Новости абика по татарски

Татарский – второй язык в России по количеству говорящих на нем, в нашей стране сегодня проживает более 5 миллионов татар. Как будет по татарски бабушка и дедушка?

Значение и перевод слова «Абика»

Перебираю морщинки на бабушкиной руке, собираю их в гармошечку, отпускаю. Морщинки, как пружинки, возвращаются на место. Скоро это занятие надоедает, и я прошу: — Абика, расскажи что-нибудь … Долго упрашивать не приходится. И она, и я обожаем эти минуты вдвоём. Она любит рассказывать, а я люблю слушать. Историй, в общем-то, не так и много, и знаю я их наизусть. Да и право выбора всегда за мной. Вот и сегодня требую рассказать мою любимую «Как абика выходила замуж».

Звучит чуть глуховатый её голос, а я слушаю и вижу всё, как будто смотрю старое любимое кино, которое никогда не надоедает. Детская фантазия живо рисует большую комнату, огромный старинный кованый сундук. На нём сидит тоненькая черноволосая девушка, нервно ломая хрупкие пальцы. Зелёные глаза полны слёз, сердце стучит в горле … То и дело она бросает взгляды на дверь. Там, за этой скрипучей тёмной дверью, решается её судьба: приехали свататься. Она силится представить себе жениха и не может. Из тяжких раздумий выводит голос младшей сестрёнки, задыхаясь, громким шёпотом та выкладывает новости: жених старый, ему то ли 60, а то и все 70, родители согласны, свадьба уже назначена.

Теперь бедная девочка громко рыдает, хороня свою молодость. Всё время до свадьбы она провела, как во сне, не радовали ни новые платья, ни украшения. Жених представлялся рыжим старым толстяком с красным лицом и жирными пальцами. Ночью, засыпая, видела она в полусне, в полудрёме, как эти жирные пальцы прикасаются к ней, и просыпалась в ужасе и холодном поту. На этом месте мне нестерпимо жалко бедную абику, и я всхлипываю. Минут десять мне требуется, чтобы перестать хлюпать носом, и я снова тереблю старушку: — Дальше, что было дальше? До свадьбы по строгим обычаям, невесте не полагалось видеть жениха.

Моя абика не была исключением из этого варварского правила. Теперь воображение живо рисует мою героиню в белом подвенечном платье. Конечно, было оно не белое и вовсе не подвенечное.

В зависимости от ситуации, оно может означать как местоимение «кого» или «кому», так и служить эквивалентом глагола «называть». Более того, «абика» может использоваться для обозначения некоторых предметов или явлений, но тогда его значение будет сильно зависеть от контекста и окружающих слов. Если говорить о синонимах слова «абика», то здесь можно отметить несколько вариантов.

Свадебная фата была частью костюма в новом показательном номере Загитовой — оказалось, Алина посвятила этот номер бабушке, которая мечтала, чтобы внучка откаталась именно под эту музыку — вальс «Мой ласковый и нежный зверь». Алина Загитова на шоу Этери Тутберидзе в Москве Фото: Александр Сафонов, «Чемпионат» После проката спортсменка трогательно обратилась к любимой бабушке, ласково назвав её по-татарски — Абика. Во-первых, потому что я сегодня перед вами его впервые откатала. Самое важное, что этот номер посвящается моей бабушке, которая так мечтала, что я когда-нибудь выступлю под эту музыку, в этом образе. Я безумно ей благодарна за всё, что она делает для меня, сделала, ведь она самый чуткий, самый любимый человек, потому что она проходила со мной как победы, так и поражения.

Что означает ага на татарском? Что такое Нанайка на татарском? Как пишется Абика? В общем, бабуля, абика, апа — значат одно и то же, только в разных языках. Русском, татарском, казахском.

Что значит абика по татарски?

это бабушка по -татарски. Абика- по аналогии с русским произношением слова бабушка. Как будет на татарском языке Дед Мороз? Классная она у меня все-тки, живет в соседнем доме с дедушкой (или бабай по татарски) Ей 78, а ему 80))). Использование слова «абика» по татарски может иметь негативный оттенок, так как оно обозначает непригодность или устарелость.

Любимые ножницы абики

Пожаловаться Абика старше тебя или младше? Абика в переводе с татарского означает бабушка, почему-то свою татарскую бабушку я не могу называть бабушкой, только абикой. Несколько лет назад в этом сарае жили не только куры, но две коровы, телята с лошадью.

Как выяснилось, свадебная фата была частью костюма в новом показательном номере Загитовой, с которым она выступила в шоу Этери Тутберидзе «Чемпионы на льду» в столичном «Мегаспорте». Обладательница золота Игр-2018 посвятила свой номер бабушке , которая хотела, чтобы она откаталась именно под эту музыку — вальс Евгения Доги из фильма «Мой ласковый и нежный зверь». После проката Загитова трогательно обратилась к бабушке, ласково назвав ее по-татарски — Абика. Во-первых, потому что я сегодня перед вами его впервые откатала. Самое важное, что этот номер посвящается моей бабушке, которая так мечтала, чтобы я когда-нибудь выступила под эту музыку, в этом образе. Я безумно ей благодарна за всё, что она делает для меня, сделала, ведь она самый чуткий, самый любимый человек, потому что она проходила со мной как победы, так и поражения. Абика, я тебя люблю!

Мифтах, младший сын, был отцом Айнура, остальные приходились ему дядьками.

