Отзывы об оперетте «Королева чардаша».
«Королева Чардаша» споет амурчанам в апреле
Постановка этого спектакля имела необычайный успех в Венгрии. Изменения в либретто были существенными. В новой версии Цецилии, так теперь именовалась матушка Эдвина, которую играла Ханна Хонти, была отведена главная роль королевы кафешантана, прежняя героиня, Сильва, отошла на второй план, а роли Мишки и Фери — значительно расширены и т. В партитуру были добавлены номера из других оперетт Кальмана, так как в оригинальном клавире музыкальных номеров для новой партии композитором предусмотрено не было. Через несколько лет обновлённая таким образом оперетта перекочевала и на советские подмостки. Для современной постановки бессмертного хита Кальмана, обретшего, наконец, оригинальное название «Княгиня чардаша» хотя эта очередная редакция «Королевы чардаша», сделанной для Хонти , обновлен русский текст либретто, где драматургически обострено противоречие-противостояние «герои-общество», а также «притушены» их сентиментальные размышления о прошлом, уводящие от основного конфликта.
Шишмонин, В. Михайлов и Д. В постановочную группу вошли режиссер и балетмейстер Валерий Архипов, известный зрителям по спектаклям «Любовь и голуби» и «Доходное место»; музыкальный руководитель и дирижер, главный дирижер театра Константин Хватынец; художник Вячеслав Окунев, работавший над спектаклями «Монте-Кристо», «Граф Орлов», «Анна Каренина», «Джейн Эйр», «Цыганский барон» и «Ромео vs Джульетта ХХ лет спустя». За свою сценическую жизнь «Королева чардаша» претерпела множество редакций, не раз меняла имя, но неизменной оставалась великолепная, не утратившая актуальности звучания музыка Имре Кальмана. Арии и дуэты «Хейя», «Помнишь ли ты... Музыкальный руководитель и дирижер Константин Хватынец: «В музыке «Королевы чардаша» Имре Кальман раскрывает мир ярких эмоций, захватывающих чувств, «нарядность» и легкость, которые свойственны неовенской оперетте и стилю «веризм». Не зря его называли «главным пуччинизатором оперетты».
Русский текст Д. Толмачева и В. Добротно написанный сценарий и богатство музыкального материала, непривычно большое для оперетты количество сложных арий и дуэтов сделали это произведение настоящим шедевром в жанре музыкальной комедии. В нее страстно влюбился молодой князь Эдвин-Рональд-Мария фон Веллергейм.
Но затем Елена Харакидзян, продюсер фестиваля «Опера Априори», попросила меня немного видоизменить программу и сосредоточиться на культурных и этнических воззрениях, принятых в странах Австро-Венгерской империи. Замысел состоял в том, чтобы взять понемногу от каждого языка, на котором говорили в империи: итальянского, словацкого, венгерского, немецкого, чешского. Там проживало множество народов. Барток и Кодай занимались собиранием фольклора и адаптировали его в своих сочинениях. Таким образом, фольклор австро-венгерских народов можно было вернуть в новых произведениях. Мы словно переносимся в те времена, ведь каждая из композиций отражает культуру и национальную идентичность той или иной страны. Например, когда попадаем в Вену, то слышим много разных вальсов, а потом снова оказываемся в Венгрии и наслаждаемся неисчерпаемым кладезем фольклора. Как сегодня развивается этот жанр? Все смотрят на оперетту как на красивую старинную вещь. И лишь немногие прикасаются к ней, и мало кто готов посвятить себя исключительно этому жанру, поскольку он, к сожалению, постепенно умирает. Я же нахожу мир оперетты удивительно богатым и крайне разнообразным. Наша задача — вернуть ее на концертные и театральные сцены, потому что эта музыка заслуживает еще большего внимания. Ошибочно предполагать, что оперетта — жанр неинтересный и тяжеловатый для современного слушателя. Если попытаться взглянуть на него шире и внимательнее, то это потрясающе развлекательный жанр, особенно в плане пения. Я не могла миновать его в своей программе. И, конечно же, если вы попадаете в эпоху существования Австро-Венгерской империи, там никак не обойтись без оперетты. Находите ли вы в своих выступлениях взаимосвязь с залом, с людьми, которые вас слушают? У нас нет оперного сюжета, какой-то истории, в которой мы задействованы как певцы. Я на сцене совершенно одна, и мне необходимо понимание со стороны зала. Поэтому приходится делать все возможное, чтобы вовлечь публику в свой мир, с которым я хочу познакомить людей. Как концертмейстер может повлиять на вас? Я привыкла работать с Яном Филиппом Шульце.
