Новости семья по удмуртски

Так в удмуртских семьях стал исчезать родной язык». По удмуртски семья. Большая Удмуртская семья. Вакчияк гожтоно ачиз семья сярысь но: кыӵе со, кытын улэ, кӧня нылпи семьяын, маин данъяське. В Удмуртской Республике полным ходом идет новая акция под названием «Говорим по-удмуртски». Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный.

Удмуртский язык

Каждый ребенок приготовил Весне маленький сюрприз — стихотворение, песню. А потом был вкусный травяной чай с блинами. Во время чаепития участникам праздника предложили познакомиться с внутренним убранством удмуртской избы, предметами быта. На прощанье бабушка Матрена подарила всем необычный подарок — куклу-закрутку.

Вот так в игровой форме детям рассказали о традициях и обычаях празднования Масленицы. Благодарим БФ «Со-единение» за финансовую поддержку мероприятия. Любовь Малофеева.

Это означает, что кроме названий растений, местные жители обладают огромной информацией о свойствах местных растений: какая часть съедобна, какая ядовитая, в какое конкретное время проявляется это свойство, где растёт, что и чем можно лечить и т. Пешник или пистик. Съедобный молодой побег. Этот побег я нашла в Хельсинки, сфотографировала 1 мая. Эта фотография сделана там же. Уже перезревший и несъедобный пистик. Знания и языки коренных народов являются одним из ключевых факторов в сохранении экологии и благополучия тех территорий, на которых они проживают.

Чуткие наблюдатели своей окружающей среды, они всегда замечают природные изменения, помнят историю изменений, хорошо знают, сколько ресурсов этой земли можно использовать без нарушения экологии. Исчезновение местных языков может привести к необратимому ухудшению экологии об этом можно почитать в «Как и зачем сохранять языки народов России? Удмуртский язык непосредственно связан с телом и чувствами говорящего на удмуртском языке человека. Через родной язык удмурт лучше понимает физические и эмоциональные реакции своего тела. Например, о языковой связи чувств и тела говорят названия чувств на удмуртском языке, а именно во многих названиях чувств присутствует конкретная часть тела. Об этом я написала свой первый пост прочитать можно здесь. Когда родились дети, мне пришлось учиться говорить о чувствах.

В семье мы говорим на разных языках, поэтому приходится учиться говорить о чувстах на разных языках я говорю с детьми по-удмуртски, муж — по-французски, между собой дети говорят по-фински. Начала читать литературу о чувствах и эмоциях. Но почему-то вся информация скапливалась в одну кучу, и было непонятно, каким образом это касается меня. А что мне конкретно делать?! Увидела в детском саду детей картинки: лица с мимикой и названием чувств. Решила сделать то же самое. Распечатала гримасы и написала полными предложениями по-удмуртски и по-французски, какое чувство выражает человек на картинке.

Каково было мое удивление, когда я заметила, что в некоторых удмуртских названиях присутствует часть тела, например: Солэн йырыз кур. Если эти физические реакции не замечать или подавлять, они могут привести к болезням. Практикующий психолог Инга Игнатьева объяснила мне это на удмуртском языке. Жизнь современного человека полна стрессов и имеет бешенный ритм. При таком режиме трудно замечать свои физические реакции на нескончаемые эмоциональные раздражители. Но для хорошего эмоционального и физического самочувствия очень важно научиться понимать сигналы своего тела на разные раздражители. Однажды у меня заболела голова.

Йыр «голова» подумала я и вспомнила, как недавно написала это слово под рожицей, которая выражает злость: Солэн йырыз кур бук. Стала вспоминать, о чем думала до того момента, как заболела голова. И вспомнила! Короткий момент, когда подумала об очень неприятной и раздражающей ситуации. Когда вся цепочка сложилась, когда я поняла, как я отреагировала на неприятное воспоминание, голова перестала болеть. Так мой родной язык помог мне лучше понимать связь чувств и тела, помог моему мозгу лучше ориентироваться в физических сигналах тела. Когда я написала название чувств по-удмуртски, по-французски и сравнила с финским, русским и английским, то увидела, что в удмуртском языке встречается много глаголов.

Примеры удм. Мынам воже потэ. Я злая. I am angry.

Например, девушки кидали валенок за порог во двор и потом смотрели, в какую сторону указывает его носок, - оттуда и ждать жениха. Еще наливали в большую ложку воды и клали ее на холодный подоконник. Утром смотрели: если на замерзшей поверхности появились бугорки - недобрый знак, а если поверхность ровная, то новый год будет благополучным. Делали и так: девушки раскидывали в разные стороны руки и пытались захватить как можно больше досок забора. Потом пересчитывали их, приговаривая: «Мешок - короб, мешок - короб». Если на последнюю доску выпадало слово «короб», значит, девушка выйдет замуж за богатого, а вот если «мешок», то жених окажется бедным.

Ряжение и гадания заканчивались на Крещение. Накануне, как и перед Рождеством, в домах наводили чистоту и порядок, готовились принимать гостей. Всякие работы в этот день запрещались. Между угощениями время проводили в разговорах, пении песен. Праздничный стол удмуртов сейчас, как и триста лет назад, богат пирогами с разнообразными начинками: с кашей, мясом, рыбой, картофелем, малиной. С давних времен особо любимы пироги с калиной. Наиболее употребляемое удмуртами мясо - говядина, баранина. Свинина тоже бывает на столе, но реже. Причем в южных районах республики ее едят меньше - сказывается соседство с мусульманами Татарстана и Башкирии. Удмурты всегда разводили домашнюю птицу: кур, уток, гусей, причем предпочитали куриному мясо уток.

Население: на 01. Тутаево Тутаево, деревня с удмуртско-татарским населением. Это очень старинная деревня, первое упоминание о деревне датируется 1678 г. В 1939 году записаны две деревни: Тутаево-Янги-юл и Тутаево-Заря. Тутаево-Янги-юл было25 домохозяйств, вновь организованный колхоз в деревне так и называется: колхоз «Янги-юл». Тутаево-Заря - 41 дом, здесь колхоз назвали «Тутаево-Заря». До Великой Отечественной войны эти деревни входили в состав Бадеринского сельсовета. В 1924 году на реке Убыти записана Тутаевскаямельница.