Вот только знал Айнур из них двоих: Мудариса и Максуда. Двое сыновей, Марат и Мансур, умерли ещё во младенчестве, не дожив и до года. А старшие сыновья, Муса-абый и Муртаза-абый, погибли на войне. На фронт они ушли вместе с отцом своим Фатхитуллой, а вот вернулся домой с Победой лишь он один. Сыновья остались лежать в чужой земле, положив жизни за Отечество своё. Абика с бабаем не знали даже, где покоятся тела их сыновей. Война такое дело… Но с портретов над кухонным столом смотрели на Айнура глаза этих двух солдат, оставшихся навечно мальчишками, одному из которых было девятнадцать, а другому двадцать один год. Бабая Айнур помнил плохо, он болел сильно, давали знать о себе фронтовые болячки, его не стало, когда Айнуру было пять лет. Бабай был очень спокойным, молчаливым, добрым человеком. Он усаживал Айнура себе на колено и гладил-гладил его по головке, думая о чём-то своём.

И Айнур в такие минуты даже переставал шалить, понимая сердцем, что бабай вспоминает войну и друзей своих, и сыновей, и нельзя сейчас шуметь. От деда остались красивые, блестящие медали, которые абика бережно хранила в комоде, доставая их на праздник вместе с пиджаком бабая и его тюбетейкой. Пиджак она вешала на стул, а тюбетейку клала на стол, и тогда казалось, что за праздничным столом бабай невидимо сидит вместе с ними и улыбается своей жене, внукам и сыновьям. Дядьки, Мударис и Максуд, жили не так далеко от родной деревни, часто наведывались к матери, но дети их были уже взрослыми и у бабушки не гостили теперь, а вот Айнур, младшенький, мог купаться в абийкином внимании и любви целиком и полностью, чем он и пользовался. Абику любил он безмерно. Весь год писал он ей бумажные письма, и почтальонка, Наджия-апа, приносила их адресату, и они вместе с абикой, отхлёбывая из пиал чай, читали эти нехитрые, немудрёные послания, в которых Айнур писал, как он сильно соскучился, и что нет мочи его дождаться лета, и спрашивал как там его абика, жива ли здорова, да велел передавать привет от него полосатому коту Бэхету что означало Счастье и псу Василу что значило Верный товарищ. Абика улыбалась, читая, теребила нитку янтарных бус на шее, кивала, мысленно отвечая внуку. А после ухода почтальонки, садилась писать ответное письмо, нацепив на нос очки и включив большую лампу над круглым столом, покрытом красной бархатной скатертью с бахромой, и когда писала, то шептала беззвучно губами, чтобы не сделать ошибку.

Этот список разнообразен, однако среди них можно выделить самые популярные ругательства на татарском языке с переводом.

Большинство из них являются грубыми и нецензурными, поэтому русские их аналоги будут даны в несколько облегченном варианте. Матерные слова на татарском Кют сегеш — крайняя степень усталости после долгой и утомительной работы. Энгрэ бэтек — бестолковый человек. Кутак сырлама! Авызыгызга текереп сиим — обычно произносят тогда, когда ничего не получается и кажется, что жизнь идет по наклонной. Авызны яб! Кюп сюз — буг сюз — лучше промолчать, чем сильно оскорбить кого-либо. Чукынган, жяфа — недалекий, глупый, тупой человек. Изначально слово «чукынган» переводилось как «покрестившийся», позже стало использоваться как оскорбление.

Дюана — дурак. Башхед — безбашенный человек, не думающий о последствиях своих поступков. Пинук чите — смягченное ругательство, дословно его можно перевести как «глупенький». Энэнен куте — аналогично русскому «блин». Минем бот арасында суыр эле — употребляется в качестве грубого отказа в просьбе, когда ее не хочется или лень выполнять. Кутак баш — матерное слово, имеет несколько дословных переводов и значений. Обычно используется, когда хотят отвязаться от человека или попросту послать его «в баню». Урам себеркесе, кэнтэй коерыгы, фахишя — девушка легкого поведения, блудница, «ночная бабочка». Кют — обозначение «пятой точки».

Питак, чумый, бятяк — обозначение женского полового органа. Сегешь, харящирябыз — заниматься сексом. Сегеп вату — дебоширить, уничтожать все на своем пути. Сегеп алдау — обмануть, одурачить. Сектерергя — подсмеиваться, насмехаться над кем-то. Кутагымамы — используется в качестве нецензурного вопросительного местоимения зачем, с какой стати?

Любимые ножницы абики

это бабушка по -татарски. Абика- по аналогии с русским произношением слова бабушка. Как переводится с татарского на русский слово апа? Слово "абика" на татарском языке переводится на русский язык как "молния". Бесплатный онлайн русско-татарский переводчик. Перевод с русского на татарский и с татарского на русский. Озвучивание переводов.

Перевод и синонимы слова «абика» с татарского

141. Бэрэнге тэкэсе /Татарские пироги с картошкой. Новости и СМИ. Обучение. это бабушка по -татарски. Абика- по аналогии с русским произношением слова бабушка. Как переводится с татарского на русский слово апа?

Абика по татарски 21 фото

Пользователь Рустам Мирзаев задал вопрос в категории Лингвистика и получил на него 4 ответа. абика ― по-татарски, бабушка татарка. В городе Елабуга Республики Татарстан отказались переименовывать улицы с татарскими названиями, сообщает информационное агентство «Татар-информ».

Как пишется бабушка по татарски

по-татарски означает слово "Бабушка". Пример: Ребёнок живя в многонациональной семье научился называть своих родных на их языке, например татарскую мать своего отца называет всегда Абикой, а мать мамы казашки зовёт - "апа". Сама фигуристка призналась, что эта постановка для неё очень многое значит. После проката Алина трогательно обратилась к бабушке, ласково назвав её по-татарски — Абика. абика по татарски как пишется. Папа с мамой, баба с дедом,кошка, и сестра, и я — Семь нас в доме, и седьмая кошка славная моя. Кошка с нами ест и пьет, с нами вместе спать идет.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий