Со временем короткая согласная перед протяжной гласной потерялась и осталась Окраина, или Украина. А если убрать букву «О» в слове Оукраина, то получим Украина.
Увлекательная история слова "украинцы": поэтапно
Новости в Викиновостях. Украина (укр. Україна) — государство в Восточной Европе. После 1991 года и до 1994—1996 годов Украина располагала третьим по величине стратегическим ядерным запасом после США и России. «Если вы попытаетесь изучить историю возникновения слова «Украина», то сразу же обнаружите, что до сих пор достоверно не известна его этимология (происхождение). О реальном, а не придуманном современными киевскими политиками, происхождении слов Украина и украинец, и как возникла фальшивая концепция Украины-Руси. В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских[1], а также у наиболее влиятельных украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный[2], Пол Магочий[3], Омельян Прицак[4], Михаил Грушевский[5], Иван Огиенко[6], Пётр Толочко[7]. Слово "Украина" имеет несколько предложенных этимологий.
Откуда взялись Украина и украинцы
Ещё раз о слове "Украина" | Само славянское слово «украина» ранее было синонимом слову «окраина» и означало пограничную область. |
Ответы : От какого слова произошло название УКРАИНА | может быть сколько угодно, но жанр исторического нарратива подразумевает следование за историческим процессом. |
Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы» | Что касается термина Украина, впервые появившегося в Ипатьевской летописи за 1187 г., где сообщалось о предпринятом князьями Святославом Всеволодовичем, Рюриком Ростиславичем и Владимиром Глебовичем походе против половцев. |
О ком постонала Украина? | Название "Украина" придумали поляки, считавшие южные русские земли, входившие в состав Польско-Литовского государства, окраиной, рассказал президент РФ Владимир РИА Новости, 09.02.2024. |
Происхождение слова Украина | Еще одна версия, которую предлагают некоторые украинские историки и лингвисты, заключается в том, что название Украина образовалось от слова «край», «краина», что значит «страна», «земля, заселенная свои народом». |
Откуда есть пошла Украина?
Остальные представители Хмельницкого были уроженцами центральной или левобережной Украины. Примечательно, что среди всех послов «украинцем» был назван лишь один Лисичинский; таким образом, Прончищев и Иванов имели в виду, что Лисичинский являлся бывшим польским шляхтичем, то есть пользовались польской терминологией. Хорватский выходец Ю. Крижанич в своем труде, написанном в тобольской ссылке в 1663-1666 гг. Свой труд, позднее получивший название «Политика», Крижанич писал латиницей на искусственном эклектическом языке — смеси церковнославянского, простонародного русского и литературного хорватского. Слово «украинцы» Крижанич мог заимствовать из русского языка или самостоятельно сконструировать: он родился в Бихаче неподалеку от Крайны, где проживали краинцы то есть хорутане, или словенцы. С последней трети XVII в. Наиболее ярким документом в данном отношении следует считать «Пересторогу Украины» 1669 г.
В отношении всего малороссийского населения применяются понятия «народ рус с кий», «хртiяне русъкие», «русь» ср. Автор текста демонстрирует хорошее знание ситуации внутри Российского государства. Дворецкий неоднократно бывал в Москве и получил там дворянство, именно в 1669 г. Единожды слово «украинцы» в значении казаков употреблено в «Кроинике о земле Польской» 1673 г. Матвееву в 1675 г. Вполне очевидно, что архимандрит употребляет понятие, хорошо известное в Москве, и имеет в виду пограничных воинских людей казаков Украины. В стихах малороссийского поэта Климентия Зиновьева, писавшего во времена Петра и Мазепы, единственный раз были упомянут «Украинец породы Малороссийской» в собирательном смысле , то есть вводилось уточнение, о каких конкретно слободских «украинцах» шла в данном случае речь.
Летопись С. Величко составлена между 1720 и 1728 гг. В документе содержатся следующие фразы: «Не забудь к тому же и того, что мы, войско низовое запорожское, скоро поднимемся на тебя, а вместе с нами встанут и все обабочные украинцы, наша братия, и премногие другие пожелают отомстить тебе за обиды и разорения. В какой час и с какой стороны налетит на тебя вихорь и подхватит и унесет тебя из Чигирина, ты и сам не узнаешь, а поляки и татары далеко будут от твоей обороны». Население Малороссии в целом Величко именовал «народом козако-руським». В Лизогубовской летописи по В. Иконникову — 1742 г.
Выходец из известного малороссийского рода Я. Маркович 1776-1804 в своих «Записках о Малороссии, ее жителях и произведениях» СПб. Маркович также называл их «степными Малороссиянами» и полагал, что они произошли от русских или половцев, которые приняли казачий образ жизни; их потомков польский король Стефан Баторий расселил против крымских татар «при обоих берегах Днепра». Он также сообщал, что эти «украинцы», хотя и стали расселяться по Екатеринославской и Новороссийской губерниям, тем не менее составляли особое сословие и не смешивались с малороссиянами. Когда «украинцами» начали называть всё население Украины-Малороссии? Выдающийся военный инженер генерал-майор А. Ригельман 1720-1789 — обрусевший немец, служивший в 1745-1749 гг.
Как уже было сказано, на Черниговщине жили казаки, в отношении которых использовалось именование «украинцев». Ригельман впервые распространил именование «украинцев» на население всей Украины-Малороссии. Понятия «украинцы» и «малороссияне», а также «Украина» и «Малороссия» использовались им как тождественные. Рукопись Ригельмана была хорошо известна историкам и привлекалась к исследованиям в частности, Д. Бантыш-Каменским в его «Истории Малой России» , однако никто из малороссийских историков — современников Ригельмана П. Симоновский, С. Лукомский и др.
