На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Женитьба Бальзаминова», автора Александра Островского.
Островский Александр - Похождения Бальзаминова
Женщина решает, что для счастья сыну необходима невеста, непременно богатая. Ее поиски и становятся главной сюжетной линией произведения. Маменька призывает на помощь сваху. Трижды Бальзаминов был близок к своей цели, и трижды судьба иронично смеялась нал ним, Но однажды все-таки мечта Мишеньки сбылась... Театральные афиши к пьесе Театральная судьба пьесы о Мишеньке Бальзаминове сложилась не совсем удачно. Литературно-театральный комитет не одобрил это сочинение. Глубоко возмущенный, но лишенный возможности публично обжаловать заключение комитета, Островский приходит к мысли о том, что дальнейший его честный писательский труд для сцены невозможен. На защиту писателя выступила прогрессивная пресса.
Инцидент приобрёл общественную огласку. Под давлением общественного мнения Литературно-театральный комитет пересмотрел свое постановление о «Женитьбе Бальзаминова» и 17 ноября 1862 года допустил пьесу к представлению. Пьесы Александра Островского экранизировали не раз. Один из лучших фильмов, снятых по произведениям русского драматурга - это «Женитьба Бальзаминова», вышедшая на экраны в 1964 году от режиссера Константина Воинова. Сюжет комедии 1964 года основан на трех пьесах Александра Островского:»"Праздничный сон до обеда», «Свои собаки грызутся, чужая не приставай! Мелкий чиновник Бальзаминов мечтает жениться - и обязательно на богатой. Забавные ситуации, в которых то и дело оказывается герой, пытающийся найти невесту, составляют сюжет одной из популярнейших отечественных кинолент.
Константин Воинов, задумал экранизировать пьесы Островского еще в самом начале своей карьеры, но все был занят другими проектами. В конце концов, он написал сценарий и отправил заявку в ГосКино, разрешения на съёмки пришлось ждать десять лет. Константин Воинов и Георгий Вицин были большими друзьями, поэтому, когда режиссер получил разрешение на экранизацию, никаких других кандидатов на роль Мишеньки Бальзаминова он и не рассматривал. Кадры из фильма «Женитьба Бальзаминова», 1964 г.
Ах, маменька, какая это обида, что все на свете так нехорошо заведено! Богатый женится на богатой, бедный — на бедной. Есть ли в этом какая справедливость? Одно только притеснение для бедных людей.
Он похож на Иванушку-дурачка из русской сказки. Его мама говорит, что его ум обделен способностями к чему-либо. Бальзаминов трижды приближается к исполнению своих желаний, но каждый раз судьба смеется над ним.
Точнее если не вдумываться - обхохочешься, а начнешь разбирать героев и характеры - совсем не до смеху», — jivaya Эксперт LiveLib. Вы давно в меня влюблены? В четверг после обеда, на прошлой неделе. С деньгами-то мы и без ума проживем. Не пропустите новые события Получите книгу в подарок за подписку Подписаться.
В. А. Гаврилин. "Женитьба Бальзаминова". Фильм-балет
Общий подзаголовок пьес — «Картины из московской жизни». Поиск счастья дается героям с трудом. Но в защиту драматурга выступили журналисты, обвинив членов комитета в «непонимании искусства». Пьеса была допущена и с разницей в две недели поставлена в Александринском и Малом театрах, но важнее другое — опубликована она была в сентябрьском номере журнала Достоевского «Время». Отсылая пьесу издателю, Островский просил Федора Михайловича высказать свое мнение «совершенно искренно и бесцеремонно».
Достоевский ответил: «Что сказать Вам о Ваших «сценах»? Одно могу отвечать: прелесть. Уголок Москвы, на который Вы взглянули, передан так типично, что будто сам сидел и разговаривал с Белотеловой. Но еще до того прогремела она в знаменитом фильме Константина Воинова «Женитьба Бальзаминова» 1964 , где использован и «Праздничный сон — до обеда».
А знаете, маменька, что я задумал? А что? Я хочу в военную службу поступить. Да ты проснулся ли совсем-то, или еще все бредишь? Нет, позвольте, маменька: это дело рассудить надо. Да что тут рассуждать-то! Много ли ты лет до офицерства-то прослужишь? Сколько бы я ни прослужил: ведь у меня так же время-то идет, зато офицер. А теперь что я? Чин у меня маленький, притом же я человек робкий, живем мы в стороне необразованной, шутки здесь всё такие неприличные, да и насмешки...
А вы только представьте, маменька: вдруг я офицер, иду по улице смело; уж тогда смело буду ходить; вдруг вижу - сидит барышня у окна, я поправляю усы... Все вздор какой говоришь! А чем жить-то мы будем, пока ты в офицеры-то произойдешь? Ах, боже мой! Я и забыл про это, совсем из головы вон! Вот видите, маменька, какой я несчастный человек! Уж от военной службы для меня видимая польза, а поступить нельзя. Другому можно, а мне нельзя. Я вам, маменька, говорил, что я самый несчастный человек в мире: вот так оно и есть. В каком я месяце, маменька, родился?