Московский театр оперетты поставил "Королеву чардаша" Имре Кальмана
Она — истинная звезда опереточного жанра, который сейчас, увы, не формирует звезд. Сегодня телеэкран продвигает иные форматы. Но для настоящих поклонников классической оперетты достаточно и театральных подмостков, на которых блистают замечательные примадонны - Елена Зайцева и Елена Ионова в другом составе. Трио «возрастных» персонажей — Цецилия, Ферри Леонид Бахталин и Мишка Дмитрий Лебедев , завершившееся классическим «каскадом» - техничной танцевальной бисовкой в бешеном темпе под энергичный аккомпанемент оркестра, управляемого маэстро Хватынцом — вызвало бурю аплодисментов зала. О публике следует сказать особо. Спектакль — премьерный, но не первый. То есть публика пришла по билетам, а не приглашениям. Зал был полон настолько, насколько позволяет пандемическая рассадка. Контингент — разновозрастной, очень много молодежи, принимавшей спектакль на «ура». А это значит, что рекрутируются новые поколения, которым нужна именно такая оперетта — живая, не музейно-нафталинная, но в то же время классическая, традиционная, без «приращенных смыслов» и вымученной актуализации. И это радует.
Он бесконечно интересен мне как человек. Для меня Малер — один из самых любимых композиторов. Возможно, дело в его еврейском происхождении, а может быть, в том, что он жил в Вене в интереснейшую эпоху. У него была жена, Альма Малер, и их окружала такая интересная творческая жизнь. Я всегда чувствую себя очень близкой к нему, особенно когда исполняю его песни. Как вы подходите к роли своей героини? И одной из них была Мелисанда. Впервые познакомилась с клавиром этой оперы еще во время учебы в консерватории в Ферраре. И вот спустя много лет, когда получила предложение спеть эту роль, поняла, что она очень хорошо подходит моему голосу. Постановка в Венгерской национальной опере получилась особенной еще и потому, что режиссура была очень минималистичной.
Главное внимание было уделено сюжету и оттенкам музыки Дебюсси, причем не только в вокальных партиях, но и в самом оркестре. Мне такой подход очень понравился. Многие исполнители зависят от многочисленных контрактов и при этом прекрасно выступают. Но я всегда стремилась к независимости, никогда не была частью какой-либо труппы, что, вероятно, иногда усложняет жизнь, потому что за все отвечаешь ты сама, когда делаешь свой собственный выбор. У тебя нет советников, но зато есть свобода. И это, я думаю, самое главное для души — быть свободным человеком, руководствоваться своим правом выбора. Для этого необходимы терпение, мудрость и инстинкт. Именно они помогут вам добиться успеха в том, что вы делаете. Ведь допущенная ошибка может причинить сильный вред, потом придется долго за нее расплачиваться. Необходимо много заниматься, вы должны петь подходящие вам роли, и тогда голос будет развиваться сам по себе.
Думаю, в этом и заключается секрет — исполнять то, что вам подходит. И я чувствую глубокую потребность исполнить эту партию.
Насвистывать или напевать арии и куплеты из «Сильвы» вполне могли и революционные матросы в Петрограде. Образ этих людей ассоциируется у нас прежде всего с частушками «Эх, яблочко! Но они тоже ходили в театры, а в Петрограде осенью 1917 года играли «Сильву».
Сюжет о том, как талантливая, но бедная певица кабаре покорила сердце аристократа, а их любовь сокрушила сословные предрассудки, в своем роде тоже революционный. А мелодии Кальмана так заразительны, что и не заметишь, как запоешь: «Без женщин жить нельзя на свете — нет»… Считается, что название «Сильва» возникло в России в пику изначальной «Королеве чардаша». Ведь Имре Кальман был подданным Австро-Венгрии, а премьера этой оперетты состоялась в Вене в годы Первой мировой войны. То есть с точки зрения русских — во вражеском стане. Музыке Кальмана удалось «прорвать фронт».