Польский граф-эмигрант, впоследствии российский чиновник, Ян Потоцкий 1761-1815 издал в 1795 г. Во введении он привел список славянских народов, среди которых фигурировали «украинцы» или «малороссы» — отдельный от «русских» славянский народ, в древности разделявшийся на 4 племени: полян, древлян, тиверцев и северян. Потоцкий впервые эпизодически использовал слово «украинцы» как этноним. Интересно отметить, что оно фигурирует всего 3 раза, но сразу в двух формах написания les Uckrainiens, les Ukrainiens. По мнению польского графа, русский народ происходил от словен новгородских, а кривичи, дреговичи и бужане влились в состав украинского, русского и отчасти польского народов. Более к украинской теме автор не возвращался, а сама концепция ни в других трудах Потоцкого, ни у его современников развития не получила. Однако почины Ригельмана и Потоцкого восприняты не были.
Слово «украинцы» в литературных и политических произведениях до середины XIX в. Харьковский писатель И. Квитка, одесский историк А. Скальковский, а также А. Пушкин вероятно, вслед за Марковичем и Квиткой именовали «украинцами» малороссийских казаков. В драме «Борис Годунов» 1825 Г. Отсюда видно, что в русском варианте слово изначально имело ударение на второй слог укрАинец , в то время как в польском по правилам польского ударения — на предпоследний украИнец.
Использовалось и прежнее петровское значение слова. Декабрист П. Пестель 1792-1826 в своей «Русской Правде» делил «народ русской» на пять «оттенков», различаемых, по его мнению, лишь «образом своего управления» то есть административным устройством : «россиян», «белорусцев», «русснаков», «малороссиян» и «украинцев». Харьковский драматург Г. Квитка Основьяненко 1778-1843 , племянник И.
Самуил Грондский, автор истории восстания Богдана Хмельницкого около 1660 г. Таким образом, слово «украина» в качестве нарицательного понятия, в значении пограничья, пограничной местности или области, было известно в русском и польском языках и использовалось в них издавна...
Несмотря на политическое разделение Руси на русские земли, которые принадлежали сначала Москве, Великому княжеству Литовскому и Польше, а потом только Москве и Речи Посполитой после Люблинской унии 1569 г. Такое положение было нетерпимо для властной верхушки Речи Посполитой, особенно в условиях начавшейся там контрреформации, приведшей к усилению натиска на православие в русских землях Речи Посполитой. Брестская церковная уния 1596 г. Не удивительно, что именно с конца XVI в. Так, например, львовские мещане пишут для сейма 1608 г. В этих условиях в польской письменной традиции все чаще начинает появляться понятие «Украины», заменяющее «Русь»... С включением Киевского и Брацлавского воеводств в состав коронных т.
Слияние этих «украин» польского государства — старой и новой и породили обобщенное название этих земель как «Украины». Это название не стало официальным, но рано укрепилось в бытовом словоупотреблении польской шляхты и стало постепенно проникать в официальное делопроизводство. Начало перехода «Руси» в «Украину» в польском обществе можно наблюдать в сочинениях иезуита Антонио Поссевино, папского эмиссара, который вел переговоры между Речью Посполитой и Московским государством в 1581—1582 гг. Он знает о существовании Белой и Червоной Руси, подчиненных польскому королю. Более того, он ясно отдает себе отчет о проблеме русского единства и связанных с ней притязаний русского царя на титул «всеа Руси». Поэтому Поссевино пишет о московском государе: «Ему следует писать так, чтобы не называть его государем всея Руси, но просто Руси, и не наследником Ливонии». Таким образом, Поссевино понимает все значение этой идеологической борьбы и предлагает наряду с унией использовать меры по разделению единства Руси на понятийном уровне.
Программа Поссевино о введении унии в «королевской Руси» так он называл части Руси под властью короля Речи Посполитой как средства влияния на Московское государство выполнялась в ходе проведения Брестской унии. Именно в это время происходит поляризация понятий в обоих противостоящих лагерях внутри Речи Посполитой: православные называют себя «русинами», «народом руским православным», а поляки все чаще используют понятия «Украина» и «украинский». Так, австрийский дипломат Эрих Лясота, посетивший Малороссию в 1594 г.
В 1830-х гг. Их деятельность была запрещена российскими властями, а соратники, включая Тараса Шевченко , были отправлены в ссылку, но идея получила признание.
Его также подхватили Владимир Антонович и Хлопоманы «крестьяне-любовники» , бывшие польские шляхтичи в Восточной Украине, а затем «украинофилы» в Галичине , в том числе Иван Франко. Эволюция смысла стала особенно очевидной в конце XIX века. Этот термин упоминает также русский ученый и путешественник украинского происхождения Николай Миклухо-Маклай 1846—1888. На рубеже ХХ века термин Украина стала независимой и самодостаточной, отодвинув в сторону региональные самоопределения. В ходе политической борьбы между малороссийскими и украинскими идентичностями она бросила вызов традиционному термину Малороссия, Малороссия.
Таким образом, не будет большой натяжкой сказать, что исток укров в «Сале». Сейчас эта река Укра нем. Ucker , как и река «Сала», находится на северо-востоке Германии и имеет протяженность 103 км. Получается, что от этого названия происходит и имя славного славянского племени «укры, или укране». В 1031 году князь Ярослав Мудрый вместе со своим братом Мстиславом ходил воевать в Польшу. Это был, в какой-то мере, запоздалый ответ на захват поляками Киева в 1018 году во время княжеской междуусобицы.
Воевали братья знатно и привели из «Полонии» на Русь многочисленный «полон». Этот полон где, возможно, были и «vikrus —ы» - укры они расселили вдоль реки «Рось» и на правобережьи Днепра.
Краткая история Украины: как образовалось государство
В тексте Гадячского договора Выговского с Польшей говорится о населении Украины как о "народе Руском" и "россиянах". Подданные Московского государства именовались так же: "Руские люди", "твои великого государя ратные люди, Руские и Черкасы". Где и как впервые стало употребляться слово "украинцы"? В Московском государстве "украинцами" изначально называли воинских людей пограничников , несших службу на окской Украйне - в Верхнем и Среднем Поочье - против крымцев.
В марте 1648 г. Слово "украинцы" думный дьяк никак не пояснял; очевидно, в Москве оно было на слуху и в пояснении не нуждалось. Что оно означало, становится ясно из последующих документов.