В мае. Ну вот всю жизнь и маяться. Потому, маменька, вы рассудите сами, в нашем деле без счастья ничего не сделаешь. Ничего не нужно, только будь счастье. Вот уж правду-то русская пословица говорит: "Не родись умен, не родись пригож, а родись счастлив". А все-таки я, маменька, не унываю. Этот сон... Этот сон, если рассудить, маменька, много значит, ох как много! Да ты помнишь ли в лицо ту даму, которую видел во сне-то? Помню, маменька; как сейчас гляжу: лицо такое, знаете, снисходительное...
Это хорошо. Это, маменька, для нас первое дело. У кого в лице строгость, я ведь с тем человеком разговаривать не могу, маменька. Да и я не люблю. Другой на тебя смотрит - точно допрос тебе делает. Ну, что ж тут хорошего! Конечно, если строго разобрать, так мы имеем недостатки в себе, в образовании, ну и в платье тоже. Когда на тебя смотрят строго, что ж тут делать? Конфузиться да обдергиваться. А вот ты коли ждешь кого, так оделся бы пошел; что в халате-то сидишь!
Да, маменька, я сейчас оденусь. Лукьян Лукьяныч ведь человек светский; какие у него трубки, с какими янтарями, маменька! Какой странный сон! Уж очень прямо; так что-то даже неловко: "Я вас люблю и обожаю"... Хорошо, как так и наяву выдет, а то ведь сны-то больше всё наоборот выходят. Если бы она ему сказала: "Господин Бальзаминов, я вас не люблю и вашего знакомства не желаю", - это было бы гораздо лучше. Красавина входит. С повинной, матушка! Не вели казнить, вели речь говорить. Есть же люди на свете, которые стыда не имеют!
Есть, матушка, есть всякого народа. Конечно, мы люди бедные, маленькие, но, однако же, ведь надобно, Гавриловна, немножко и совесть знать. Нешто я, матушка, не понимаю? У меня совесть-то чище золота, одно слово - хрусталь, да что ж ты прикажешь делать, коли такие оказии выходят? Ты рассуди, какая мне радость, что всякое дело все врозь да врозь. Первое дело - хлопоты даром пропадают, а второе дело - всему нашему званию мараль. А просто сказать: "Знать, не судьба! Ну да уж я вам за всю свою провинность теперь заслужу. Ну, признаться сказать, я от тебя, кроме насмешки, ничего ожидать не могу. Не такая душа у меня.
Ежели я против кого виновата, так уж я пополам разорвусь, а за свою вину вдвое заслужу. Вот у меня какая душа! Хоша оно в нынешнем свете с такой добродетелью жить трудно, милая... Ты лучше, Гавриловна, и не говори! Мы люди бедные, какой тебе интерес? А не веришь, так я тебе вот что скажу: хороший-то который жених, ловкий, и без свахи невесту найдет, а хоть и со свахой, так с него много не возьмешь; ну а твой-то плох: ему без меня этого дела не состряпать; значит, я с него возьму что мне захочется. Знаешь русскую пословицу: "У всякого плута свой расчет"? Без расчету тоже в нынешнем свете жить нельзя. Ты не взыщи, Гавриловна, что я тебя так приняла. Мне обидно, что моим сыном как дураком помыкают.
Ничего, матушка; брань на вороту не виснет. Нам не привыкать стать к брани-то: наше звание такое. А сынка твоего мы обеспечим, ты не беспокойся. Чайку не хочешь ли? Ну его! И без него жарко. Что такое чай? А вода, ведь она вред делает, мельницы ломает. Уж ты меня лучше ужо как следует попотчуй, я к тебе вечерком зайду. А теперь вот что я тебе скажу.
Такая у меня на примете есть краля, что, признаться сказать, согрешила - подумала про твоего сына, что, мол, не жирно ли ему это будет? Кто ж такая? Ну, об этом речь впереди. Вот, видишь ты, дело какого роду: она вдова и с большим капиталом, от этого самого и скучает. Скажите пожалуйста! Так точно. И как, матушка моя, овдовела, так никуда не выезжает, все и сидит дома. Ну, а дома что ж делать? Богатая женщина, что ж ей делать-то больше! Отчего же это она при таком капитале никуда не ездит и знакомства не имеет?
Уж сколько раз я ей говорила: "Что, мол, ты никуда не съездишь али к себе гостей не позовешь? Разве она и разговаривать не любит? Как не любить! Только чтобы не торопясь, с прохладой. Ну, таким-то родом, сударыня ты моя, от этакой-то жизни стала она толстеть и тоску чувствовать. И даже так, я тебе скажу, тяжесть такая на нее напала, вроде как болезнь. Ну сейчас с докторами советоваться. Я была при одном докторе. Вот доктор ей и говорит: "Вам, говорит, лекарства никакого не нужно; только чтоб, говорит, развлечение и беспременно чтоб замуж шли". А она что ж?
Она ему сейчас в руку три целковых бумажку. Порядок этот знает. Нет, я не про то! Я насчет того, что замуж-то идти? Ну, а как насчет состояния? Сверх границ. Одних только денег и билетов мы две считали-считали, счесть не могли, так и бросили. Да я так думаю, что не то что нам, бабам, а и мужчинам, если двух хороших взять, и то не счесть! Как же это не счесть? Так вот и не счесть.
Посчитают-посчитают, да и бросят. Ты думаешь, считать-то легко? Это, матушка, всем вам кажется, у кого денег нет. А поди-ка попробуй! Нет, матушка, счет мудреное дело. И чиновники-то, которые при этом приставлены, и те, кто до сколька умеет, до столька и считает: потому у них и чины разные. Твой Михайло до сколька умеет? Да я думаю, сколько ни дай, всё сочтет. Ну где ему! Тысяч до десяти сочтет, а больше не сумеет.
А то вот еще какие оказии бывают, ты знаешь ли? Что-то строили, уж я не припомню, так артитехторы считали, считали, цифирю не хватило. Может ли это быть? Верно тебе говорю. Так что же придумали: до которых пор сочтут, это запишут, да опять цифирь-то сначала и оборотят. Вот как! Так что ж тут мудреного, что мы денег не сочли? Ну деньги деньгами - это само по себе, а еще дом. А вот какой: заведи тебя в середку, да оставь одну, так ты и заблудишься, все равно что в лесу, и выходу не найдешь, хоть караул кричи. Я один раз кричала.
Мало тебе этого, так у нас еще лавки есть. Ты уж что-то много насказала! Я боюсь, понравится ли мой Миша такой невесте-то. Это уж его дело. Да что это его не видать? Не знаю, он дома был. Бальзаминов входит. Красота ты моя писаная, разрисованная! Всё ли ты здоров? А у нас все здоровы: быки и коровы, столбы и заборы.
И какое нам дело до этого чудака Бальзаминова, с его «пунктиком» по поводу женитьбы на богатой невесте и непоколебимой уверенностью в собственных высоких достоинствах, требующих непременного вознаграждения в виде этой самой невесты? Ах, нет!
Линская, Красавина - Воронова, Чебаков - П.
Степанов, Белотелова - Е. Васильева 2-я, Раиса - А. Натарова, Матрена - Рамазанова; Через две недели, 14 января 1863 года, спектакль был показан в Москве на сцене Малого театра.
Исполнители: Бальзаминов - А. Рассказов, Бальзаминова - Н. Рыкалова, Красавина - С.
Акимова, Чебаков - В. Дмитревский, Белотелова - А. Колпакова, Анфиса - В.
Бороздина, Раиса - А. Колосова, Матрена - X. Таланова; Пьеса неоднократно ставилась в театрах различных городов России; Существует музыкальная комедия А.
Островский Александр - Похождения Бальзаминова
Член Политбюро ЦК КПСС Михаил Суслов обвинил авторов ленты «Женитьба Бальзаминова» в пропаганде мужеложства, которое в те годы считалось уголовным преступлением. Островский Александр Николаевич За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова). О все возраставшем сценическом успехе «Женитьбы Бальзаминова» свидетельствовал тот же Аверкиев. Отзывы читателей о книге За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова), автор: Александр Островский.
Островский Александр - Похождения Бальзаминова
Когда схвачен дух этой самой классике. Причем, мы понимаем в этом фильме гораздо больше, чем зрители шестидесятых годов, ведь нам намного больше понятно, что такое бедность, и почему нужно выходить замуж по расчету, как экономить на житье - бытие. Фильм в общем на очень актуальную тему. Ничего не изменилось в русской жизни за полтора столетия. И все новые и новые Бальзаминовы попадают в рабство к таким вот купчихам как героиня Мордюкова. Но фильм и просто смотреть приятно. Одно удовольствие и наслаждение.
Все в этом фильме просто замечательно. Ни одной слабой сыгранной роли, хотя героев больше десятку. А сколько гениальных фраз звучит в этом фильме.
А я и то скажу, и другое скажу; да слова-то наперед подберу одно к другому. Вот нас с тобой сейчас и решат: мне превелегию на листе напишут… Бальзаминов.
Какую привилегию? Против тебя превелегию, что я завсегда могу быть лучше тебя и во всем превозвышена; а тебя в лабет поставят здесь это выражение употреблено в смысле: поставят в конфузное положение — Прим. В какой лабет? Что ты врешь! А еще мужчина, еще служащий, а не знаешь, что такое лабет!
Где ж тебе со мной судиться! Так что ж это вы меня со свету сжить, что ли, хотите? Сил моих не хватит! Ну вас к черту! Быстро берет фуражку.
От вас за сто верст убежишь. Бросается в дверь и сталкивается с Чебаковым. Явление шестое Чебаков. Что это вы? Что это вы, господин Бальзаминов?
Он в уме повихнулся. Ах, извините-с! Такое невежество! Вы не можете себе представить! Это ужас что такое!
Послушайте, Бальзаминов, что с вами такое? Очень вам благодарен! Конечно, с моей стороны неучтивость… Извините! Покорнейше прошу садиться! Чебаков садясь.
Послушайте, Бальзаминов, вы что-то не в своей тарелке. Да помилуйте-с, Лукьян Лукьяныч, никак невозможно! Необразование, насмешки… Чебаков. Ну, да это в сторону! Послушайте, что же, вы исполните, что обещали или нет?
Как же можно! То-то же! А то ведь вы, пожалуй… Бальзаминов. Уж ежели я что, Лукьян Лукьяныч, обещал-с… Чебаков. Ну да, разговаривайте!
Знаем мы вас. Только послушайте, Бальзаминов, вам надо башмачником одеться. Зачем же это-с? А вот я вам сейчас объясню. Ну прощай, башмачник!
Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит. Уходит, и Матрена за ней. Явление седьмое Чебаков. Послушайте, это сваха, должно быть? Так точно-с.
Конечно, невежество… Чебаков. Так вот что, Бальзаминов: нельзя иначе, надо непременно башмачником. А то как же вы к ним в дом войдете? А вы наденьте сертук похуже, да фуражку, вот хоть эту, которая у вас в руках, волосы растреплите, запачкайте лицо чем-нибудь и ступайте. Позвоните у ворот, вам отопрут, вы и скажите, что, мол, башмачник, барышням мерку снимать.
Там уж знают, вас сейчас и проведут к барышням. А потом что же-с? Послушайте, Бальзаминов! Вы чудак. Как же вы спрашиваете, что делать!
Вы влюблены или нет? Так ведь надо же вам объясниться. И кстати письмо отдадите. Моей отдайте вот это письмо отдает письмо , а своей откройтесь в любви, скажите, что хотите ее увезти, станьте на колени. Да вы, послушайте, не перемешайте: моя старшая, а ваша младшая; моя Анфиса, а ваша Раиса.
Как можно! А вы, Лукьян Лукьяиыч, уж открылись-с? Давно уж… Бальзаминов. Мы их, Лукьян Лукьяныч, скоро увезем-с? Как будут согласны, так и увезем.
Моя будет согласна-с, потому что она на меня так смотрит, когда мы мимо проходим, что даже уму непостижимо-с. Послушайте, ну вот и прекрасно. Только, Лукьян Лукьяныч, как бы нам не ошибиться насчет… Чебаков. Насчет денег? Нет, господин Бальзаминов, я в этом никогда не ошибаюсь.
То вы, а то я-с. Они сестры, у них поровну капитал от отца. Братья оттого не отдают их замуж, что денег жаль. Ну, так я сейчас-с, только сертук надену-с. Явление восьмое Чебаков один.
А актриса Людмила Шагалова, которую взяли на роль маменьки персонажа, оказалась на 6 лет моложе актера. А чтобы выглядеть моложе, в первый раз загримировал себя сам. Шпатлевку смешал с красной краской, чтобы лицо выглядело более худым. За веснушками спрятал морщины , а на голову надел парик с кудрявыми волосами. Потом над ним трудились гримеры, слой за слоем наносившие краску, чтобы придать лицу юношескую живость. За это актер в шутку прозвал кинофильм «Женитьбой забальзамированного». Чтобы превратить Шагалову в мать Бальзаминова, миловидной актрисе вздергивали нос невидимыми нитками, создавали с помощью пара и специального клея морщины на лице. В результате лицо актрисы походило на печеное яблоко, и по вечерам ей приходилось разглаживать лицо утюжком. Для создания эффекта полной фигуры под платье подкладывали целых 8 кг ваты. А последним штрихом образа стали покрашенные черным лаком зубы.
Из-за того, что к ним прилипал язык, актриса не могла говорить, пока не догадалась опустить его под нижний ряд зубов — и в результате заговорила характерным старушечьим голосом. Дома были сплошь косые, поваленные.
Первая и третья пьесы вошли в экранизацию "Женитьба Бальзаминова" Константина Воинова, 1964 года. Данная экранизация, один из тех немногих случаев, шедеврально передала произведения Островского, только ради этого стоило эти пьесы написать.
Но не все было так гладко, критика обрушилась на Островского, считая, что он тратит свое драгоценное время впустую и достоин большего, чем данные пьески о дураках и ничтожном мире человеческой пошлости русского мещанства и купечества. Примечательно, что к постановке на сцене первоначально была допущена лишь вторая пьеса "Свои собаки... И только после выхода нескольких статей в литературных журналах, ставящих под сомнение компетентность литературного комитета, все пьесы были допущены к сцене.
Женитьба Бальзаминова (FullHD, комедия, реж. Константин Воинов, 1964 г.)
Москва-то не клином сошлась: найду не хуже его. Нет, ты этого, Гавриловна, не делай. Это тебе грех будет! Ты, Миша, еще не знаешь, какие она нам благодеяния оказывает.
Вот ты поговори с ней, а я пойду: признаться сказать, после бани-то отдохнуть хочется. Я полчасика, не больше. Да хоть и больше, так кто ж тебе запретит?
Бальзаминова уходит. Явление пятое Красавина, Бальзаминов, потом Матрена. Вот ты сердиться-то умеешь, а каково мне было тогда, как меня из дому выгнали?
Вот так асаже! А ты еще все не забыл? Видишь, какой ты злопамятный!
Ну вот за этот-то самый афронт я и хочу тебе заслужить. Чем же ты заслужишь? Невесту нашла.
Ну уж не надо. Опять то же будет. Я сам нашел.
Мудрено что-то! Где ж это? Как же!
Ничего у тебя не выдет. А вот посмотрим. Входит Матрена и становится у двери, приложив руку к щеке.
Ты сам рассуди! Какую тебе невесту нужно? Известно какую, обыкновенную.
Нет, не обнаковенную. Ты человек глупый, значит… Бальзаминов. Как же, глупый!
Ишь ты, дурака нашла! А что, умен? Ты молчи, не твое дело!
Ты послушай! Да что ты все: глупый да глупый! Это для тебя я, может быть, глуп, а для других совсем нет.
Давай спросим у кого-нибудь. Давай спросим! Да нечего и спрашивать.
Ты поверь мне: я человек старый, обманывать тебя не стану. Какой ты, Михайло Митрич, как погляжу я на тебя, спорить здоровый! Где ж тебе с ней спорить?
Как же не спорить, когда она меня дураком называет? Она лучше тебя знает. Коли называет, значит правда.
Да что вы ко мне пристали! Что вам от меня надо? Постой, погоди!
Ты не шуми! Ты возьми терпение, выслушай! Ты глупый человек, значит тебе умней себя искать невесту нельзя.
Само собой. Значит, тебе нужно искать глупей себя. Вот такую-то я тебе теперь… Бальзаминов встает.
Что ты ко мне пристаешь! Я тебе сказал, что я слушать тебя не хочу. А ты все с насмешками да с ругательством!
Ты думаешь, я вам на смех дался? Нет, погоди еще у меня! Что же ты сделаешь?
Я знаю, что сделать! Ты меня не тронь! Я служащий, обидеть меня не смеешь!
Я на тебя и суд найду! Что ты, в уме ли? А судиться так судиться!
Ты думаешь, я испугалась! Давай судиться! Подавай на меня просьбу!
Я ответ найду. В какой суд на меня жаловаться пойдешь? Это уж мое дело.
Да ты все ли суды знаешь-то? Чай, только магистрат и знаешь? Нам с тобой будет суд особенный!
Позовут на глаза — и сейчас решение.
Анфиса Панфиловна и Раиса Панфиловна Пежёновы, девицы лет под тридцать, ни хороши ни дурны, ни худы ни толсты; одеты в простых ситцевых блузах, но в огромной величины кринолинах. Химка Афимка , горничная девочка Пежёновых. Сюжет[ править править код ] Герой пьесы, небогатый молодой чиновник Михайло Бальзаминов, обладает удивительно романтичным характером, он добр и мечтателен, по-детски наивен, простодушен — и воспринимается окружающими как дурачок. Но ему как-то надо выживать в этом мире, в том простом мещанском быту, в котором он оказался. Потому Бальзаминов очень хочет жениться на богатой невесте, но совершенно теряется в догадках, как это сделать. На помощь к нему пытается прийти сваха , а сам Бальзаминов полон благодушных мечтаний. Крылатым выражением стала его фраза: Если б я был царь, я бы издал такой закон, чтоб богатый женился на бедной, а бедный — на богатой; а кто не послушается, тому смертная казнь.
Есть, матушка, есть всякого народа. Конечно, мы люди бедные, маленькие, но, однако же, ведь надобно, Гавриловна, немножко и совесть знать. Нешто я, матушка, не понимаю? У меня совесть-то чище золота, одно слово — хрусталь, да что ж ты прикажешь делать, коли такие оказии выходят? Ты рассуди, какая мне радость, что всякое дело все врозь да врозь. Первое дело — хлопоты даром пропадают, а второе дело — всему нашему званию мараль. А просто сказать: «Знать, не судьба! Ну да уж я вам за всю свою провинность теперь заслужу. Ну, признаться сказать, я от тебя, кроме насмешки, ничего ожидать не могу. Не такая душа у меня. Ежели я против кого виновата, так уж я пополам разорвусь, а за свою вину вдвое заслужу. Вот у меня какая душа! Хоша оно в нынешнем свете с такой добродетелью жить трудно, милая… Бальзаминова. Ты лучше, Гавриловна, и не говори! Мы люди бедные, какой тебе интерес? А не веришь, так я тебе вот что скажу: хороший-то который жених, ловкий, и без свахи невесту найдет, а хоть и со свахой, так с него много не возьмешь; ну а твой-то плох: ему без меня этого дела не состряпать; значит, я с него возьму что мне захочется. Знаешь русскую пословицу: «У всякого плута свой расчет»? Без расчету тоже в нынешнем свете жить нельзя. Ты не взыщи, Гавриловна, что я тебя так приняла. Мне обидно, что моим сыном как дураком помыкают. Ничего, матушка; брань на вороту не виснет. Нам не привыкать стать к брани-то: наше звание такое. А сынка