До настоящего времени не до конца изжито разделение деревни на две части: татарская часть деревни не считает своих предков бесермянами, а другая часть — крещеные бесермяне — считают себя удмуртами. И на деревенском кладбище единая территория разделена на 2 части: мусульманскую и православную. Население 54 человека 2022г. Тылыс Деревня Тылыс - место древнего селища бесермян уникального малочисленного народа России. Тылыс проживают 6 человек. Название деревни в переводе с бесермянского означает «шалаш». Она на самом деле похожа на шалаш. Гордо и красиво стоит на горе, а вокруг лес речка и луга с перелесками.

Наши предки местом своего жительства выбрали местность с родниками, которые берут свое начало под горой. Когда-то деревня была большая - около 40 дворов, в каждом доме по 5-7 детей. Жили дружно, весело. Днем работали, а вечером молодежь собиралась в клубе, играли в разные игры. Но в 90-е годы молодые стали разъезжаться, и потихоньку деревня поредела. В 80-е годы на тылысовских лугах проводилась районная игра «Зарница», а спустя несколько лет, в 2013 году здешняя красота вновь привлекла внимание организаторов молодежного туристического слета. Здесь находится туристический комплекс «Тылыс» с маршрутами: «Здесь наши корни», «Юкаменская кругосветка», «Деревенский квест», «К покровителям семьи», «Родниковый хоровод», «Родник счастья», «Северные ворота Удмуртии». Вся эта сказка ждет вас в «Тылысе».

Неповторимая по своей красоте и первозданной природе рекреационная зона отдыха, площадью 77 200 квадратных метров. Для вашего удобства и комфортного пребывания на территории усадьбы имеются: - уличная сцена, - скамейки для гостей, - призовой тир, - детская и спортивная площадки, - кемпинговая зона с оборудованными кострищами, - качели, - купель и две часовни, освященные в честь небесных покровителей семьи и брака Петра и Февроньи Муромских, и в честь Веры, Надежды, Любови и матери их Софии; - сувенирная лавка, - малые архитектурные формы для фотосессий, - закрытая беседка, оснащенная русской печью для проведения кулинарных мастер — классов; - «Княжий терем» с выставочным пространством для организации интерактивных мероприятий. На территории усадьбы проведено освещение, что даёт возможность посетить и насладиться райским родниковым уголком и в вечернее время. Разнообразие тематических программ подарит вам увлекательное путешествие, и познакомят с богатыми традициями и культурой народов, проживающих в Юкаменском районе: русскими, татарами, удмуртами и бесермянами — уникальным малочисленным народом России: развлечения, музыка, отдых и традиционные кулинарные мастер — классы у русской печки. Путешествие в «Тылыс» - это уникальная возможность оздоровиться, почувствовать прилив сил и единение с окружающей природой. Целительная вода родников даст силу и здоровье, сувениры оставят память о поездке, а незабываемые впечатления и море позитива заставят вернуться сюда снова и снова. Уни-Гучин Уни-Гучин, удмуртская деревня. С удмуртского «гучин» - селище место, на котором в древности было расположено селение.

Уни-Гучин проживают 56 человек. Усть-Лекма Расположена на берегу реки Лекмы, которая берет свое начало неподалеку. Усть-Лекма, деревня удмуртска. В 1938 году в деревне проживали 242 человек в 41 хозяйстве, объединенных в колхоз «Азлань» «Вперед». Удмуртское название «Люкомвож». Предположительно состоит из двух удмуртских слов «люкум» от слова «люкыны»-разделить, разводить и слова «вож» -устье реки, дословно «развод устья реки». На территории деревни протекает памятник природы, родник «Усть-лекминский», это - ресурсосберегающий объект. Усть-Лем Усть-Лем, по архивным данным на 1940 год в этой деревне Ежевского сельсовета жили бесермяне.

Тогда в 35 домохозяйствах проживали 204 жителя, объединенных в колхоз «Усть-Лем». При деревне Усть-Лемская была мельница с двумя семьями мельников, всего 7 человек. Усть-Лем -дословный перевод с удмуртского, означает «деревня в устье речки Черемуховой». Топонимы образовались от простых «лем» -черемуха, черемуховый. Население 17 человек 2022г. Филимоново Деревня расположена на левом берегу Лемы в 15 км к западу от села Юкаменское. Деревню назвали так, видимо, по имени основателя деревни, скупщика зерна и мельника Филимона. Другое название Кион гурт.

Рассказывали, что на краю деревни в таежном лесу с оврагамибыло урочище волков «кион» —это волк. Население - 49 человек. Чурашур Чурашур, удмуртская деревня. В 1940 году это центр Чурашурского сельсовета, в 50 домохозяйствах проживали 326 жителей, объединённых в колхоз «Выль Улон» «Новая жизнь» , под Чурашурской горой на Лекме стояла мельница с одним домом мельника, в котором проживала семья мельника в 6 человек. С удмуртского «шур» - река, речной. В деревне Чурашур в 1920 году родилась кандидат исторических наук, доцент Александра Алексеевна Бабинцева. Чурашур проживают 116 человек. Ин секытэсь пилемъёсын шобырскемын луоз, соос пыр шунды тылси мырдэм потылоз.

Показать полностью. Куазь ог сямен уг улы, нуналлы быдэ сямен вошъяськылэ. Ву секыт, пеймыт, шуръёсы но тыосы луло узвесь кисьтамын кожалод. До весны мы теперь не увидим кучевых облаков. Небо всё чаще будет в тяжёлых тучах, через которые с трудом пробивается солнечный луч. День ото дня вступает в права предзимье, временный период которого продлится до тех пор, пока суточная температура воздуха не перейдёт отметку в пять градусов ниже нуля. А первая половина месяца знаменательна тем, что среднесуточная температура воздуха составляет ноль градусов. Погода неустойчивая и меняется чуть ли не каждый день.

Сегодня — дождь, завтра дождь со снегом, потом — молодой ледок прозрачным стеклом покрывает лужицы. Вода тяжела, темна, будто ртуть налита в реки и пруды. Ряска и другие травы опускаются на дно. Негреющий свет солнца им уже не нужен в оцепенелой темноте дремучего царства. Оттуда, через полгода, поднимутся весной, всплывут на поверхность и откроют бал красоты белые кувшинки и жёлтые кубышки. Кемалась-кемалась вылэм со. Мынэ, пе. Дело в том, что количество людей, свободно владеющих удмуртским языком как родным, заметно уменьшается с каждым десятилетием; особенно важно, что уменьшается количество детей, которые усваивают удмуртский язык в семье.

Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный. Кроме того, в последние 50 лет на удмуртском языке преподают предметы только в немногочисленных спецшколах и экспериментальных классах, а с детьми на нем говорят только в национальных детских садах, и то не всегда1. Тем не менее сегодня на удмуртском языке публикуют книги, художественные и учебные, делают научные доклады в основном по филологии , издают газеты, в том числе электронные, выпускают программы на радио и телевидении. Глазова» и в интернет-проекте «12 книгомесяцев». Старт проекта был дан в сентябре 2021 г. На данный момент выпущено 8 видеоуроков, они собрали более 9 тысяч просмотров, а педагоги активно используют их в своей работе на уроках краеведения. Всего учтено 4,5 млн таких сообщений. С течением времени многие танцы стали средством развлечения, выражения разнообразных эмоциональных состояний и чувств человека.

Танец начал функционировать вне обряда и исполнялся на любом семейном торжестве, празднике или гулянии во время общего веселья. Работники Пыбьинского Дома культуры давно работают над местным фольклором, активно сотрудничая с пожилым населением. Возрождение старинных удмуртских танцев является одним из главных направлений в работе местных культработников. Пришедших ожидала занимательная встреча со старожилами их села- истинными носителями своей культуры. Шуркынмон — ноябрь шур — река, кынмон — замерзать , то есть в этом месяце река замерзает. Толсур — декабрь тол — зима, сур — пиво , буквально: зимнее пиво. Однако семантическое значение у этого слова другое — «зимний праздник», «зимний солнцеворот». Источник «Осенние» слова на удмуртском языке: тури, палэзьпу В Удмуртию неспешно пришла осень, и уже сентябрьские дни дарят спокойствие.

Осень — время созерцать, пробовать новое, готовить тыквенный суп и приглашать друзей на кофе или чай. Осенью небо медового света, а воздух пахнет дымом от костра. Мы подготовили подборку удмуртских слов, которые связаны с самым уютным временем года. Осень — пора богатого урожая. Для удмуртов это время года было очень важным — тогда начинались работы по сбору урожая, и земля начинала давать свои плоды. У каждого времени года были свои календарные праздники. Он ознаменовал окончание полевых работ. Его проводили в конце ноября или в декабре.

С самого утра пекли хлеб, затем его кусочки бросали в огонь, чтобы хлеб уродился. После этого вся семья садилась за стол, и каждый съедал по ломтю хлеба. Состоит слово из двух частей: «куар» лист и «усён» опадание , то есть это месяц листопада. Для удмуртов октябрь — время охоты на белок, отсюда и название месяца — «коньывуон» — «приход белок». Ноябрь завершает осенние месяцы.

Ложные друзья переводчика: 20 одинаковых слов в удмуртском и русском языках с разным значением

Оно означает «задор, азарт, воодушевление». Фото: Мария Дмитриева Дарт мылкыдын возьмасько шутэтскон нуналъёсты — С воодушевлением жду выходных Пи Как бы сильно люди ни любили математику, слово «пи» никак не относится к математической постоянной и означает в удмуртском языке — «сын, мальчик, парень». Бускель пи арганэн умой шудэ — Соседский мальчик хорошо играет на гармошке Фото: Мария Дмитриева Карт «Карт» для удмуртских девушек — это не простейший гоночный автомобиль без кузова, а любимый муж. А важнее для девушек не машина, а тот, кто за рулем. Главное, слишком в юном возрасте не набивать себе татуировки без согласия родителей, а то вечер не обещает быть мирным и дружелюбным. Ум Как известно, для ума необходимо больше читать, есть орехи и спать достаточное количество часов. Удмуртское слово «ум» переводится на русский язык как «сон». Фото: Мария Дмитриева Кышкаменыз солэн йырсиосыз юг луиллям — Со страху его волосы поседели Нарды Для некоторых мужчин большое развлечение — это поиграть вечером в нарды, а для кого-то отправиться на охоту на барсука. При переводе их можно транслитерировать, заменять неточными синонимами или подробными описаниями.

Посетители больницы очень рады такому вниманию, они говорят о том, что общение на родном языке сближает. Как пояснил активист молодежной организации «Шунды» Павел Вахрушев, занимающийся распространением наклеек в организациях, все учреждения, в которых предлагается проведение акции, воспринимают ее очень позитивно. Поэтому, география распространения акционных наклеек «здесь говорят на удмуртском» растет и ширится. Специальные значки появятся и в других организациях и учреждениях Шарканского района.

В этнографическом комплексе мы сразу попали в гости к сказочным героям: Тол Бабай с нами водил хороводы, Лымы Пок снеговик проводил экскурсию по дому последнего алангасара, а мастера пригласили на мастер-классы по изготовлению новогодних игрушек. Посещение вотчины Тол Бабая завершилось катанием на тарзанке и тюбинге, ледовых горках и катках. Бурановские бабушкиТеплотой и домашним уютом мы были окружены в один из вечеров Зимки, проведенных с этими милыми женщинами. Песни на удмуртском языке поражали искренностью и откровением. У каждой участницы коллектива своя судьба, свои волнения и победы. Неожиданностью для всех зрителей стали рок-композиции Виктора Цоя и Бориса Гребенщикова, а также песни «Битлз», спетые бабушками на удмуртском языке, произведения российских бардов.

После «Молитвы» Булата Окуджавы у всего зала были слезы на глазах. Для нас коллектив исполнил, конечно, и хиты, прозвучавшие на Евровидении и сочинской Олимпиаде, но откровением стали фольклорные песни. Как здорово, что у нас есть такие ансамбли! Мы вдоволь наговорились, сделали уйму фотографий и взяли автографы. Краеведческая игра «Ижевские штучки»Каждой команде, чтобы изучить Ижевск и победить в игре, необходимо было оригинально, быстро и креативно выполнить семнадцать заданий. Задача несложная, но на улице минус 20. А наша одежда, честно говоря, была не совсем приспособлена для длительного пребывания на морозе. Поэтому все задания мы выполняли перебежками: от памятника к памятнику, от музея к архитектурному изваянию или кафе. Все задания были оригинальными и интересными, не хотелось упустить ни одно из них. Так, в краеведческом музее мы посетили выставку «На балу у Золушки».