Впервые в России ее поставили в 1916 году, однако, чтобы этот прорыв не был таким очевидным, вместо «Королевы чардаша» на афишах стали писать просто «Сильва». Существует история о том, как это название подвело одного нашего разведчика-нелегала. Находясь за кордоном, под чужим именем, он пустился однажды в воспоминания о молодости, о том, как слушал в театре с упоением оперетту «Сильва». Тут и прокололся. Ведь «Сильвой» этот шедевр Кальмана называли, дескать, только в России.
Хочется думать, что это все не реальный случай, а театральный анекдот. А если и правда, то разведчик, человек находчивый по определению, с помощью тех же кальмановских арий как-то из этой щекотливой ситуации выкрутился. Да и «Сильвой» «Королеву чардаша», бывало, называли не только в России, но и в Америке.
Это всё происходит из глубины души. И такие чувства были и во времена Первой мировой войны». Музыка несмотря на войну зазвучала в странах Антанты, на другой стороне конфликта.
На афишах название оперетты из Австро-Венгрии «Княгиня чардаша» предпочитали изменять до неузнаваемости. У Кальмана оперетта первоначально именовалась «Да здравствует любовь!
Имре Кальман. Оперетта «Королева чардаша» («Сильва»)
Она родилась в военный 1915-й год, первоначально называлась «Королевой чардаша» («Принцессой чардаша»). 14 декабря состоялась премьера оперетты Имры Кальмана "Королева чардаша". Выдающимся венгерским композитором Имре Кальманом написано более 20 оперетт, но именно оперетту «Королева чардаша/Сильва» подчас называют настоящей легендой. Новая постановка станет очередным обращением театра к бессмертному шедевру Имре Кальмана, на русской сцене более известному как «Сильва» или «Королева чардаша». Красивая любовь Эдвина и Сильвы, головокружительные танцы-дуэты Стасси и Бони, трогательная встреча Ферри и Александры, получившей в свое время имя королевы чардаша, комические сцены с её супругом, князем Воляпюком.
«Виват, Король оперетты!»
Только в шляпке Сильвы использовано 6 фазаньих перьев, а в шляпе Стасси — 5 павлиньих и цветы. Кстати, о цветах. Мастера сделали 40 растительных декоративных элементов из шёлка, атласа, шифона, органзы, бархата. А ещё — броши, сумочки, трости, ордена, медали, погоны… Потрудились и над эстрадным козырьком для сцены в варьете «Орфеум» диаметром более трёх метров.
Он выполнен из органического стекла с орнаментом из фетра, уложенного в многослойный узор для придания объёма. Из белого нейлона изготовлены четыре 9-метровые колонны. Задник, разделённый на 4 части, сделан из белого шифона 12 метров в длину и 9 — в высоту.
Хотя удивить их необыкновенной декорацией сегодня, казалось бы, уже непросто. Все предвкушали что-то впечатляющее. И не разочаровались. Уходящая ввысь винтовая, украшенная скульптурами лестница на фоне то городских башен, то ночных звезд, огромные эффектные люстры, дворцовая анфилада с узорочьем стен и потолков, возникающих словно из ниоткуда, — все это не оставляет равнодушным даже искушенного зрителя. Я, к примеру, слышала, как спорили зрители в антракте о тех самых дворцовых стенах и потолках: рукотворные или оптическая иллюзия? Поэтому мы стремились к тому, чтобы все на сцене светилось и сверкало двойным блеском — и в то же время не выходило за рамки вкуса и меры», — такую творческую задачу ставили перед собой художник-постановщик спектакля Вячеслав Окунев, художник по костюмам Наталья Земалиндинова и художник по свету Ирина Вторникова. Дирижер-постановщик Михаил Пабузин взял для постановки оригинальную партитуру венской редакции «Королевы чардаша», написанной специально для большого оркестра. В прежние годы в наших театрах она не звучала. Так что и музыкальные краски нынешней «Сильвы» ярче, богаче оттенками.
Народный артист России Геннадий Верхогляд в «Королеве чардаша» играл когда-то главную мужскую роль. Сегодня он играет Ферри — доброго ангела Сильвы. В спектаклях Ростовского театра музыкальной комедии на главные роли, как, впрочем, и на роли второго плана, утверждали, как правило, двух исполнителей. Ростовский музыкальный дает шанс сверкнуть перед публикой талантом гораздо большему числу артистов. Вот и в программке этой постановки — пять актрис, играющих Сильву, четыре певца, исполняющих партию ее возлюбленного Эдвина… Значит, эта постановка еще долго может оставаться для зрителей новой и даже неожиданной. Ведь исполнительница роли Сильвы завтра в этой же оперетте уже может предстать в другом образе. Еще больше интересных фактов о создании «королевы» среди оперетт и ее исполнительницах на сцене и экране — в апрельском номере нашей «Аксиньи».