твоего мы обеспечим, ты не беспокойся. Чайку не хочешь ли? Ну его! И без него жарко. Что такое чай? А вода, ведь она вред делает, мельницы ломает. Уж ты меня лучше ужо как следует попотчуй, я к тебе вечерком зайду. А теперь вот что я тебе скажу. Такая у меня на примете есть краля, что, признаться сказать, согрешила — подумала про твоего сына, что, мол, не жирно ли ему это будет? Кто ж такая? Ну, об этом речь впереди. Вот, видишь ты, дело какого роду: она вдова и с большим капиталом, от этого самого и скучает. Скажите пожалуйста! Так точно. И как, матушка моя, овдовела, так никуда не выезжает, все и сидит дома. Ну, а дома что ж делать? Богатая женщина, что ж ей делать-то больше! Отчего же это она при таком капитале никуда не ездит и знакомства не имеет? Уж сколько раз я ей говорила: «Что, мол, ты никуда не съездишь али к себе гостей не позовешь? Разве она и разговаривать не любит? Как не любить! Только чтобы не торопясь, с прохладой. Ну, таким-то родом, сударыня ты моя, от этакой-то жизни стала она толстеть и тоску чувствовать. И даже так, я тебе скажу, тяжесть такая на нее напала, вроде как болезнь. Ну сейчас с докторами советоваться. Я была при одном докторе. Вот доктор ей и говорит: «Вам, говорит, лекарства никакого не нужно; только чтоб, говорит, развлечение и беспременно чтоб замуж шли». А она что ж? Она ему сейчас в руку три целковых бумажку. Порядок этот знает. Нет, я не про то! Я насчет того, что замуж-то идти? Ну, а как насчет состояния? Сверх границ. Одних только денег и билетов мы две считали-считали, счесть не могли, так и бросили. Да я так думаю, что не то что нам, бабам, а и мужчинам, если двух хороших взять, и то не счесть! Как же это не счесть? Так вот и не счесть. Посчитают-посчитают, да и бросят. Ты думаешь, считать-то легко? Это, матушка, всем вам кажется, у кого денег нет. А поди-ка попробуй! Нет, матушка, счет мудреное дело. И чиновники-то, которые при этом приставлены, и те, кто до сколька умеет, до столька и считает: потому у них и чины разные. Твой Михайло до сколька умеет? Да я думаю, сколько ни дай, всё сочтет. Ну где ему! Тысяч до десяти сочтет, а больше не сумеет. А то вот еще какие оказии бывают, ты знаешь ли? Что-то строили, уж я не припомню, так артитехторы считали, считали, цифирю не хватило. Может ли это быть? Верно тебе говорю. Так что же придумали: до которых пор сочтут, это запишут, да опять цифирь-то сначала и оборотят. Вот как! Так что ж тут мудреного, что мы денег не сочли?
Но не все было так гладко, критика обрушилась на Островского, считая, что он тратит свое драгоценное время впустую и достоин большего, чем данные пьески о дураках и ничтожном мире человеческой пошлости русского мещанства и купечества. Примечательно, что к постановке на сцене первоначально была допущена лишь вторая пьеса "Свои собаки... И только после выхода нескольких статей в литературных журналах, ставящих под сомнение компетентность литературного комитета, все пьесы были допущены к сцене. Зритель относился к ним как к легкой, но очень смешной комедии. Если кратко: Миша Бальзаминов, слабый умом, душой и телом мелкий чиновник, вынужден жить с маменькой в бедной квартирке и грезить тем, что судьба сама его найдет и он удачно женится на такой же недалекой, но богатой купчихе и тогда он сможет кичиться на зависть всем окружающим.
Анализ произведения «Женитьба Бальзаминова» (А.Н. Островский).
Ничего у тебя не выдет. А вот посмотрим. Входит Матрена и становится у двери, приложив руку к щеке. Ты сам рассуди! Какую тебе невесту нужно? Известно какую, обыкновенную. Нет, не обнаковенную. Ты человек глупый, значит… Бальзаминов. Как же, глупый!
Ишь ты, дурака нашла! А что, умен? Ты молчи, не твое дело! Ты послушай! Да что ты все: глупый да глупый! Это для тебя я, может быть, глуп, а для других совсем нет. Давай спросим у кого-нибудь. Давай спросим!
Да нечего и спрашивать. Ты поверь мне: я человек старый, обманывать тебя не стану. Какой ты, Михайло Митрич, как погляжу я на тебя, спорить здоровый! Где ж тебе с ней спорить? Как же не спорить, когда она меня дураком называет? Она лучше тебя знает. Коли называет, значит правда. Да что вы ко мне пристали!
Что вам от меня надо? Постой, погоди! Ты не шуми! Ты возьми терпение, выслушай! Ты глупый человек, значит тебе умней себя искать невесту нельзя. Само собой. Значит, тебе нужно искать глупей себя. Вот такую-то я тебе теперь… Бальзаминов встает.