Мы ознакомились с экспозицией и отыскали самую маленькую туфельку для Дюймовочки, ее размеры оказались всего лишь 8 мм. Затем мы нашли памятник путешественнику. Оказалось, что этот памятник два раза похищали, и сейчас от него остался лишь фрагмент — чемоданчик. Так мы попали в Удмуртский национальный театр, зрители не отказали нам и поздравили всех участников Зимки с праздниками. Также мы попытались объяснить, откуда на металлических решетках балкона генеральского дома в летнем парке появились восточные символы инь и янь, нашли памятник «Навеки с Россией» и стелу здоровья, благополучия и счастья, познакомились с ижевским сленгом и выяснили, что означает слово «однерка», отыскали «портал в прошлое» и сфотографировались в нем. Запоминающимся заданием стал поиск школы, где в годы Великой Отечественной войны располагался госпиталь, в нем лечилось более двадцати Героев Советского Союза. Первое место в «Ижевских штучках» одержала объединенная команда Москвы и Твери.

Фонемы [ф], [х] и [ц] в исконных удмуртских словах вообще не встречаются. Заимствованное слово хомяк превратилось в комак и к тому же стало обозначать крысу. Удмуртский язык имеет очень сложную и богатую систему образования различных форм во всех частях речи. Только у существительного выделяют пятнадцать падежей напомню — в русском их шесть! И это в литературном удмуртском языке, а в диалектах падежей и того больше! Вот несколько падежей, которых нет в русском языке: разделительный отвечает на вопрос от кого? Прочие падежи служат для выражения пространственных значений, отвечают на такие вопросы: где?

Акция «Говорим по-удмуртски» стартовала с Шарканского района - ГТРК Удмуртия

Тубат Ирина Назмутдинова удмурт семья этикет сярысь | О традиционном этикете в удмуртской семье по-удмуртски, бабушки и дедушки с обеих сторон говорят с нашими детьми по-удмуртски.
«Папины дочки по-удмуртски»: отец-одиночка воспитывает троих дочек Вакчияк гожтоно ачиз семья сярысь но: кыӵе со, кытын улэ, кӧня нылпи семьяын, маин данъяське.
Стыдливое "двуязычие": русский и немного удмуртского в редких бытовых эпизодах - МК Ижевск Финно-угорский культурный центр.
Семья по удмуртски У удмуртов все прозаичнее – бабье лето по-удмуртски «покчи гужем», что означает «маленькое лето».

Бадӟым семья

Зимние каникулы школьники и учителя из 18 регионов России провели по-удмуртски. По удмуртски семья. Большая Удмуртская семья. Новости сегодня. По удмуртски семья. Большая Удмуртская семья.

«Папины дочки по-удмуртски»: отец-одиночка воспитывает троих дочек

Такое отношение к задаче обеспечить нуждающихся новым жильем она назвала неуважительным: «Это отказ людям в чувстве собственного достоинства и абсолютное игнорирование современных стандартов жилья и городской среды». Бедного, пожаловались на баснословные начисления за газ: в некоторых случаях платеж достигает 7 тысяч рублей в месяц. При этом газовое оборудование работает через раз. Жители самостоятельно оплатили замену насоса, хотя дом находится на гарантии, так как муниципалитет и управляющая компания отказались это делать. Хуже всего обошлись с сиротами.

Глазова» и в интернет-проекте «12 книгомесяцев». Старт проекта был дан в сентябре 2021 г.

На данный момент выпущено 8 видеоуроков, они собрали более 9 тысяч просмотров, а педагоги активно используют их в своей работе на уроках краеведения.

Дружба народов Удмуртии.

Удмурт Тоймобаш. Удмуртский нац костюм. Национальный детский костюм удмуртов.

Нац наряд удмуртов. Удмуртский национальный праздник Акашка. Невеста у удмуртовудмуртов.

Удмуртия Национальность удмурты. Удмурты бесермяне внешность. Удмурты на Урале.

Айшон Удмуртский. Удмуртский национальный головной убор айшон. Удмуртские девушки.

Месяцы на удмуртском языке. Названия месяцев на удмуртском языке с переводом. Перевод на Удмуртский.

Как по удмуртски. Обычаи в Удмуртской семье. Стихи про Удмуртию.

Стихи на удмуртском языке. Стихи про Удмуртию для детей. Детские стихи на удмуртском языке.

Стихи удмуртских поэтов. Удмуртские стихи на русском. Удмуртские стихи на удмуртском языке.

Бесермяне Юнда. Финно-угорские удмурты. Удмуртия бесермяне национальные костюмы.

Удмурты финно угры. Воскресная школа Казань многонациональная Удмуртское отделение. Костюм Удмуртия для детей.

Удмуртская игра полено. Народные игры удмуртов. Удмуртские народные игры для детей.

Удмуртская кукла. Куклы удмурты. Украшения удмуртского костюма.

Чувашские Кищаки Буинский район. Чув Кищаки Буинского района. Удмуртский танцевальный костюм.

Удмурты Поволжье национальный костюм. Удмурты и бесермяне. Бесермяне в Удмуртии.

Национальный костюм бесермян в Удмуртии. Народ России бесермяне». День Удмур ского языка.

Рассказы на удмуртском языке. Удмуртский женский головной убор «айшон». Айшон головной убор удмуртов рисунок.

Костюм современный Удмуртский национальный костюм Италмас. Удмурты детский костюм. Малыши удмурты.

При этом газовое оборудование работает через раз. Жители самостоятельно оплатили замену насоса, хотя дом находится на гарантии, так как муниципалитет и управляющая компания отказались это делать. Хуже всего обошлись с сиротами. Их переселили в квартиры без газовых плит, в дом с протекающей крышей. На скользких железных ступеньках подъезда одна из жительниц дома уже сломала ногу.

Семья по удмуртски - фото сборник

Акция «Говорим по-удмуртски» стартовала с Шарканского района - ГТРК Удмуртия Отмечается, что все заявки на уборку принимаются в Единую диспетчерскую службу, а затем распределяются между волонтерами. Уже удалось привести в порядок около 10 мест. К другим новостям.
Общество. «По-нашему! По-удмуртски! Вкусно!» Напольских урал кыл семья сярысь | об уральской языковой семье «КУАРА» огин.
Акция «Говорим по-удмуртски» придет и в Можгу Очень часто удмурты с удмуртами ведут диалог на русском языке, поскольку посетителям неизвестно, что специалисты умеют говорить по-удмуртски.
«Папины дочки по-удмуртски»: отец-одиночка воспитывает троих дочек Девочка в семье в юном возрасте уже начинала помогать по дому, а чем становилась старше, тем больше хозяйственных дел ей доверяли.
Telegram: Contact @uralistica_com Сегодня с удовольствием говорю по-татарски, по-удмуртски, по-русски.

Бадӟым семья

Всех приглашаю поиграть в игру с «Платком. По считалке выбираем водящего, который ходит внутри кругу. Ребята идут по кругу и говорят такие слова Я по кругу хожу, Раз, два, три, четыре, пять, шесть,… Одного не хватает. За кругом ходим воспитатель и кого-то из ребят накрывает платком. Водящий отгадывает. После того как отгадал говорит это девочка или мальчик.

Воспитатель: Хорошо. Скажите, пожалуйста, какое время года? Ребята: Осень. Воспитатель: Вы, любите в лесу грибы собирать? Ребята: Любим.

Можно сказать, что русские заимствования больше встречаются в северных диалектах удмуртского, а татарские — в южных диалектах, однако направлений заимствования несколько и за много веков происходили смешения в результате миграций групп населения и изменения политической ситуации. Начиная с XIX века идет процесс создания системы образования для удмуртов и обучения их русскому языку, который продолжается и после революции. С 1930-х годов XX века проводится политика русификации образования, которая, в числе прочих причин, способствует распространению билингвизма. Результатом постоянного русского влияния и билингвизма большинства удмуртов во второй половине XX века явилось огромное количество заимствований, как в области лексики, так и в области грамматики. Кроме русского, удмуртский язык более девяти веков находится в контакте с тюркскими языками Поволжья — в большей степени, татарским, в меньшей степени — башкирским и чувашским.

Наконец, удмуртский язык испытает контактное влияние со стороны марийского языка, в частности, в Мари-Турекском районе Республики Марий Эл с. Карлыган и близлежащая местность , в Свердловской и Кировской областях. В настоящее время удмурты, проживающие в Удмуртской Республике и на северо-востоке, являются билингвами владеют русским и удмуртским или владеют только русским языком. Немалое количество удмуртов, живущих в Башкортостане и Татарстане, с рождения владеют тремя или даже четырьмя языками — кроме удмуртского и русского, татарским и башкирским напр. Некоторые удмурты, находящиеся в контакте с марийцами, владеют также марийским языком.

Еще в конце XX веке были многочисленны случаи, когда не-носители удмуртского языка, попадающие в удмуртоязычную среду чаще всего в результате смешанных браков , выучивали язык. В населенных пунктах с преобладанием удмуртского языка дети из иноязычных семей русских, татарских и др. Сейчас это в целом происходит намного реже; по большей части, молодые люди в смешанных семьях переходят на русский. Ситуацию с удмуртским языком на протяжении XX века в целом можно охарактеризовать как постепенное уменьшение сфер употребления удмуртского языка и переход основной массы удмуртоговорящих на русский язык. Данный процесс является результатом нескольких факторов, в частности, урбанизации и индустриализации, политики СССР в отношении республиканского образования, а также потери традиционной религии удмуртов.

К началу XX века удмуртское население было рассеяно на полиэтничной территории, заселенной русскими, татарами, башкирами, марийцами. Традиционные занятия удмуртов — земледелие, скотоводство, ремёсла рубка леса, изготовление тканей, вязание, вышивка. Как в быту, так и в ходе традиционных занятий, в основном, используется родной язык. В целях интеграции удмуртов в Российское государство и христианизации населения первые школы ставят задачу изучения русского языка, а родной язык используется в качестве инструмента преподавания. На рубеже веков разворачивается деятельность первых педагогов, ученых и литераторов, и формируется литературный язык.

После революции в связи с задачей просвещения малочисленных народов и вовлечения их в социалистическую идеологию активно создаются школы, где преподавание по возможности ведется на удмуртском языке; русский язык является предметом изучения. В 1920-е гг. Издаются учебники и словари для удмуртской школы; идет процесс обучения удмуртских учителей. Параллельно с расширением числа национальных школ открываются педагогические техникумы и срочные курсы для преподавателей. Результатом активной работы явилось повышение грамотности удмуртов и освоение русского языка: к концу 1920-х гг.

Однако в 1930-е гг. Одновременно в ходе процессов индустриализации и урбанизации в 1930-е гг. В годы Великой Отечественной войны сокращается число преподавателей в школах и педучилищах; в результате многие национальные школы переходят на русский язык или сливаются с русскими школами. К 1950 году в Удмуртии не остается не одной удмуртской средней школы. Оценка работы школ показывает низкое качество образования в удмуртских школах; причину многие видят в плохом знании русского языка.

В 1958 году на республиканском совещании принимается решение о переходе всех школ на русский язык.

Потом его назначали председателем Шамардановского сельсовета. На этой должности Юрий Геннадьевич работал 22 года до выхода на заслуженный отдых. Одинцы Одинцы, русская деревня. Одинцы в составе Камковского сельсовета, в 21 домохозяйстве проживали 125 человек, объединенных в колхоз «Красный маяк».

У них была мельница с домом мельника, в котором жили 3 человека. В настоящее время ойконим Одинцы сохранился, но большинство жителей этой деревни теперь татары из соседних деревень Зяглуд и Юнусенки, русские жители почти все из деревни выехали. Недалеко от деревни находится березовая роща. Одинцовская роща выделена как памятник природы республиканского значения. Роща занимает площадь 5 га.

Роща выделена как эталон лесохозяйственной культуры, с высоким рекреационным и эстетическим потенциалом. Одинцы проживают 35 человек. Порово Его первоначальное удмуртское название «Поргурт». Название деревни не случайно — деревня расположена на горе, со всех сторон обдувалась ветрами. Слово «порья» на удмуртском означает «кружит».

Переиначили его уже русские. Население — 31 чел. Пасшур д. Пасшур, год основания — 1839 удмуртско-русская деревня В 1938 г. В этом году в 17 дворах проживали 72 жителя, у них колхоз «Волна».

Пасшур - дырявая река? Может быть, речка в дождливые дни и в весеннее половодье, стекая с каменных порогов, в омутках ниже образовывала водовороты и создавала иллюзию провала, стока воды в воронку дыру. Пасшур проживают 6 человек. Починки Починки год основания — 1744 - татарская деревня. В 1938 году в 95 домохозяйствах проживали 457 жителей, объединенных в колхоз им.

У них была своя мельница с одним домом мельника и шестью членами семьи. В деревне расположены школа, детский сад, учреждения культуры: СДК и библиотека, ФАП, отделение связи, контора сельхозпредприятия. Но самое главное достояние деревни — это, конечно же, простые люди, которыепосвятили свою жизнь деревне. Хозяйство занимается смешанным производством: мясомолочное животноводство и растениеводство. В ней обучаются 34 ребенка школа в Починках основана 1 марта 1874 года.

Школа построена в 1973 году. Это первая школа района, построенная в кирпичном исполнении на 400 мест. В начале XXI в. Починки проживают 266 человек. Ситники Деревня Ситники, русская деревня.

Название Ситники, вероятнее всего, дали русские основатели починка. У Ожегова: «ситник» - ситный хлеб, то есть хлеб из просеянной сквозь сито муки. Русские жители Юкаменского района ситным хлебом называли хлеб, испеченный из муки яровых — овсяной, ячменной муки — такая мука обязательно просеивалась сквозь сито. Сыга Сыга, удмуртская деревня. Сыга в Ертемском сельсовете, в 15 дворах проживали 80 жителей, объединенных в колхоз "Красное Знамя".

Сыгинский был приписан к приходу Юкаменской церкви. По версии краеведа А. Баженова, топоним Сыга от удмуртского «сыг-сыг» крепкий, коренастый человек. Сыга проживают 18 человек. Тарсаки Первоначальное название деревни Андреевской починок — от имени Андрей; топоним Тарсаковской мог возникнуть от удмуртского «та» - этот, эти; та адями вот этот человек, и от «арсыз» - неряшливый, неряха, грязнуля.

Численность постоянного населения деревни составляет 24 человека. Татарские Ключи Татарские Ключи, год основания — 1648 удмуртско-русско-бесермянская деревня. Татарские ключи Юкаменского района есть родник. Родник называется «Дар Земли»,что вполне соответствует его внешнему виду. Вода собирается из 29 маленьких ключиков в один большой и мощным потоком изливается из трубы у подножия горы.

Сразу же образуется большое озеро. Считается, что «Дар Земли» самый полноводный родник Удмуртии. По татарским обычаям из этого родника берут воду для купания новорожденного. Также молодожёны на свадьбе идут на этот родник за водой. Тут празднуются местные праздники.

В деревне проживают 160 человек 2022г. Турчино Раньше называлась Ожъяром Ожъяськон Яр на бесермянском наречии. Деревня расположена на горе, со всех сторон все хорошо просматривалось — видно, здесь проходили основные бои в дни монголо — татарского нашествия. Частые войны наложили свой отпечаток на характер людей поселившихся здесь. Народ здесь жил воинственный, атаки врагов отражались незамедлительно.

Приезжавшие русские перекупщики, агенты купцов вятских земель прозвали их турками за такой характер. Впоследствии деревню переименовали в Турчино, видимо, от слова «турки». Сами турчинцы славились тем, что были работящие и дружные. Фамилии Ешмеметьев, Бекмеметьев произошли от имен тех людей, которые жили здесь в 15-16 веках. Население: на 01.

Тутаево Тутаево, деревня с удмуртско-татарским населением. Это очень старинная деревня, первое упоминание о деревне датируется 1678 г. В 1939 году записаны две деревни: Тутаево-Янги-юл и Тутаево-Заря. Тутаево-Янги-юл было25 домохозяйств, вновь организованный колхоз в деревне так и называется: колхоз «Янги-юл». Тутаево-Заря - 41 дом, здесь колхоз назвали «Тутаево-Заря».

До Великой Отечественной войны эти деревни входили в состав Бадеринского сельсовета. В 1924 году на реке Убыти записана Тутаевскаямельница. До настоящего времени не до конца изжито разделение деревни на две части: татарская часть деревни не считает своих предков бесермянами, а другая часть — крещеные бесермяне — считают себя удмуртами. И на деревенском кладбище единая территория разделена на 2 части: мусульманскую и православную. Население 54 человека 2022г.

Тылыс Деревня Тылыс - место древнего селища бесермян уникального малочисленного народа России. Тылыс проживают 6 человек. Название деревни в переводе с бесермянского означает «шалаш». Она на самом деле похожа на шалаш. Гордо и красиво стоит на горе, а вокруг лес речка и луга с перелесками.

Наши предки местом своего жительства выбрали местность с родниками, которые берут свое начало под горой. Когда-то деревня была большая - около 40 дворов, в каждом доме по 5-7 детей. Жили дружно, весело. Днем работали, а вечером молодежь собиралась в клубе, играли в разные игры. Но в 90-е годы молодые стали разъезжаться, и потихоньку деревня поредела.

В 80-е годы на тылысовских лугах проводилась районная игра «Зарница», а спустя несколько лет, в 2013 году здешняя красота вновь привлекла внимание организаторов молодежного туристического слета. Здесь находится туристический комплекс «Тылыс» с маршрутами: «Здесь наши корни», «Юкаменская кругосветка», «Деревенский квест», «К покровителям семьи», «Родниковый хоровод», «Родник счастья», «Северные ворота Удмуртии». Вся эта сказка ждет вас в «Тылысе». Неповторимая по своей красоте и первозданной природе рекреационная зона отдыха, площадью 77 200 квадратных метров. Для вашего удобства и комфортного пребывания на территории усадьбы имеются: - уличная сцена, - скамейки для гостей, - призовой тир, - детская и спортивная площадки, - кемпинговая зона с оборудованными кострищами, - качели, - купель и две часовни, освященные в честь небесных покровителей семьи и брака Петра и Февроньи Муромских, и в честь Веры, Надежды, Любови и матери их Софии; - сувенирная лавка, - малые архитектурные формы для фотосессий, - закрытая беседка, оснащенная русской печью для проведения кулинарных мастер — классов; - «Княжий терем» с выставочным пространством для организации интерактивных мероприятий.