Весной 1648 г. В наказе воеводам Буйносову-Ростовскому и Вельяминову от 8 мая, составленном по докладу дьяка Гавренёва, в частности, было сказано: "... На службе Московского государства в 1648 г.
В грамоте 1607 г. Хорошо известен также думный дьяк Е. Украинцев правильнее: Украинцов; 1641-1708 , подписавший в 1700 г.
Константинопольский мирный договор России с Османской империей. В 1694 г. Емельян Украинцов составил для Разрядного приказа родословную рода Украинцовых, в соответствии с которой основателем фамилии был рязанский дворянин середины XVI в.
Фёдор Андреев сын Лукин по прозвищу Украинец; его отец был "испомещен на Рязани", то есть несколько восточнее вышеупомянутых городов окской Украйны, в результате чего и могло возникнуть отличительное прозвище "Украинец", а затем и фамилия "Украинцовы". Скорее всего, Федор Украинец не был личностью мифологической: именно его внуки упоминались в книгах 1594-1597 гг. Сама окская Украйна формировалась еще для обороны от ордынцев и приобрела особое значение с начала XVI в.
В 1492 г. Против крымцев в 1507-1531 гг. В 1541-1542 гг.
В Повести об Азовском сидении "украинцы" упоминаются в том же смысле "ево государевы люди украиньцы", "воеводы государевы люди украинцы", "ево государевы люди руские украинцы". Жителей Малороссии "украинцами" не называли. Например, в Двинской летописи под 1679 г.
По мере продвижения на юг российской границы слово "украинцы" с Поочья распространяется и на пограничных служилых людей Слободской Украйны. В 1723 г. Петр Великий упоминает "Украинцов Азовской и Киевской губерний" - украинных служилых людей, в том числе и со Слободской Украйны.
При этом он четко отличает их от "Малороссийского народа". В 1731 г. Анонимный автор "Записки о том, сколько я памятую о Крымских и Татарских походах", участник похода 1736 г.
При Елизавете Петровне из "Украинцов" формировались полки Слободской ландмилиции. В 1765 г. В 1816-1819 гг.
Когда и в каком смысле слово "украинцы" впервые стало употребляться в Малороссии? Грушевский приводит цитаты из 2 донесений коронного гетмана Н. Потоцкого от июля 1651 г.
Поляки никогда не распространяли его на русское население Украины. Среди крестьян с. Снятынка и Старое село ныне - Львовская область в польском документе 1644 г.
Происхождение такого имени не вполне понятно, но очевидно, что остальное население "украинцами", таким образом, не были. С середины XVII в. Московские послы А.
Прончищев и А. Иванов, отправленные в Варшаву в 1652 г. Хмельницкого, среди которых был "Ондрей Лисичинский з Волыня, украинец, а ныне живет в Богуславе".
Остальные представители Хмельницкого были уроженцами центральной или левобережной Украины. Примечательно, что среди всех послов "украинцем" был назван лишь один Лисичинский; таким образом, Прончищев и Иванов имели в виду, что Лисичинский являлся бывшим польским шляхтичем, то есть пользовались польской терминологией. Хорватский выходец Ю.
Крижанич в своем труде, написанном в тобольской ссылке в 1663-1666 гг. Свой труд, позднее получивший название "Политика", Крижанич писал латиницей на искусственном эклектическом языке - смеси церковнославянского, простонародного русского и литературного хорватского. Слово "украинцы" Крижанич мог заимствовать из русского языка или самостоятельно сконструировать: он родился в Бихаче неподалеку от Крайны, где проживали краинцы то есть хорутане, или словенцы.
С последней трети XVII в. Наиболее ярким документом в данном отношении следует считать "Пересторогу Украины" 1669 г. В отношении всего малороссийского населения применяются понятия "народ рус с кий", "хртiяне русъкие", "русь" ср.
Автор текста демонстрирует хорошее знание ситуации внутри Российского государства.
Как говорила Алиса, - видела я кота без улыбки, но улыбку без кота... На самом деле, улыбка без кота иногда бывает.
Но только иногда и очень недолго. Судя по всему, историческое время "края без империи" истекает на наших глазах. Край бывшей империи, сам величиной с Францию и почти вдвое больше Германии, начал терять очертания и границы.
Название "Украина" потеряло свой первоначальный смысл вольных поселений на краю государства российского и обрело новый смысл - страна, находящаяся на своем собственном краю, на краю финансовой пропасти, на краю здравого смысла, на краю своей истории. Украина сделала себя краеугольным камнем в противостоянии России и США, иначе и быть не могло. Чтобы вернуть смысл своему названию, нужно было стать частью какой-то империи, если не российской, то американской.
Только нужен ли США этот край, готовы ли они его поддерживать, как это делала Россия, развивать, обеспечивать ему защиту? Конечно, нет. Прежняя империя неосмотрительно отпустила свой край в независимость, а другая - просто использовала его как инструмент в решении сиюминутных политических задач.
Российской империи сегодня не существует, правительство России чурается имперского прошлого и картинно разводит руки, когда кто-либо заводит речь о претензиях хотя бы на Донбасс, не говоря уже об остальном. Россия не вернула в свои границы ни Приднестровье, ни Осетию, ни Абхазию, нет пока оснований ожидать и возврата в состав государства 40-миллионной окраины, региона у западного края исторических рубежей. Американской империи Украина нужна не более, чем Югославия или Ирак.
Поиграть и бросить. Не станет Украина новым американским штатом - это совершенно очевидно. Европа - это вообще не империя, а союз, который и без того расширился на восток более, чем следовало.
Новых стран, тем более с такой массой проблем как на Украине, Евросоюз включать в свой состав не готов и не намерен. Это ясно всем, кроме самых убежденных оптимистов, заклеивших еврообоями всю свою комнату, включая окно и телевизор. Польша - вообще не способна на масштабные расширения.
Чисто экономически. Речь Посполитая - не более, чем мечта патриотов, воссоздать которую практически невозможно. Принять к себе Украину целиком Польша не в состоянии даже при согласии всех сторон конфликта.