Что ты ко мне пристаешь! Я тебе сказал, что я слушать тебя не хочу. А ты все с насмешками да с ругательством! Ты думаешь, я вам на смех дался? Нет, погоди еще у меня! Что же ты сделаешь? Я знаю, что сделать! Ты меня не тронь!
Я служащий, обидеть меня не смеешь! Я на тебя и суд найду! Что ты, в уме ли? А судиться так судиться! Ты думаешь, я испугалась! Давай судиться! Подавай на меня просьбу! Я ответ найду.
В какой суд на меня жаловаться пойдешь? Это уж мое дело. Да ты все ли суды знаешь-то? Чай, только магистрат и знаешь? Нам с тобой будет суд особенный! Позовут на глаза — и сейчас решение. Для меня все равно. Что же станешь на суде говорить?
Какие во мне пороки станешь доказывать? Ты и слов-то не найдешь; а и найдешь, так складу не подберешь! А я и то скажу, и другое скажу; да слова-то наперед подберу одно к другому. Вот нас с тобой сейчас и решат: мне превелегию на листе напишут… Бальзаминов. Какую привилегию? Против тебя превелегию, что я завсегда могу быть лучше тебя и во всем превозвышена; а тебя в лабет поставят. В какой лабет? Что ты врешь!
А еще мужчина, еще служащий, а не знаешь, что такое лабет! Где ж тебе со мной судиться! Так что ж это вы меня со свету сжить, что ли, хотите? Сил моих не хватит! Ну вас к черту! Быстро берет фуражку. От вас за сто верст убежишь. Бросается в дверь и сталкивается с Чебаковым.
Явление шестое Чебаков. Что это вы? Что это вы, господин Бальзаминов? Он в уме повихнулся.
Пьесу смело можно позиционировать, как философский рассказ о людях, которых в некотором роде обидел Бог, не наделив какими-либо способностями или талантами. Именно таковым и является главный герой Миша Бальзаминов — это трагично, но в тоже время довольно смешно. Миша Бальзаминов является до полноты души романтичным персонажем — он живёт чувствами, эмоциями, а не умом и расчётливостью, как другие персонажи. Это осложняет его жизнь, ведь зачастую он и другие герои сталкиваются в конфликте по — этому поводу, потому что не могут понять друг друга из-за разности взглядов на мир. Но в любом случае, Бальзаминов прекрасно понимает, что в этом мире необходимо как-то выживать, поэтому ему приходится свыкаться с устоями и принципами данного мира.
Забавность пьесы заключается в столкновениях романтичности Миши Бальзаминова с мещанским бытом, миром и людьми. Проблема Бальзаминова также заключается в том, что его жизнь целиком и полностью зависит от родной матери Павлы Петровны Бальзаминовой, которая руководит сыном, как только может. Она хочет, чтобы он женился на богатой хорошей невестке. Сам Михаил также не против, только вот он теряется в догадках, а как же это сделать, ведь нет подходящих вариантов, да и как знакомиться с представительными женщинами он не знает. В такой ситуации мама Михаила, Павла Петровна вынуждена обратиться за помощью к местной свахе. Бальзаминов, узнав об этой новости, набирается терпения, мечтаний и ожидающим его счастьем.
Чай, только магистрат и знаешь?
Нам с тобой будет суд особенный! Позовут на глаза — и сейчас решение. Для меня все равно. Что же станешь на суде говорить? Какие во мне пороки станешь доказывать? Ты и слов-то не найдешь; а и найдешь, так складу не подберешь! А я и то скажу, и другое скажу; да слова-то наперед подберу одно к другому.
Вот нас с тобой сейчас и решат: мне превелегию на листе напишут… Бальзаминов. Какую привилегию? Против тебя превелегию, что я завсегда могу быть лучше тебя и во всем превозвышена; а тебя в лабет поставят. В какой лабет? Что ты врешь! А еще мужчина, еще служащий, а не знаешь, что такое лабет! Где ж тебе со мной судиться!
Так что ж это вы меня со свету сжить, что ли, хотите? Сил моих не хватит! Ну вас к черту! Быстро берет фуражку. От вас за сто верст убежишь. Бросается в дверь и сталкивается с Чебаковым. Явление шестое Чебаков.
Что это вы? Что это вы, господин Бальзаминов? Он в уме повихнулся. Ах, извините-с! Такое невежество! Вы не можете себе представить! Это ужас что такое!
Послушайте, Бальзаминов, что с вами такое? Очень вам благодарен! Конечно, с моей стороны неучтивость… Извините! Покорнейше прошу садиться! Чебаков садясь. Послушайте, Бальзаминов, вы что-то не в своей тарелке. Да помилуйте-с, Лукьян Лукья-ныч, никак невозможно!
Необразование, насмешки… Чебаков. Ну, да это в сторону! Послушайте, что же, вы исполните, что обещали или нет? Как же можно! То-то же! А то ведь вы, пожалуй… Бальзаминов. Уж ежели я что, Лукьян Лукьяныч, обещал-с… Чебаков.