Наверное, как и опера, оперетта уже стала классическим жанром и требует сохранения и ухаживания за собой. Так, как это делают, допустим, музеи.
Они сохраняют картины, они сохраняют разные артефакты. И вот сегодня жанр оперетты, если к нему хорошо относиться, он откликается благодарностью, а публика откликается рублем и идет на эти представления. Мы уже несколько месяцев над ней работаем, и надеюсь, что мы успеем. И, конечно, когда мы приезжаем на Сахалин, мы стараемся максимально плотно работать, чтобы в кратчайшие сроки сделать как можно больше своей работы. И оперетты, как вы думаете, игрались какой труппой? И поэтому, когда мы приехали в драматический театр с таким запасом музыкальных творцов, мне кажется, что труппа справится с задачами, которые поставит режиссер. И должен появиться такой очень интересный результат.
Не зря его называли «главным пуччинизатором оперетты». В музыке Кальмана сочетаются национально-самобытный венгерский характер, глубокое постижение интонационной природы народного искусства и виртуозное претворение разнообразных музыкальных форм». Такая история любви могла случиться и сегодня, а вопрос: «Способна ли любовь преодолеть обман, давление семьи и социальное неравенство?
Музыкальный спектакль «Княгиня чардаша» ПРЕМЬЕРА!
И спектаклю "Княгиня чардаша" было написано в его гороскопе заново родиться на Сахалине именно с тем количеством людей, которые в нем заняты. Это еще не финал, ведь здесь мы познакомились с огромным количеством талантливых людей, поэтому я надеюсь, что мы в скором будущем реализуем свою мечту и сделаем полностью сахалинский состав. Мы будем признательны и приглашенным артистам, которые выступили на премьерных показах, если они в дальнейшем продолжат встречи с островными зрителями на сцене Чехов-центра», — отметила режиссер Мария Леонова. Я очень рада, насколько характеры попали в тех артистов, которые были выбраны. Ведь одно дело — написать текст на бумаге, и совсем другое — придать ему объем на площадке.
И здесь он случился, проявились уникальные черты каждого персонажа, в которые ребята добавили своего Я. Это очень талантливо», — поделилась она. Яркости и грандиозности новой постановке, несомненно, добавили костюмы — всего их было пошито около 250.
Знакомимся заново. Режиссер и актеры, художники и хореографы, костюмеры и гримеры создали спектакль, созвучный не просто нашему ковидному периоду, а настроению своего зрителя.
Это отношение - "для своего зрителя" было главным и на сцене, и в зале во второй вечер премьеры, 16 июня. Новый Эдвин, Николай Семенов. Его герой, наследник и князь, влюбленный и разлученный, счастливый в финале спектакля. После всех, кто выходил на эту сцену в роли Эдвина, Николай смело и профессионально играет, поет и кружится в вальсе. И у него все получается с необходимой долей уважения и к материалу, и к своим коллегам, и к истории театра, в котором он служит.
Он ищет своего героя, свою собственную дорогу в жанре и, мое личное мнение, находит правильные интонации и движения, наполняет Эдвина классическим пониманием этой роли и вместе с тем раскрывает себя самого. Бони, проказник и верный друг, Александр Бабик. Яркий герой, свежий и необычный в этой роли. Нет в его работе того классического Бони, которого знают по арии " Без женщин жить нельзя на свете, нет". Александр лишил своего героя легкомысленности, но зато усилил все остальное.
Меньше разудалости, больше живого очаровательного волнения и преклонения перед женщинами. Бони, конечно, влюбчивый шалун, но во втором акте он дал обещание помочь, и конфликт между "жена - не жена" и Стасси выведен Александром Бабиком на первый план. Смятение его героя в сложившейся ситуации - вот что покорило зрителей. Стасси, Полина Клинникова. Так, как надо.
Немного трогательности, но много проказ. Молодость героини и опыт актрисы, а в итоге - да, это она. И самый сильный момент - когда Стасси желает Эдвину счастья, отпуская его. Ни тени, ни одной неверной нотки, а образ цельный, чистый и прелестный. Ферри, Петр Борисенко.
