска слова бросились. подберите синоним к этому слову. 13. Определите стилистическую окраску слова «бросились» из предложения 15, запишите. С точки зрения стилистической окраски (стилистических характеристик) лексика русского языка разграничивается на два больших разряда: 1)стилистически нейтральная лексика; 2)стилистически окрашенная лексика. - отвечают эксперты раздела Русский язык. - отвечают эксперты раздела Русский язык. Определим стилистическую окраску фразеологизмов. Звезда первой величины (книжный фразеологизм, высокая стилистическая окраска), бить баклуши (просторечный фразеологизм, сниженная стилистическая окраска), гонять лодыря (просторечный фразеологизм, сниженная.
Стилистическая окраска слова бросились
Разбираем виды и примеры стилистических ошибок. Как исправить стилистические ошибки в тексте. 27 видов ошибок, которые нужно знать. Правильный ответ должен содержать следующие элементы: 1) распознавание стилистической окраски слова: бросились – нейтральное (возможно: разговорное); 2) подбор синонима к данному слову. Сервис вопросов и ответов по учебе для школьников и студентов Студворк №736718. 13. Определите стилистическую окраску слова «бросились» из предложения 15, запишите.