Ну да, разговаривайте! Знаем мы вас. Только послушайте, Бальзаминов, вам надо башмачником одеться. Зачем же это-с? А вот я вам сейчас объясню. Ну прощай, башмачник! Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит.
Уходит, и Матрена за ней. Явление седьмое Чебаков. Послушайте, это сваха, должно быть? Так точно-с. Конечно, невежество… Чебаков. Так вот что, Бальзаминов: нельзя иначе, надо непременно башмачником. А то как же вы к ним в дом войдете?
А вы наденьте сертук похуже, да фуражку, вот хоть эту, которая у вас в руках, волосы растреплите, запачкайте лицо чем-нибудь и ступайте. Позвоните у ворот, вам отопрут, вы и скажите, что, мол, башмачник, барышням мерку снимать. Там уж знают, вас сейчас и проведут к барышням. А потом что же-с? Послушайте, Бальзаминов! Вы чудак. Как же вы спрашиваете, что делать!
Вы влюблены или нет? Так ведь надо же вам объясниться. И кстати письмо отдадите. Моей отдайте вот это письмо отдает письмо , а своей откройтесь в любви, скажите, что хотите ее увезти, станьте на колени. Да вы, послушайте, не перемешайте: моя старшая, а ваша младшая; моя Анфиса, а ваша Раиса. Как можно! А вы, Лукьян Лукьяиыч, уж открылись-с?
Давно уж… Бальзаминов. Мы их, Лукьян Лукьяныч, скоро увезем-с? Как будут согласны, так и увезем. Моя будет согласна-с, потому что она на меня так смотрит, когда мы мимо проходим, что даже уму непостижимо-с. Послушайте, ну вот и прекрасно. Только, Лукьян Лукьяныч, как бы нам не ошибиться насчет… Чебаков.
Что-то не видать его. Спит, умаялся. Ну, пускай спит. Что ж! Никакие важных дел за ним нет; остановки не будет. А я соследила, куда он ходит. Куда же? Тут близехонько. Только он не прямо ходит, а круг большой делает, чтобы соседям виду не показать. Таково далеко уйдет, да потом и воротится переулками: глаза отводит. Да будет ли толк-то какой-нибудь? Кто ж его знает? Уж это его дело. Надо полагать, что и тут ничего себе не выиграет. Отчего же ты так, Матрена, думаешь? Мало виду из себя имеет, польститься-то не на что! Ну и чином еще не вышел. Бальзаминова встает.
Александр Островский — Женитьба Бальзаминова
И какое нам дело до этого чудака Бальзаминова, с его «пунктиком» по поводу женитьбы на богатой невесте и непоколебимой уверенностью в собственных высоких достоинствах, требующих непременного вознаграждения в виде этой самой невесты? «Женитьба Бальзаминова» часто ставится советскими театрами. Член Политбюро ЦК КПСС Михаил Суслов обвинил авторов ленты «Женитьба Бальзаминова» в пропаганде мужеложства, которое в те годы считалось уголовным преступлением. «Женитьба бальзаминова» на фестивале «Вперед к островскому» в балтийском доме. За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова). Легендарный фильм из советского золотого фонда – Самые лучшие и интересные новости по теме: Женитьба Бальзаминова, СССР, кино на развлекательном портале
Кто написал «Женитьба Бальзаминова» и в каком году?
Анализ произведения «Женитьба Бальзаминова» (А.Н. Островский). Островский Александр Николаевич был человеком, который писал немало пьес. На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Женитьба Бальзаминова», автора Александра Островского. «Женитьба Бальзаминова» – пьеса в жанре комедия, написанная и опубликованная в 1861 году. Автор «Женитьбы Бальзаминова» отнес свое сочинение в редакцию в 1861 году.
Женитьба бальзаминова автор произведения
Мелкий чиновник Миша Бальзаминов мечтает жениться на состоятельной женщине. Наверное, многие помнят старый фильм «Женитьба Бальзаминова». Нонна Мордюкова и Лидия Смирнова в фильме «Женитьба Бальзаминова»Автор изображения: Константин Воинов. Съемки «Женитьбы Бальзаминова» проводились летом 1964 года, — вспоминает хозяйка дома, Т. Ф. Садкова. Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Женитьба Бальзаминова»). Александр Николаевич Островский За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова).
Александр Островский: Женитьба Бальзаминова
Женитьба Бальзаминова — уморительно-смешная пьеса Александра Островского. серия комических рассказов, рассказывающая о приключениях мелкого чиновника, который мечтает о богатой жене. Именно с такими чувствами я «показывала» Женитьбу Бальзаминова. «Женитьба Бальзаминова» (другое название — «За чем пойдёшь, то и найдёшь») — пьеса русского драматурга Александра Николаевича Островского. Пьеса «Женитьба Бальзаминова» (укоренившись именно в таком названиии, хотя в оригинальном тексте автора оно стоит вторым) по-прежнему востребована, а ее действующие лица находят свое продолжение в типажах нового времени. Комедия «Женитьба Бальзаминова» стала ярким и блистательным произведением в истории русской литературы.