Очень много сдержанности и грусти в его герое, обаяние утратившего, но не отчаявшегося. Эпизоды комедийные отточены до блеска, а лирические - дозированы и сыграны классически точно. Героем Петра Борисенко любуешься, ему сопереживаешь и постоянно ловишь себя на мысли: пусть у него все будет хорошо. А значит, актер зацепил и все у него получилось. Единственный, кто во всем спектакле действительно развязен, нахален до наглости и смотрится героем переходного периода от кабаре к шоу - это Mishka.
Mishka таким и остается в памяти, латиницей, международный шоумен, блестяще - Михаил Беспалов. Хозяин и делец, который и черта за рога ухватит, и после разорения поднимется. Заслуженный артист России Михаил Беспалов - широкий размах, мал да удал, а не объедешь, но и тех выручит, и этим подсобит. Отличная работа, браво! И промелькнул в какой-то миг уже вечный Буба Касторский, и вспомнился не в сравнении с Беспаловым, а как тонкий намек от самого актера - помнишь ли ты?
Помним, отреагировал зал, помним.
И тем не менее, счастливо преодолев множество недоразумений и разочарований, герои обязательно должны довести свою историю до хэппи энда. И не забывайте, кроме страстной любви, обаятельных персонажей, забавных ситуаций и смешных реплик, в этой оперетте есть еще искрящаяся музыка Имре Кальмана.
Предупреждаем, эта музыка обладает удивительным свойством — даже самого скептически настроенного зрителя после спектакля переполняет желание внезапно запеть что-нибудь вроде: «Без женщин жить нельзя на свете, нет! Вы — наше счастье, как сказал поэт»… А если это так, значит праздник жизни — удался! При открытии продаж на этот репертуар Вам придет письмо на email или sms уведомление.
Его сюжеты просты, узнаваемы, и на первый взгляд неоригинальны. Но разве можно привыкнуть к искренности высоких чувств, к легкому юмору, к красивым женщинам и мужчинам? Разве могут быть банальными любовь и верность, разлука и ревность, легкость и искренность- все то, без чего немыслима оперетта?
Королева чардаша*
Он пришел за Эдвином: его требуют в полк. Эдвин снова отказывается. Ронс напоминает: Эдвин обручен с графиней Стасси, скоро помолвка. Он дает Бони пригласительный билет. Бони уходит помочь Сильве уложить вещи. Эдвин решается на последний шаг — он объявляет, что женится на Сильве тут же, сейчас. Зовут нотариуса.
Он пишет обязательство Эдвина через восемь недель скрепить брак. Так начинается огромный музыкальный финал акта, в котором появляются почти все ранее звучавшие мелодии: «Красотки», «Женщин много есть на свете», второй чардаш Сильвы и др. Ферри останавливает Эдвина, готового подписать контракт. В лирическом ариозо он призывает проверить свои чувства и благословляет влюбленных. Они подписывают контракт, оркестр играет свадебный марш веселые вариации на тему знаменитого марша Мендельсона. Снова появляется Ронс, который уходил на полчаса.
Сильва уговаривает Эдвина идти, выполнить свой воинский долг. Он после нежного прощания уезжает. Вбегает Бони: все уложено, можно ехать. На рассказ Сильвы о происшедшем Бони показывает приглашение на помолвку: Эдвин не имел права заключать новый контракт! Сильва в отчаянии уезжает. Все идут провожать ее.
Лишь Ферри задумчиво перечитывает пригласительный билет и напевает «Красотки кабаре». Второе действие Бал в особняке князя Волапюка в Вене. Эдвин, не зная о том, что Ронс разгласил его помолвку со Стасси, к которой он никогда серьезно не относился, удивлен и обеспокоен молчанием Сильвы. На его многочисленные телеграммы нет ответа. Эдвин танцует со Стасси. Она знает все, но не против брака с кузеном.
Их дуэт «Тра-ля-ля» беззаботен и легок.
За кажущейся лёгкостью композиторского пера и беспечностью сюжетов, конечно же, скрывался кропотливый труд, первоклассная музыкальная техника и большая наслушанность. Так например, Кальман признавался, что на его творчество огромное влияние оказала музыка Петра Ильича Чайковского. Хотите расслышать это сами — отправляйтесь в Театр музыкальной комедии. Там представили новую постановку знаменитой «Сильвы» Кальмана, точнее вернулись к истокам — историческому названию оперетты «Княгиня чардаша».