Максимум - это присоединение Галиции и Волыни, возврат к границам 1940 года.
Украина - это страна с богатым культурным наследием. Она известна своими народными песнями, танцами, народными ремеслами и национальной кухней. Украинская культура сочетает в себе элементы различных влияний, включая греко-бызантийское, турецкое, польское и русское. Украинский язык, национальный язык страны, является важной частью украинской идентичности.
Украина является одной из крупнейших стран Европы с населением около 45 миллионов человек. Она имеет разнообразный ландшафт, включая высокие горы Карпаты, прекрасные реки, озера и Черное море. Украина также богата природными ресурсами, включая землю, уголь, газ, нефть и металлы. Современная Украина сталкивается с рядом социально-экономических и политических вызовов.
Хотелось бы подчеркнуть, что это был термин географический, который относился к окраинным людям, живущим на окраинах, но никак не этнический, который характеризует какой-то народ», - рассказал эксперт. Он подчеркнул, что казачество как таковое создавалось отдельно от термина «украинцы», как сословие русского народа, оно жило на окраинных землях и защищало эти земли прежде всего на юге нашего государства. Отождествлять украинцев и казаков не стоит, хотя казаков малороссийских и запорожских и называли окраинцами в географическом смысле», - отметил эксперт. И Русское государство, и Речь Посполитая относились к людям, которые проживали на территории современной Украины, как к русским людям, а в силу географического положения, иногда их называли окраинцами, отметил историк.
Откуда взялось название «Украина»
- Почему Украину назвали Украиной? История Украины
- Историческая бомба: откуда взялись украинцы и Украина » Информационное агентство «»
- Украина (топоним)
- Этимология слова "украина"
- Свежие видео на Арбалет ТВ:
Украина. География и значение слова в источниках (Часть 1)
Вольфъ, С. На страницах 989—990 четвертого тома указанного выше издания мы находим, что: Украй [м. Латины взяша украйны неколико псковских сел, стар. Даже до украины нашей страны молдавской, стар. На украйне, на студеном море, стар.
Ныне Украйной зовут Малую Русь. Украек [-айка] м. Сибирские города встарь зывались украйными. А город Соловецкой место украинное, Акты.
Украиться пск. Далее возьмем «Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам» И. Срезневскаго, издание типографии Императорской академии наук, С.
Впрочем, я профан. Рязанская, псковская, сибирская.
Этимология более чем прозрачная. Янив систематизирует в такие группы: 1 далекая, межевая страна; 2 земля, которая лежит далеко от Киева; 3 страна, которая лежит на границах славянского мира или Европы; 4 земля «украяна» плугом и мечом; 5 край, волость; 6 родительная страна, удел. Слова «О»краина нет ни в одном языке кроме русского.
Жителей этой территории стали называтьукраинцами, украинными людьми или украинниками. Географическую, а не этническую привязку этого понятия демонстрирует тот факт, чтоукраинцаминазывали и служилую польскую шляхту на этих территориях. Число украинцев постепенно росло, и название «Украина» распространилось на регионы за пределами первоначальной территории. Во временавосстания Хмельницкогооно стало применяться по отношению ко всей территории, где проходили военные действия. Понятие использовалось в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им самБогдан Хмельницкийи его преемники. Оно, однако, не распространилось на все южнорусские земли и не стало названием государства.
В этом случае, "Украина" может интерпретироваться как "крайний участок" или "пограничная земля". Другая реконструкция этимологии считает, что слово происходит от болгарского глагола "укривам", означающего "укрываться" или "отступать". Соответственно, "Украина" может быть переведена как "земля, где люди укрываются или отступают". Эти различные интерпретации отражают сложность происхождения названия и включают в себя исторические, географические и культурные факторы. Несмотря на различия, слово "Украина" сегодня используется для обозначения современного государства в Восточной Европе. Описание слова "украина" "Украина" - это независимое государство в Восточной Европе, расположенное на перекрестке между Восточной и Центральной Европой. Столицей Украины является город Киев. Украина имеет древнюю и богатую историю, которая началась в 9 веке, когда здесь сформировались первые славянские государства.
О ком постонала Украина?
Так что же такое «украина», и кто такие «украинцы», если их не существовало до самого начала XX века? Откуда они вообще появились на теле Европы? Может быть, они мигрировали из Азии, Китая или Индии?.. Проводя поиск исторической истины, давайте попытаемся понять значение слов «украина» и «украинец», используя накопленные человечеством энциклопедические знания. Например, возьмем для начала «Толковый словарь живого великорусскаго языка» В. Вольфъ, С. На страницах 989—990 четвертого тома указанного выше издания мы находим, что: Украй [м. Латины взяша украйны неколико псковских сел, стар.
Даже до украины нашей страны молдавской, стар. На украйне, на студеном море, стар. Ныне Украйной зовут Малую Русь. Украек [-айка] м.
Карта иллюстрирует положение границ перед заключением Люблинской унии: 1 Галичина в составе Малопольской провинции Польши; 2 восточные земли Литвы, отвоеванные Московским княжеством в Ливонской войне, отделены зеленой границей. Граница оукраинных земель, отчуждаемых по универсалу от Литовского княжества, на карте обозначенных как Русское воеводство, практически совпадала с границей помечена белым между современной Украиной и Белоруссией. После заключения унии в состав Королевства Польского переходит территория южных оукраин Литвы - большая часть Волыни, Подолье и Киевщина, которые вместе к польским землями Краковского и Сандомирского воеводств, и русской Галицкой землей образуют новую административную единицу, на которую распространяется название Prowincja malopolska нем.