На территории усадьбы проведено освещение, что даёт возможность посетить и насладиться райским родниковым уголком и в вечернее время. Разнообразие тематических программ подарит вам увлекательное путешествие, и познакомят с богатыми традициями и культурой народов, проживающих в Юкаменском районе: русскими, татарами, удмуртами и бесермянами — уникальным малочисленным народом России: развлечения, музыка, отдых и традиционные кулинарные мастер — классы у русской печки. Путешествие в «Тылыс» - это уникальная возможность оздоровиться, почувствовать прилив сил и единение с окружающей природой. Целительная вода родников даст силу и здоровье, сувениры оставят память о поездке, а незабываемые впечатления и море позитива заставят вернуться сюда снова и снова. Уни-Гучин Уни-Гучин, удмуртская деревня.

С удмуртского «гучин» - селище место, на котором в древности было расположено селение. Уни-Гучин проживают 56 человек. Усть-Лекма Расположена на берегу реки Лекмы, которая берет свое начало неподалеку. Усть-Лекма, деревня удмуртска. В 1938 году в деревне проживали 242 человек в 41 хозяйстве, объединенных в колхоз «Азлань» «Вперед».

Удмуртское название «Люкомвож». Предположительно состоит из двух удмуртских слов «люкум» от слова «люкыны»-разделить, разводить и слова «вож» -устье реки, дословно «развод устья реки».

Да, в Алнашах есть учреждения, где нет специалистов, владеющих удмуртским языком, но их немного. Большинство же на удмуртском говорит свободно и проконсультировать посетителей на родном языке - для них не проблема", - сказала она. Акция организована активистами из сообщества "Удмуртлык" и Удмуртской молодежной общественной организации "Шунды".

Russian-Udmurt dictionary

  • Стыдливое "двуязычие": русский и немного удмуртского в редких бытовых эпизодах
  • Оставляйте реакции
  • Туспуктэмъёс вылын – удмурт семья
  • Популярное
  • Вӧй келян - Проводы Масленицы по-удмуртски

Navigation menu

  • Post navigation
  • Глобализм по-удмуртски - Семья, Любовь, Отечество
  • 3 языка подвластны им: мамадышские удмурты свободно общаются на татарском
  • Стыдливое "двуязычие": русский и немного удмуртского в редких бытовых эпизодах - МК Ижевск
  • Публикация #1237 — Udm-Info (@udm_info)

Навигация по записям

  • О своей семье по-удмуртски рассказали в Мендлеевском районе
  • "Удмуртский язык для дошкольников". Презентация по теме "Семья"
  • Ребенок по удмуртски
  • Туспуктэмъёс вылын – удмурт семья
  • Настоящий удмуртский язык

«Осенние» слова на удмуртском языке: тури, палэзьпу

В Янаульском районе Масленицу по-удмуртски проводили в деревне Новый Варяш Староваряшского сельского поселения. Ребёнок в конце концов начинает говорить, говорит по-русски, удмуртского не знает, родители не начинают заново говорить с ним по-удмуртски. По-удмуртски! Вкусно!» 06 февраля 2023, 16:03. Проект «Удмуртский язык для дошкольников». Интерактивная игра Категория «Семья». Выполнила: Романова Татьяна Михайловна, учитель-логопед. Руководитель проекта: Карпова Н.Л., старший воспитатель. с. Вавож, 2016 г. Семья. Песятай-дедушка. Отправить свою новость на сайт.

Акция «Говорим по-удмуртски» стартовала с Шарканского района - ГТРК Удмуртия

Если, скажем, семья полинациональная, но проживает на территории Удмуртии, то у ребенка больше шансов выучить язык. Нашим маленьким друзьям — подопечным Сообщества семей слепоглухих, наш досуговый центр решил устроить веселый праздник в деревне, а точнее в архитектурно-этнографическом музее-заповеднике «Лудорвай». лента новостей с событиями, в которых упоминается жить по-удмуртски. Ижкарын "Йӧно удмурт семья" ужрад ортчиз. Пумиськонын сэрттӥзы-пертчизы туала семьяос азьын сылӥсь ужпумъёсты, удмуртлыкез утён но нылпиосты адямилыко будэтон сярысь юанъёсты. Напольских урал кыл семья сярысь | об уральской языковой семье «КУАРА» огин.

Семья по удмуртски - фото сборник

Дело в том, что количество людей, свободно владеющих удмуртским языком как родным, заметно уменьшается с каждым десятилетием; особенно важно, что уменьшается количество детей, которые усваивают удмуртский язык в семье. Это происходит во многом потому, что родители, свободно говорящие по-удмуртски, выбирают для общения со своими детьми русский язык как более престижный. Кроме того, в последние 50 лет на удмуртском языке преподают предметы только в немногочисленных спецшколах и экспериментальных классах, а с детьми на нем говорят только в национальных детских садах, и то не всегда1. Тем не менее сегодня на удмуртском языке публикуют книги, художественные и учебные, делают научные доклады в основном по филологии , издают газеты, в том числе электронные, выпускают программы на радио и телевидении.

Стихи на удмуртском языке для детей.

Удмуртское стихотворение для детей. Удмуртские сказки для дошкольников. Девушка в удмуртском костюме. Удмуртский праздник рисунок.

Народная культура Удмуртии. Кукла в удмуртском костюме. Традиционная игрушка. Удмуртская культура в детском саду.

Одежда удмуртов. Удмуртская семья. Удмурты национальный костюм. Удмуртский национальный костюм.

Удмуртский народный костюм. Удмуртские стихи. Стихотворение на удмуртском. Национальные костюмы Удмуртии для детей.

Удмуртский детский ансамбль. Удмуртский костюм в садик. Удмуртские дети в саду. Стихи натудмуртском для детей.

Стихотворение на удмуртском языке. Удмуртские стихи для детей короткие. Праздник толсур в Удмуртии. Зимние национальные праздники удмуртов.

Зимний Удмуртский праздник. Национальные праздники удмуртов презентация. Удмуртские стихи на удмуртском. Стихи для малышей на удмуртском языке.

День родного языка на удмуртском языке. Стишок на удмуртском языке. Удмуртские слова для детей. Удмуртская кукла в национальном костюме монисто.

Удмуртская кукла в национальном костюме. Национальные куклы удмуртов. Русски йнарлдный кгстюм для мальчика. Русский национальный костюм для детей.

Дети в национальных костюмах. Фольклорные костюмы для детей. Карамас-Пельга Удмуртия. Карамас Пельга центр Удмуртской культуры.

Обряд невесты в Удмуртской свадьбе. Центр Удмуртской культуры в Карамас-Пельга Киясовского района. Мон по удмуртски. Как по удмуртски картошка туе.

Как по удмуртски холодно кезьыт а как очень холодно. Удмурты табани. Национальная еда удмуртов. Национальные блюда удмуртов табани.

Традиционная кухня удмуртов табани. Женщина с ребенком в поле. Народы Удмуртии презентация. Удмуртский язык презентация.

Бречалов с детьми. Удмуртия традиции и обычаи. Удмурты обряды обычаи и традиции и праздники.

Удмурты культура традиции обычаи. Удмуртские Наряды для детей. Удмурты национальный костюм.

Национальная кухня удмуртов перепечи. Удмурты табани. Кухня Удмуртии перепечи.

Бурановские перепечи. Фестиваль семьи Удмуртии гордость России. Вотяки Вятской губернии.

Черемисы Вятской губернии. Национальный костюм удмуртов рисунок. Национальные костюмы народов России Удм.

Удмуртские слова. Изучение удмуртского языка. Удмуртский язык учить.

Нац наряд удмуртов. Удмуртский национальный праздник Акашка. Национальный свадебный костюм удмуртов.

Бесермяне в Удмуртии. Национальный костюм бесермян в Удмуртии. Бесермяне Юкаменский район.

Национальные костюмы Удмуртии для детей. Удмуртский детский фольклор. Семья на удмуртском языке.

В кругу семьи в Удмурт национальной одежде. Удмурты Бурановские бабушки. Кострома Евровидение Бурановские бабушки.

Бурановские бабушки фото. Община семья. Конкурс семейных пар.

Год семьи в Удмуртии 2024. Вотяки Удмуртии. Удмуртия раса.

Удмуртский костюм женский. Семья Татарстан. Национальная Удмуртская семейная фотосъемка.

Картина Удмуртская семья. Сенокос рисунок. Рисунок на тему традиции семьи удмуртов.

Удмуртская семья рисунок. Традиции и обычаи удмуртов. Обычаи традиции обряды.

Удмурты народ традиции. Пельмени удмуртов. Застолье удмуртов.

Бабушка лепит пельмени. Удмуртский национальный праздник гербер. Удмуртская Республика народ удмурты.

Удмурты народ столица Удмуртии. Удмуртия удмурты фото. Удмурты в России.

Удмуртский народный костюм.

Начиная с XIX века идет процесс создания системы образования для удмуртов и обучения их русскому языку, который продолжается и после революции. С 1930-х годов XX века проводится политика русификации образования, которая, в числе прочих причин, способствует распространению билингвизма. Результатом постоянного русского влияния и билингвизма большинства удмуртов во второй половине XX века явилось огромное количество заимствований, как в области лексики, так и в области грамматики. Кроме русского, удмуртский язык более девяти веков находится в контакте с тюркскими языками Поволжья — в большей степени, татарским, в меньшей степени — башкирским и чувашским.

Наконец, удмуртский язык испытает контактное влияние со стороны марийского языка, в частности, в Мари-Турекском районе Республики Марий Эл с. Карлыган и близлежащая местность , в Свердловской и Кировской областях. В настоящее время удмурты, проживающие в Удмуртской Республике и на северо-востоке, являются билингвами владеют русским и удмуртским или владеют только русским языком. Немалое количество удмуртов, живущих в Башкортостане и Татарстане, с рождения владеют тремя или даже четырьмя языками — кроме удмуртского и русского, татарским и башкирским напр. Некоторые удмурты, находящиеся в контакте с марийцами, владеют также марийским языком.

Еще в конце XX веке были многочисленны случаи, когда не-носители удмуртского языка, попадающие в удмуртоязычную среду чаще всего в результате смешанных браков , выучивали язык. В населенных пунктах с преобладанием удмуртского языка дети из иноязычных семей русских, татарских и др. Сейчас это в целом происходит намного реже; по большей части, молодые люди в смешанных семьях переходят на русский. Ситуацию с удмуртским языком на протяжении XX века в целом можно охарактеризовать как постепенное уменьшение сфер употребления удмуртского языка и переход основной массы удмуртоговорящих на русский язык. Данный процесс является результатом нескольких факторов, в частности, урбанизации и индустриализации, политики СССР в отношении республиканского образования, а также потери традиционной религии удмуртов.

К началу XX века удмуртское население было рассеяно на полиэтничной территории, заселенной русскими, татарами, башкирами, марийцами. Традиционные занятия удмуртов — земледелие, скотоводство, ремёсла рубка леса, изготовление тканей, вязание, вышивка. Как в быту, так и в ходе традиционных занятий, в основном, используется родной язык. В целях интеграции удмуртов в Российское государство и христианизации населения первые школы ставят задачу изучения русского языка, а родной язык используется в качестве инструмента преподавания. На рубеже веков разворачивается деятельность первых педагогов, ученых и литераторов, и формируется литературный язык.

После революции в связи с задачей просвещения малочисленных народов и вовлечения их в социалистическую идеологию активно создаются школы, где преподавание по возможности ведется на удмуртском языке; русский язык является предметом изучения. В 1920-е гг. Издаются учебники и словари для удмуртской школы; идет процесс обучения удмуртских учителей. Параллельно с расширением числа национальных школ открываются педагогические техникумы и срочные курсы для преподавателей. Результатом активной работы явилось повышение грамотности удмуртов и освоение русского языка: к концу 1920-х гг.

Однако в 1930-е гг. Одновременно в ходе процессов индустриализации и урбанизации в 1930-е гг. В годы Великой Отечественной войны сокращается число преподавателей в школах и педучилищах; в результате многие национальные школы переходят на русский язык или сливаются с русскими школами. К 1950 году в Удмуртии не остается не одной удмуртской средней школы. Оценка работы школ показывает низкое качество образования в удмуртских школах; причину многие видят в плохом знании русского языка.

В 1958 году на республиканском совещании принимается решение о переходе всех школ на русский язык. Постепенно родной язык в качестве инструмента преподавания вытесняется не только из средней, но и из начальной школы.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий