Новости театр пушкина слуга двух господ

В Московском драматическом театре имени А.С. Пушкина представили новую интерпретацию знаменитой комедии Карло Гольдони “Слуга двух господ”.

Ваш браузер очень сильно устарел

  • Вчера на премьере спектакля «Слуга двух господ. |
  • Спектакль «Слуга двух господ»
  • Ещё по этой же теме
  • Театр Пушкина. Слуга двух господ
  • Слуга двух господ — Театрал
  • ДОН24 - Закулисье спектакля «Слуга двух господ»

Новости партнеров

  • Лисовец, Безрукова, Апексимова и другие оценили "Слугу двух господ"
  • Жасмин, Безрукова, Lova Lova и другие звезды посмотрели самый необычный спектакль этой весны
  • Рецензии в СМИ
  • Слуга двух господ. Russian Edition
  • Спектакль Слуга двух господ. Russian edition

Театр Пушкина представит комедию Гольдони в русской версии

Флориндо вынужден бежать из родного города. Его возлюбленная Беатриче, переодевшись мужчиной, отправляется вслед за ним. Оба нанимают ловкого слугу Труффальдино, а тот, желая заработать, пытается скрыть, что работает сразу на двоих господ и делает всё, чтобы его хозяева не встретились…Режиссер Юрий Муравицкий рассказал: «Комедия дель арте — народный театр.

В это же время в город приезжает господин Федерико Распони, который должен жениться на Клариче, дочери купца Панталоне. Купец изумлен: до него дошла весть, что Федерико убит, и он уже успел пообещать отдать девушку за другого. Однако под мужским платьем и с документами Федерико оказалась его сестра Беатриче, которая отправилась на поиски своего возлюбленного Флориндо, незаслуженно обвиненного в убийстве. Труффальдино, не подозревая о кипящих вокруг страстях, нанимается и к Беатриче, и к Флориндо. То и дело жадный, но добродушный слуга попадает в неловкие ситуации, непременно веселящие зрителя. Труффальдино не только умудряется свести влюбленных вместе, но и добиться расположения Смеральдины — служанки Клариче. Чтобы играть, нужно полюбить Спектакль Юрия Муравицкого разыгран в духе комедии дель арте — итальянского площадного уличного театра, который появился в середине XVI века и стал предшественником пантомимы.

Играя в такой постановке, артисты импровизируют, реагируют на слова зрителей, много шутят с ними. Именно так «Слугу двух господ» играли во времена Карло Гольдони. Это можно понять даже по именам действующих лиц: Труффальдино или Арлекин , Смеральдина Коломбина , Панталоне — все это традиционные персонажи-маски комедии дель арте. Несмотря на кажущуюся легкость, дель арте — это серьезный и сложный вызов для актеров. Здесь все приходится делать по-другому, нарочито гротескно: двигаться, говорить. Внутренние переживания героев отходят на задний план — важнее внешняя составляющая образа. Молодые артисты Театра имени А. Пушкина с этой задачей справились. Они воспитывались и учились в традициях реалистического театра, их мало учили работать над внешними проявлениями образа.

Мне приходилось переучивать их играть по-другому, по-новому. Это очень сложная задача для всех нас.

Есть сведения, что и «Слугу двух господ» он переосмысливал для какой-то конкретной труппы. И прозаическая пьеса Гольдони приобрела стихотворную форму, дополнилась прологом то бишь монологом Труффальдино , а хозяин гостиницы Бригелла вообще поменял пол, став женщиной я склоняюсь к тому, что это была не глупая ошибка, а сознательное решение мастеровитого переводчика Гальперина, откликнувшегося на просьбу некоего театра, желавшего обрести дополнительного персонажа женского пола. Именно этот перевод мы слышим в фильме с Райкиным — но на экране Бригелле снова «вернули мужественность». В Театре же Пушкина всё «по Гальперину».

А хорошо это или плохо, мы с вами чуть позже поразмышляем… Откровенно говоря, в любой другой ситуации я бы настаивала на том, что нужно брать хотя бы «адекватный» перевод Дживелегова он до буквы повторяет текст Гольдони, радуя при этом русскоговорящих людей живым языком и симпатичным построением фраз, да ещё и сохраняет дух оригинала. Но постановка Муравицкого — дело иное! Уж так хорошо ложится на «скоморошью историю» белый стих Гальперина, что лучше и придумать нельзя! Площадной театр — он ведь какой? Услышали бродячие артисты какую-то пьесу, понравилась она им — и давай показывать. Своими словами, как запомнили.

А шпарить в нужном ритме при наличии необходимого навыка — так чего проще? Я сама, выйдя из театра, могла мыслить исключительно подобным образом: Спектакль этот неплохой, конечно. Хвалить его я буду, несомненно, Хотя ругать премьеры интересней. Ну а теперь пора бежать в метро… И… импровизация! Импровизировали и артисты комедии дель арте, и наши скоморохи. А вот русский психологический театр подобных вольностей не дозволял.

И потому сейчас, когда жанр импровизации на пике спасибо каналу ТНТ , невероятно уместно презентовать спектакль, в котором предусмотрено, что ряд моментов и фраз рождается здесь и сейчас. Здорово, что в спектакле заняты сплошь молодые артисты Театра Пушкина — им, думаю, проще работать «без четвёртой стены», в прямом контакте со зрителями потому что они ещё «не нарастили шкуру» матёрых актёров и готовы к экспериментам. Но и им пришлось практически переступать через себя если судить по интервью Муравицкого и учиться сочетать чёткий режиссёрский рисунок с импровизацией. Получилось великолепно! Наиболее ярким моментом в этом плане для меня стала реакция Флориндо Кирилла Чернышенко на даму из первого ряда, вздумавшую выйти из зала посреди спектакля и вернувшуюся как раз во время монолога персонажа. Просто потому я Кириллу аплодирую, что это был точно не итог долгих репетиций, а импровизированное действие, мгновенный отклик на ситуацию.

И он вызвал заслуженную овацию. Проблема в том, что наш зритель — культурен и привык смотреть спектакли молча и вдумчиво. А потому не слишком активно включается в импровизации и не всегда готов подавать нужные реплики. С другой стороны — это ж актёрское счастье; иначе пришлось бы не спектакль играть, а исключительно с залом беседовать. Но, поняв правила игры, публика и со своей стороны «ломает четвёртую стену», и задумка постановщика обретает окончательную форму. Самое милое, конечно, это превращение воображаемого слуги Пасквале, рождённого изобретательным мозгом Труффальдино, в Василия а вот спросили человека в зале, как его зовут, и потом развлекались с «Васюшей» до поклонов.

Крутая находка — а если учесть, что трёхсложных имён или их форм у нас масса, то сия фишка будет работать всегда. При всей текстовой вольности Юрий Муравицкий предусмотрел максимально чёткий пластический рисунок постановки. Потому что маски комедии дель арте однообразны: у них есть конкретный характер, голос и мораль. Сам Гольдони понимал он об этом честно писал в предисловии , что его пьеса весьма однопланова: здесь никто не получает по заслугам, характеры не развиваются да и вообще не объясняются публике — потому что подразумевается, что зрители и так понимают, что из себя представляет та или иная маска , а случайности решают всё скажем, назови хоть раз один из хозяев Труффальдино по имени — и обман бы раскрылся, потому что второй сразу бы возопил: «Стой! Так Труффальдино же — мой слуга! Но драматург запечатлел на бумаге традиции комедии дель арте — а Муравицкий воплощал их в жизнь, сообразуясь с нашей реальностью.

И режиссёр упирал на форму, а не на смысл хотя, что самое радостное для меня, и текст при этом не отошёл на второй план. Такого Труффальдино вы ещё не видели! В спектакле есть акробатика, миманс драка в слоумо — шедевр , здоровская музыка включая «Яблочко» и «Улетай на крыльях ветра» — и это я не упомянула рэп и музыкальную цитату группы «Руки ввверх» и масса хулиганства.

Его возлюбленная Беатриче, переодевшись мужчиной, отправляется вслед за ним. Оба нанимают ловкого слугу Труффальдино, а тот, желая заработать, пытается скрыть, что работает сразу на двоих господ и делает всё, чтобы его хозяева не встретились… По словам художественного руководителя Театра Пушкина Евгения Писарева, Юрий Муравицкий вместе с художниками Галей Солодовниковой и Екатериной Щегловой «готовят сущий балаган». Но зачем сегодня в России играть в итальянский народный театр эпохи Возрождения? Не лучше ли придумать свой русский народный современный театр?

1 апреля Театр Пушкина представил спектакль «Слуга двух господ. Russian edition»

Театр имени Пушкина готовит премьеру к 315-летию венецианского драматурга Карло Гольдони. Первые показы спектакля обладателя «Золотой маски» Юрия Муравицкого Юрий Муравицкий «Слуга двух господ. Впервые «Слугу двух господ» поставил в 1749 году Джироламо Медебах, труппа которого была в то время очень популярна. Московский драматический театр имени А.С. Пушкина открывает 73-й сезон с премьер прошлого театрального года: спектаклей «Мадам Рубинштейн» и «Слуга двух господ. Конкурсный показ воронежской Двенадцатой ночи, которую для Никитинского театра ставил Юрий Муравицкий, почти совпал по датам с его же премьерой Слуги двух господ в театре им. Пушкина, что дало повод говорить (причем нередко с обвинительным уклоном) о сходстве. Московский драматический театр имени А.С. Пушкина открывает 73-й сезон с премьер прошлого театрального года: спектаклей «Мадам Рубинштейн» и «Слуга двух господ.