Kleinpolen или укр. На политической карте хорошо видно, что южные оукраины Литовского княжества стали юго-восточными окраинамиМалопольской провинции Польши, что и позволило полякам перенять название «оукраина» с преобразованием в польское слово «Ukraina». Ведь слово «Ukraina» сохраняло преемственность с системой географических обозначений на письменном западнорусском языке, которая сложилась в Великом княжестве Литовском, ставшим союзным в одном государстве под названием Речь Посполитая. Надо сказать, что поляки вообще не стремились менять оригинальные русские названия, так как всегда помнили про стародавнее имперское стремление самой Польши стать центром объединения русских земель. Переход земель бывшего Галицко-Волынского княжества в состав Польши, да и уния с Литовским княжеством, соперничавшим с Москвой за наследство Киевской Руси, рассматривались как этапы на пути создания собственной империи восточных славян. По этой причине - переименования шли бы против исторической доктрины польского государства на создание собственной Руси. Приведенный ряд карт не может служить доказательством, так как все они - есть современные карты, которые можно использовать лишь ради наглядного представления границ территорий, имевших отношение к исследованию вопроса -происхождение названия Украина.
А вот настоящие исторические карты, которые я буду выкладывать дальше - будут уже не иллюстрациями, а настоящими доводами в подтверждение моих гипотез. Ukraina на карте 8. Наверно, читатель помнит мое замечание, что носитель русского языка вряд мог стать автором слова Украина, так как он понимает, что слово «Украина», как аналог слова «оукраина», всегда будет иметь значение - «любая окраина», что не обеспечивает называемую так территорию никакой идентификацией. Однако в Великом княжестве Литовском под влиянием польской шляхты стало престижным иметь важные документы на латинском языке, и государственные службы по просьбе выдавали дубликаты документов не на западнорусском языке, а на латыни. В отношении географических карт - выбор латинского языка имел даже практический смысл, так как латынь в Европе была понимаема многими образованными людьми, и это было способом единообразия географических названий. Можно лишь предполагать, что после 1569 года гравировались карты с топонимом «UKRAINA», заказчики которых не были носителями русского языка, но так получилось, что сегодня самой ранней картой Украины считается карта от 1613 года, составленная по описанию Томаша Маковского , служившего землемером у литовского магната князя Николая Христофора Радзивилла по прозвищу Сиротка, который был русскоязычным. Этот сюжет может иметь и нулевую ценность, если составители описаний якобы подобно Боплану заказывали карты на собственные средства, что у меня лично вызывает сомнения.
Объяснить странности карты можно предположением, что литвины даже в 1613 году сохраняли понимание Украины как «края государства» и, потому переносили это понимание украины на теперь уже не литовские южные земли Речи Посполитой, граничащие с землями черкасов, как тогда в Литве называли запорожских казаков. Однако должен признаться, что на основании единственной карты - это утверждение нельзя считать обоснованным. Карту в Амстердаме в 1613 году гравировал картограф голландской Ост-Индской компании Хессель Герритс , и неизвестно - на каком языке Маковский писал свое описание украины, что сегодня уже не особо важно, так как у нас имеются даже более ранние письменные источники, где есть упоминание Украины в значении топонима, и не только на латинском языке. Вероятно, самым бесспорным доказательством использования поляками термина Ukraina в качестве топонима - является Проект приказа Замойского под названием Porzadek ze stronyNizowcow i Ukrainy, автором которого являлся будущий гетман Jan Zamoyski. Видимо, после Люблинской унии потребовалась реформа законодательства Польши в составе Речи Посполитой и, в частности, определение статуса русских земель, отторгнутых в 1569 году от Литовского княжества. Ян Замойский уже в заголовке этого документа, датируемого 1590 годом, составленном на польском языке, разделяет русские земли еще недавно принадлежавшие Литве на две области, первую из которых называет термином «Nizowcow» это была территория Дикого Поля или земля «низовцев», как поляки называли запорожских казаков , а вторую - собственно, словом «Ukraina». Скорей всего, топоним «Ukraina» использовался и в более ранних письменных документах на польском языке и, определенно, после 1590 года, но после Приказа Замойского эти источники уже не могут дать ничего нового.
Первое, что приходит на ум, так мысль, что под Украиной поляки подразумевалибольшую часть Волыни, Киевщину и Подолье, которые в соответствии с универсалом короля Сигизмунда Августа были в 1569 году переведены из состава Литовского княжества в состав Королевства Польского. Ради поиска значения термина Ukraina вернемся к историческим картам, на которых есть упоминание Украины, большей частью так же на латинском языке, но заказчиками выступали уже польские магнаты и другие европейцы. Собственно, я сам обесценил тезис о невозможности представить носителя русского языка автором слова Украина, но, тем не менее, сделаю оговорку, что человеку, не знающему местный язык, именно незнание значения позволяет с легкостью сделать любое слово топонимом. Таковых случаев, когда европейские "первооткрыватели" создавали топонимы - лишь в соответствии со звучанием местных названий в устах аборигенов - известно довольно много. Среди этих карт почему-то буквально все авторы выделяют так называемую Генеральную карту Украины Боплана, видимо, по той причине, что в картуше этой карты есть краткое описание Украины - «Общий план Диких полей, проще именуемых Украина, с прилежащими провинциями» лат. Delineatio generalis Camporum Desertorum vulgo Ukraina, cum adjacentibus Provinciis. Сам Гийом Левассер де Боплан - «...
Однако в плане моего исследования - анализ текста описания в картуше вызывает лишь недоумение всеобщим увлечением. Ведь, если даже переводить прилагательное «Desertorum» не как «дикие», а как «пустынные», то даже в 17 веке трудно себе представить Волынь, Подолье и Киевщину пустынными полями. С учетом того, что название Украина есть только в картуше карты, то можно утверждать, что в представлениях составителя карты - Украина располагалась южнее Подолья и Киевщины, то есть на пустынных землях запорожских казаков, территория которых так и называлась - Дикое поле. Тогда получается, что составитель описания карты имел представление о локализации Украины, которое не совпадало с представлением польской элиты, которое в своем Приказе от 1590 года выразил Ян Замойский, отделявший «Ukrainy» от «Nizowcow». По результатам этих рассуждений я вынужден отбросить карту Боплана, так как она не дает конкретной однозначной локализации Украины. Ведь Генеральная карта Боплана отражала скорее представления литвинов на свою литовскую оукраину, чем поляков. Тем более, что дополнительную странность карте Боплана придает ее ориентация на юг, которая была больше свойственна русским картам того времени.
Причем, если ориентацию, несвойственную европейским картам, можно списать на гравёра Вильгельма Гондиуса , то свои представления об Украине буквально в смысле «окраина» Гийом Боплан повторил в приложении ко второму изданию карты , названного «Описаниеокраин des contrees, фр. Королевства Польши, простирающихся от пределов Московии, вплоть до границ Трансильвании» «Description des contrees du Royaume de Pologne, contenues depuis les confins de la Moscowie, iusques aux limites de la Transilvanie. Par le Sieur de Beauplan». Топоним Украина появился благодаря казакам 9. Я выскажу гипотезу, которую вряд ли докажу, но она довольно логично объясняет причины появления у поляков слова Ukraina и, особенно - становление его топонимом, так как она логично укладывается в хронологию исторических событий. Заполучив в 1569 году земли Литовского княжества, поляки столкнулись с проблемой наименований, так как эта южная часть Литвы действительно состояла из 2-х частей, имевших не только географические различия, но и различия в населении. Я думаю, что с обозначением казаков «низовцами» не было проблем или это уже другая история , а вот для обозначения жителей земель выше по течению Днепра, потребовался новый топоним.
Ведь эти земли - часть Волыни, Подолье и Киевщина, отделенные от ВКЛ - образовали новый регион, для которого было сохранено литовское обозначение - «оукрана», которое при употреблении в значении нарицательного имени конкретной области - получило смысл топонима и стало именем собственным. Скорей всего о новом значении простого рядового слова оукраина быстро узнали и в литовско-русском государстве , но новое значение литвины использовали лишь в устной речи. Возможно, и в письменных документах в Литве использовали слово оукраина в значение топонима, но, видимо, в прежнем начертании, так как я не нашел документа со словом ОУкраина, начинающимся с прописной буквы «ОУКЪ», хотя вряд ли в то время строго соблюдали правило написания нарицательных имен с заглавной буквы. Второе, Я не стал углубляться в разбор утверждений некоторых авторов, что в речевом обороте поляков после 1569 года появляется термин «ukrainec», значением которого был - любой человек, проживающий на территории бывшей литовскойоукраины. Если имело место появление топонима «ukrainec», как географического обозначения жителя «Ukrainy» без какой-либо этнической составляющей, то это обстоятельство косвенно подтверждает восприятие поляками сущности «Ukrainy» как географической окраины. Наверно, надо просто признать, что достоверных фактов столь мало, чтобы составить представление об Украине, которое было хотя бы в умах элиты Королевства Польского. Скорей всего, сами поляки мало пользовались термином Украина, так как предпочитали называть ее Русским воеводством в составе Малопольской провинции.
По моей версии - нелюбовь поляков 17 века к слову Ukraina объясняется тем политическим смыслом, который ему придали казаки, возглавившие народное сопротивление экономическому и политическому гнету со стороны польских панов, которое в советской историографии называлось - Освободительная война украинского и белорусского народов. Запорожские казаки не могли ни стать во главе восстания, так как участники массово бежали на территорию Запорожской Сечи и, тем самым, пополняли ряды казаков, а для казацких старшин - участие в восстании было способом добиться признания за собой шляхетских дворянских привилегий. С конца 16 века происходит ряд локальных восстаний, но после того, как главой казаков становится Богдан Хмельницкий, восстание превратилось в настоящую войну. Вооружение отрядов казаков позволяло им не только успешно противостоять подавлению, которое организовало правительство Польши, но и постепенно захватывать территорию польской Ukrainy. Конечно, по своему происхождению большинство казаков было русинами, но история появления сословия казаков этноса имела всё же другую природу, чем история украинских малороссов , но участие казаков в восстании на территории Ukrainy способствовало отождествлению казаков с малороссами.
Исследование этого нюанса могли бы усилить обоснование версии польского происхождения названия Украина.
Хотя у меня нет сведений о начертании полонизма Украина, но определенно, в русском языке слово оукраина приобретало новое значение - «имени собственного как названия Украина» - в случае применения его к уокраинных землям литовского княжества, перешедших в состав Королевства Польского. При этом великорусский язык Русского царства уже настолько отошел от древнерусского языка Киевской Руси, что в нем уже в 17 веке появляется слово окраина, подтверждением чему надо считать появление топонима Okraina на картах в Европе. Судя по картам, были попытки произвести от слова окраина - собственный термин Окраина для обозначения южных территорий Руси. Ведь к этому времени границы Русского царства смещаются южнее Белгородской межи, так что появляется общая граница с польской Украиной. Появление в великорусском языке собственного топонима Окраина подтверждает тот факт, что Россия не имела никакого отношения к появлению названия Украина. Когда появилось название Украина 4.
Мы уже довольно подробно выяснили происхождение названия Украина, а Схема перехода земель Украины в состав исторических государственных образований позволяет определить период, когда появилось название Украина. Именно универсал короля Сигизмунда II Августа очертил историческое ядро Украины, перечислив Волынь, Подолье и Киевщину с частью Черниговщины, как земли, подлежащие переходу в состав Королевства Польского. Однако целью моего исследования является вопрос появления названия Украина в русском языке, и потому можно предположить, что первыми, кто перенял слово Украина от поляков было местное русскоязычное население бывшей литовской оукраины. Однако для истории названия Украина не столь важно, как местные жители приняли новое наименование своей оукраины, главное, что его приняли казаки, которые постепенно захватывали всю Юго-Западную Русь Малороссию. Ведь именно казаки углядели в слове Украина сепаратистский смысл противостояния оукраинного края остальной Польше, так как топоним Ukraina в польской терминологии объединял все территории, на которых шло освободительное движение. Наименование Украина уже как заимствование из польского языка прижилось в западнорусском языке местного населения по той причине, что слово Украина стало лозунгом, под которым казаки отстаивали свою самостийность.
История становления слова «оукраина» названием государства Украина начинается в 1569 году, когда хозяевами оукраинных земель Великого княжества Литовского становятся поляки, которые переиначивают русское слово «оукраина» в польское «ukraina». Выразителями интересов всего русинского православного населения станут запорожские казаки, чему способствовал массовый переход восставших крестьян в ряды казаков. При этом старшины казаков использовали восстания для выражения своих требований к властям Речи Посполитой по уравниванию в правах с польской шляхтой , но поляки пытались подавить восстания силой, что с учетом вооруженности казаков превращало акты подавления в локальные войны. Национально-освободительная война казаков вызвала огромный интерес в странах Европы, для удовлетворения которого на картах появляется топоним Ukraina для обозначения территории восставших казаков, который поначалу дополнялся пояснением - Ukraina terra cosacov земля казаков. Первой подобной картой считается Генеральная карта Украины? В ранних вариантах карты название ukraina писалось без прописной буквы в начале слова, видимо, от поляков или литвинов, служивших источником сведений, составители карт получили значение слова ukraina буквально как удаленная окраина-оукраина: «Описание общее мест пустынных, в просторечии называемых украина, с прилегающими областями».
Вероятно, обозначать какую-то безлюдную пограничную область именем собственным составителям карт казалось странным. Этот нюанс с написанием ukraina со строчной буквы достоин отдельного исследования, но если это так и было, то серия карт отражает эволюцию понимания составителями карты слова ukraina от обезличенной «окраины» до имени собственного - уникального названия и топонима Ukraina, которая могла происходить, если только таковая эволюция имела место у самих поляков. Должен признать, что все версии с картами мною приняты «на веру», поэтому считать их подтверждением моего тезиса не следует. Но боюсь, желающих подтвердить эту версию - не найдется. Польская Украина 5. К сожалению, я не нашел фотокопий каких-либо документов запорожских казаков, по которым можно было бы узнать оригинальное написание слова Украина на западнорусском языке.
Скорей всего таковые документы существуют, так как кругом утверждают о существовании неких упоминаний Украины, но самого начертания никто не приводит. При этом есть переписка с властями Речи Посполитой, которая, конечно, велась на польском языке. Но упоминание Украины в виде польского термина Ukraina уже ничего нового не дает для исследования вопроса перехода польского топонима Ukraina в диалекты западнорусского языка русинов и казаков. Автор статьи Украина топоним пишет: «Понятие [Украина] использовалось в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники». Собственно, почему бы местным жителям не использовать понятие Украина, если эти земли так назвали поляки, как хозяева этих земель. Тут важно другое замечание автора: «Оно [название Украина], однако, не распространилось на все южнорусские земли и не стало названием государства.
В официальной переписке Хмельницкий называл себя гетманом Войска Запорожского, земли же называл малороссийскими или "украинными"». Однако так как польский топоним Ukraina обозначал территорию, занятую восставшими казаками, то границы Украины постоянно менялись, тем более, гражданская война Руина история Украины разделила казаков на два лагеря - Правобережную Гетманщину и Левобережную Гетманщину Левобережная Украина. Верхушка казаков Правобережной Гетманщины отказалась от присоединения к России и признала власть правительства Речи Посполитой, поэтому Правобережная Украина, отмеченная желтым цветом на карте, на момент Андрусовского перемирия 1667 года принадлежала Речи Посполитой, но само слово Украина не использовалось ни в тексте Андрусовского соглашения, ни в тексте готовящегося Вечного мира между Россией и Речью Посполитой. Территория Левобережной Гетманщины увеличилась за счет земель Черниговского воеводства, но беженцы из Руины бежали на пограничные черноземные земли России, которые получили название Слободская Украина 5. Время существования Правобережной Гетманщины оказалось коротким, так что понятие пережило это образование лишь благодаря противопоставлению Левобережной Украине, которая вместе с территорией Запорожской Сечи вошла в состав Российского царства под название Малороссия от Малая Россия. Малороссия или Украина 6.
Возможно, вопрос - почему Малороссия, а не Украина? Скорей всего на Руси уже знали значение слова Украина, но запорожские казаки переходили «под руку» русского царя в качестве прихожан православной епархии Малая Россия , а причиной перехода объявлялось нарушение польским королем Яном Казимиром принципа веротерпимости. Хотя Земский собор 1953 года единодушно одобрил принятие казаков «под руку» русского царя, но все понимали, что это приведет к новой войне с Речью Посполитой , тогда как еще не забылась русско-польская война 1609—1618 , когда поляки два года оккупировали Кремль. Поэтому предлагалась интерпретация, будто Ян Казимир нарушил обещание веротерпимости, что освобождало казаков от присяги польскому королю. Ведь для России, как монархического государства, спаянного с церковью, вопрос с клятвой имел концептуальное значение. Обсуждался также и вопрос об отказе населения Украины?
По мнению думных чинов, в связи с нарушением присяги польским королём Ян Казимир обвинялся в нарушении данной им присяги о веротерпимости украинский? Мартовские статьи 6. Тут надо отметить неправомочность использования понятия украинский народ автором статьи в Википедии, так как Гетманщина, под которой и подразумевалась Украина, была восточной частью Малопольской провинции Королевства Польского, которую запорожские казаки захватили в ходе восстания. Нельзя говорить о какой-либо общности населения этих польских земель, в 1569 году отторгнутых от Великого княжества Литовского, а в середине 17 века захваченных войском запорожских казаков, которых во всей Гетманщине насчитывалось всего несколько десятков тысяч. Понятие украинец появится в России лишь в 19 веке, когда для единения с русинами, живущими за границами России, народовольцы поднимут вопрос об их этническом единстве с малороссами. По версии Москвы в состав России переходили не территории, а православное население миряне епархии Малой России , которое вынуждено было сделать это по причине отказа польского короля от обещания обеспечить веротерпимость.
Название малоросс или малороссиян появилось лишь благодаря тому, что тогда не было термина, объединяющего всех православных мирян Юго-Западной Руси, кроме слова Малая Россия, бывшего названием здешней православной епархии. Другой причиной - почему Малороссия, а не Украина - стало названием земель, воссоединявшихся с Россией, было активное участие малороссийского православного духовенства, которое в католической Польше находилось под идеологическим давлением. Именно духовенство Малой России предложило концепцию триединого русского народа , впоследствии получившую официальный статус в Российской империи. С учетом этой концепции одного русского народа в генеральной доктрине собирания Москвой утраченных земель Киевской Руси отдельного народа украинцев быть не могло, соответственно, и отдельной автономной территории тем более страны. С позиции Москвы воссоединение Малороссии с Россией должно было выглядеть не как переход казаков, а как долгожданное возвращение православных мирян Малой России в лоно Московского патриархата. При такой трактовке для слова Украина не было места в создаваемом официальном мифе, и поэтому в Российской империи слово Украина попало под запрет.
Русинское население Малой России автоматически причислялось к государственно-образующей нации, даже больше, власть и церковь России вплоть до большевистского переворота в 1917 году придерживались идеологии малороссийской идентичности : 6. Малороссийская идентичность, также малорусско-общерусская идентичность — культурная, политическая, религиозная и этническая самоидентификация элиты, а впоследствии и большей части населения Малороссии в качестве одной из составных частей единого русского народа. Существенным фактором, способствовавшим этому процессу, являлось представление о равенстве этнических и социальных прав и возможностей, которыми элита Малороссии может пользоваться в составе Российского государства. В течение последовавших столетий малорусско-общерусская идентичность утвердилась на территории Малороссии как доминирующая. В России, как территориальной империи , мало обращали внимание на национальность, тем более на малороссийское происхождение. Казакам удовлетворили все их требования: - старшинам дали дворянство, а простым казакам - право служить в регулярной армии, хотя все структуры Запорожской Сечи были уничтожены.
На протяжении XVIII века наблюдается интеграция казацкой знати в российское дворянство, выходцы из Украины занимают высокие должности в составе Российской империи, среди них такие влиятельные политики, как глава Синода Феофан Прокопович, генерал-фельдмаршалы Алексей и Кирилл Разумовские, канцлер Александр Безбородко. Украина раннее Новое время Украина Малороссийская 7. История названия Украина содержит один эпизод, по своей сути малозначительный, но который можно считать первым официальным употреблением слова Украина на русском языке - именно как названия государственного образования. К сожалению, фотокопии оригинала не приводится, но судя по контексту, русский царь в этой грамоте слово Украина употребил уже не в значении «оукраинные земли». Даже, если начертание было привычным - оукраина, то значением этого слова ОУКраина было - имя собственное. Я не знаю, на каком диалекте была написана грамота, но определенно известно, что на диалекте русского языка, чему свидетельство мы находим в той же Википедии: 7.
Хмельницкому, 1650 год. Украина как Малая Россия 8. История названия Украина в Российской империи обуславливалась соотношением понятий Украина и Малая Россия. В самом Русском царстве присоединение Левобережной Украины к России рассматривали лишь как этап исполнения доктрины собирания всех земель распавшейся Киевской Руси вокруг Москвы. Целью были все земли Юго-Западной Руси, но в 17 веке уже трудно было апеллировать к давно исчезнувшему Галицко-Волынскому княжеству, поэтому русский царь выступал не как наследник галицких князей, а как глава церкви мог претендовать на территорию православной епархии Малая Русь, населенной мирянами единоверцами, которых воссоединение возвращало в лоно автокефального Московского патриархата. Поэтому Украина как официальное название не имело шанса не только в силу его иностранного происхождения скорее тогда его просто мало использовали, а о польском происхождении и вовсе не задумывались , а по географическому смыслу названия Украина, который в 17 веке воспринимался не иначе, как Украина территория казаков.
Однако и это значение уже было эволюцией значения термина Украина, так как поляки ассоциировали топоним Ukraina лишь с литовскими воеводствами в Верховьях Днепра. В русском языке название Украина появилось как обозначение территории Гетманщины , но так как Гетманщина официально называлась - Войско Запорожское , то топоним Украина распространялся и на коренные земли казаков - то есть включал территорию Запорожской Сечи. Переход этих территорий в состав Российского царства под названием Малороссия сделал слово Украина синонимом слова Малороссия. В условиях отсутствия терминов для обозначения потомков граждан Киевской Руси обобщающий термин «русины» уже был приватизирован народностями Закарпатья географическое обозначение жителя полькой окраины - «украинец» - приобретает черты этнонима.
Показать больше.
Фёдор Гайда: Как произошло слово "украинцы".
В конце XVI – I половине XVII в. словом «Украина» в узком смысле слова также стали обозначать земли Среднего Поднепровья – центральные области современной Украины. По соображениям нравственного порядка, слова УКРАИНА и УКРАИНСКИЙ (и другие однокоренные слова) употребляются в данном словаре только в этой статье и нигде больше. Само славянское слово «украина» ранее было синонимом слову «окраина» и означало пограничную область. Слова окраина и украина означали разные вещи.
Проблема с названием
- О ком постонала Украина?: magadansky — LiveJournal
- Смотрите также
- Этимология. Пример #7. Слово «Украина» (Ukraine) — Арбалет ТВ
- Украина (топоним)
- Новости на эту же тему
- Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы».
2 ответа к “Этимология. Пример #7. Слово «Украина» (Ukraine)”
- Толковый словарь Ушакова
- Этимология. Пример #7. Слово «Украина» (Ukraine) — Арбалет ТВ
- Как произошло слово «украинцы»
- Этимология. Пример #7. Слово «Украина» (Ukraine)
- О происхождении слов «Украина», «украинец» и фальшивой концепции «Украины-Руси».
- Украина - Традиция
Увлекательная история слова "украинцы": поэтапно
В конце XVI – I половине XVII в. словом «Украина» в узком смысле слова также стали обозначать земли Среднего Поднепровья – центральные области современной Украины. Так же очевидно, что позднее слово украина перешло на все пограничные земли, где требовалась действенная защита от внешнего врага. я заметил что этимология слова Украина, на самом деле другая нежели принято считать. Последние новости» Другие новости» Историческая бомба: откуда взялись украинцы и Украина.