Однако в моем голосе есть краски, которые подходят для исполнения музыки эпохи барокко.
Многие музыканты слышат эти краски и предлагают мне исполнить что-то из барочного репертуара. Я охотно соглашаюсь, но для меня это скорее необычное путешествие, после которого я всегда должна вернуться к своему привычному репертуару. В чем для вас заключена сила и красота его музыки? Музыка Малера столь же уникальна. Он бесконечно интересен мне как человек. Для меня Малер — один из самых любимых композиторов.
Возможно, дело в его еврейском происхождении, а может быть, в том, что он жил в Вене в интереснейшую эпоху. У него была жена, Альма Малер, и их окружала такая интересная творческая жизнь. Я всегда чувствую себя очень близкой к нему, особенно когда исполняю его песни. Как вы подходите к роли своей героини? И одной из них была Мелисанда. Впервые познакомилась с клавиром этой оперы еще во время учебы в консерватории в Ферраре.
И вот спустя много лет, когда получила предложение спеть эту роль, поняла, что она очень хорошо подходит моему голосу. Постановка в Венгерской национальной опере получилась особенной еще и потому, что режиссура была очень минималистичной. Главное внимание было уделено сюжету и оттенкам музыки Дебюсси, причем не только в вокальных партиях, но и в самом оркестре. Мне такой подход очень понравился. Многие исполнители зависят от многочисленных контрактов и при этом прекрасно выступают. Но я всегда стремилась к независимости, никогда не была частью какой-либо труппы, что, вероятно, иногда усложняет жизнь, потому что за все отвечаешь ты сама, когда делаешь свой собственный выбор.
У тебя нет советников, но зато есть свобода. И это, я думаю, самое главное для души — быть свободным человеком, руководствоваться своим правом выбора. Для этого необходимы терпение, мудрость и инстинкт.
Талантливая и трудолюбивая Сильва становится звездой. Однако, аристократ не может жениться на певице из кабаре. Как оказалось, мать Эдвина в юности тоже была певичкой в варьете.
Звезды Московского театра оперетты выступят на сцене Академического театра им. М. Горького
30 марта ушла из жизни Ирина Алексеевна Афанасьева,. Театр приступает к работе над новой постановкой — опереттой Имре Кальмана «КНЯГИНЯ ЧАРДАША», премьера которой запланирована. В музыке оперетты, названной «Королева чардаша», широко использованы ритмоинтонации этого популярнейшего венгерского танца с его патетическим началом и бурным, огненным завершением. Драмтеатр / Новости.
Московский театр оперетты поставил "Королеву чардаша" Имре Кальмана
15 и 16 июня в Московском театре оперетты прошли премьерные показы «Королевы чардаша». Они представили зрителям антрепризную оперетту «Сильва» («Королева Чардаша») по произведению венгерского композитора Имре Кальмана. Знаменитая оперетта «Королева чардаша» с триумфом вернулась на сцену магаданского театра. И. Кальман Королева чардаша оперетта в 3-х действиях Пьеса Ю. Шишмонина по мотивам И. Бекеффи и Д. Келлера Стихи В. Михайлова. Она родилась в военный 1915-й год, первоначально называлась «Королевой чардаша» («Принцессой чардаша»).
«СИЛЬВА» - звезды оперетты Москвы на сцене Кировской драмы!
Красивая любовь Эдвина и Сильвы, головокружительные танцы-дуэты Стасси и Бони, трогательная встреча Ферри и Александры, получившей в свое время имя королевы чардаша, комические сцены с её супругом, князем Воляпюком. Там представили новую постановку знаменитой «Сильвы» Кальмана, точнее вернулись к истокам — историческому названию оперетты «Княгиня чардаша». оперетта) - Анна Моффо.
Оперетта «Королева чардаша», Рязанский музыкальный театр, 19 и 20 августа, 18:00, 12+
24 июня лауреат международного конкурса Наталья Гончарова выступит в заглавной партии оперетты «Сильва» Имре Кальмана, сообщает пресс-служба Челябинского театра оперы и балета. Она работала еще с Андреем Сергеевым, который поставил эту оперетту в нашем театре, и помнит все нюансы. Оперетта «Королева чардаша» посвящена звезде варьете Сильве Вареску. «Королева чардаша», Московский театр оперетты, оперетта в Москве. Расписание и покупка билетов онлайн. Рейтинг постановки, описание, фото, актёры.