Спектакль "Слуга двух господ"

Оба нанимают ловкого слугу Труффальдино, а тот, желая заработать, пытается скрыть, что работает сразу на двух господ и делает всё, чтобы его хозяева не встретились. Купить билеты на спектакль Слуга двух господ в Москве, билеты по цене от 400,00 руб. 24 мая 2024 г. в 19.00, Театр им. Пушкина Слуга двух господ, официальные электронные билеты на спектакль на сайте «Слуга двух господ» – комедия, выросшая из вариаций на темы народного итальянского театра. 1 апреля, в Международный день смеха, в Московском драматическом театре имени А.С. Пушкина состоялась светская премьера спектакля Юрия Муравицкого «Слуга двух господ. Перед самым Новым годом успели с ребятами на спектакль «Слуга двух господ» в Театр им. Пушкина.

Другие спектакли / драма

  • Театр имени Пушкина открыл свой 73-й сезон и представил обновленный мерч
  • Ближайшие мероприятия
  • Чтобы играть, нужно полюбить
  • Читайте также
  • Новые сезон в Театре им. Пушкина

Постановка «Слуга двух господ. Russian edition» дебютирует в Москве

В новом "Слуге…" современный уличный театр, а точнее, современные русские скоморохи рассказывает историю Труффальдино: из русского вертепа зритель практически незаметно попадает в комедию дель арте и обратно. Скоморошество на Руси всегда ассоциировались с низким жанром, с ним боролись, его смех выкорчевывали как нечто непристойное. И только философ Михаил Бахтин реабилитировал так называемую низовую смеховую культуру. К его трудам Муравицкий и обратился. Такую площадь в спектакле развернули на наклоненном помосте, имитирующем земную сферу, а небесные светила заменили на дискотечные светильники. На этом декорации заканчиваются: историю Труффальдино в Театре им. Пушкина играют в очищенном от всего бытового пространстве. Все роли режиссер доверил молодому поколению, преимущественно выпускникам курса Евгения Писарева худрука Театр им.

Оба не знают друг о друге и нанимают ловкого слугу Труффальдино. Но этот слуга, желая заработать, старается скрыть от своих хозяев, что работает одновременно на двух господ, и делает все возможное, чтобы они не встретились. Однако влюбленные мечтают только об этой встрече. Юрий Муравицкий: «Комедия дель арте — народный театр. Но зачем сегодня в России играть в итальянский народный театр эпохи Возрождения? Не лучше ли придумать свой русский народный современный театр?

Это в основном, конечно, теплые тона: охра, красный, зеленый. То есть, это цвета дель Арте». А позволить экспериментировать здесь может только один человек — режиссер. Под его руководством , пожалуй, в каждом уголке театра происходит настоящая магия.

Сам Константин Демидов сравнивает себя с главным героем. Константин Демидов, российский актер театра и кино, сценарист, режиссер: «Я как режиссер, всегда нахожусь в режиме многозадачности, в которой собственно и находится Треффальдино. У него два хозяина, все время от него кто-то что-то хочет, передает какие-то предметы, все нужно запомнить, не забыть. Это абсолютно режиссерская такая штука».

Лучшие спектакли в Москве Классика и современная драма, спектакли музыкальные и кукольные, театральные представления для детей — как сориентироваться во всем этом многообразии? Афиша театров Москвы даст возможность ознакомиться с рецензиями театральных обозревателей КП Выбрать спектакль А потом я плюнула искать вторые смыслы. Их здесь нет. Есть атмосфера, есть удивительные, гуттаперчевые, возмутительно молодые актеры, ощущение праздника , веселья, кривляния.

Не удивительно, что из зала в антракте зрители выходили немного очумелые. Шли в буфет, брали шампанское , и сами разговаривали и вели себя немного как колуны или скоморохи. В этом главный секрет спектакля — в атмосфере. Он как таблетка от депрессии.

Помогает отключиться, смотреть на яркие костюмы и проживать незамысловатую, но добрую старую историю, поставленную на новый лад. То, что сейчас очень надо. Единственный минус: первая часть мне показать немножко затянутой. Но, возможно, это лишь мое субъективное мнение.

Если есть желание поближе познакомиться с творчеством Юрия Муравицкого. В Театре на Таганке идет его «Вишневый сад. Комедия» , «Le Тартюф. Продолжительность 2 часа 20 минут с антрактом.

На сцене «Театра на Цюрупы» покажут комедию «Слуга двух господ»

В Московском драматическом театре имени Пушкина состоится премьера спектакля «Слуга двух господ. Наш «СЛУГА ДВУХ ГОСПОД» – лауреат премии журнала «Сноб» в номинации «Театр. «Слуга двух господ» — итальянская комедия дель арте, и режиссёр задался вопросом: зачем сегодня в России воспроизводить этот старинный итальянский жанр? 2 и 3 апреля на сцене Московского драматического театра имени А.С. Пушкина пройдет премьера спектакля Юрия Муравицкого «Слуга двух господ. Спектакль «Слуга двух господ» с 2 апреля 2022 по 24 мая 2024, Московский драматический театр им. А. С. Пушкина в Москве — дата и место проведения, описание и программа мероприятия, купить билет. Купить билеты на спектакль «Слуга двух господ» в театре Пушкина, Москва.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий