называйте выход запАсным, как вам предписывает словарь, а все предметы, которые держите про запас, запаснЫми. Выбор слов «запасной выход» или «запасный выход» зависит от речевой ситуации, от некоторых нюансов значения этих прилагательных, возникающих в сочетании с определенным существительным. Почему на табличках в общественных местах выход «запасный», а не «запасной»Подробнее. Почему выход «запасный»? Эта словоформа осталась в русском языке еще из письменности старословянской.
Выхода нет. Почему в российских школах и садах заперты эвакуационные двери?
Запасной выход или запасный выход, как правильно? способ | Подробные ответы на вопрос Почему выход запасный а не запасной почему? |
Почему выход «запасный», а не «запасной»? | Фото: РИА Новости/Алексей Мальгавко. Раскручивание гаек: почему США решили ослабить санкции. Сняты ограничения, связанные с телекоммуникационным оборудованием и интернет-технологиями. |
Об эвакуационных выходах в помещениях: они должны быть закрыты или открыты?
Выходы обязательно закрыты на ключ. Представьте себе, если школа распахнет все двери, значит, надо ставить еще пять постов охраны, это нереально, как вы понимание. Двери закрыты. Ключи есть у охранника, и дубликат ключей есть у ответственных за эвакуацию, поскольку мы системно проводим учебную эвакуацию детей три раза в году. Если он потерял, не дай Бог, ключ, запасной ключ всегда висит у дежурного охранника. В одном из наших корпусов есть специальные двери. И как только включается система, предупреждающая о возгорании, эти двери автоматически становятся открытыми. Но это здание построено совсем недавно. А те здания, что построены давно, вот в 1970-1980-е годы, такой системой не снабжены.
Мы прикидывали сегодня с моими коллегами, сколько будет стоить, чтобы пять выходов вместе с коммуникациями сделать такими же автоматическими, но общая стоимость примерно на одно школьное здание — около полутора миллионов рублей. Я так полагаю, что какие-то субсидии на это дело пойдут.
Но в один прекрасный день заходишь в автобус и видишь объявление «запасный выход». Сейчас объясним, что к чему. Правильно: запасный выход, запасной выход.
Дело в том, что прилагательные с окончаниями «-ий» и «-ый» как «запасный» больше свойственны для русского языка XIX века. Слово «запасной» стали использовать в русском литературном языке только в начале XX столетия. Официально в употребление прилагательные на «-ой» вошли после 1920-х годов.
Тогда советские языковеды признали, что правильно будет говорить именно «запасной выход», а не «запасный выход». При этом устаревшая форма слова из разговорного языка никуда по щелчку пальцев не делась, превратившись в то, что лингвисты называют «речевым клише». В интернете начинают мне затирать про старые, сохранившиеся с тех времен трафареты и прочую ерунду. Ладно раньше, раньше то понятно.
Возвращаемся к автобусам, где «запасный» выход используется в крайнем, экстренном случае, например при ДТП. Современные словари, в большинстве своем, поддерживают это мнение. Хотя многие специалисты по-прежнему пытаются уравнять значение этих двух слов, считая, что смысл у них абсолютно одинаковый. Как вам такая версия?
Знаете другую?
Почему в общественных местах дополнительный выход обозначается как запасный, а не запасной
Так, например, сегодня рассмотрим, почему же на окнах общественного транспорта пишут именно "запасный выход", а не "запасной выход". Почему пишут «запасный», а не «запасной выход», ведь на первый взгляд, так правильнее. Запасный, по мнению филологов, имеет значение запас, припас, то есть выход про запас, на случай непредвиденной ситуации, а запасной от слова спасение.
Почему пишется «Запасный выход»?
Именно в это время появилось словесное клише «запасный выход». И когда советские власти принялись изготавливать трафареты для нанесения этой надписи, в печать пошел более привычный в то время вариант. А языковая реформа произошла несколько позже. Сегодня постепенно меняют старый вариант написания на новый. Во времена СССР вообще было множество странностей. Например, именно в этот период простые американцы стали думать о своей безопасности и обзаводиться бункерами. А зачем они делают это сегодня, вы можете узнать из этой статьи. Но существует еще теория о том, что это просто опечатка, которая впоследствии так распространилась, что сама стала клише.
Филологи считают, что слова «запасной» и «запасный» имеют разные корни. Если первое является однокоренным с такими словами, как припас и запас, то второе — спасение, опасность. Поскольку речь в транспорте ведется о выходе из него в случае чрезвычайной ситуации например, при аварии , то и слово «запасный» необходимо писать именно через «ы». С другой стороны, многие современные эксперты уверены, что эти два слова ничем не отличаются друг от друга, поэтому их можно писать как через «о», так и через «ы».
Конечно, до признания доходит не каждый. Много работы с авторами, их текстами. Читателям интересно и разнообразие стилей повествования, и точек зрения участников рукотворного альманаха. А может быть, он будет показывать произведения ребят только некоторым горожанам.
Филологи считают, что слова «запасной» и «запасный» имеют разные корни. Если первое является однокоренным с такими словами, как припас и запас, то второе — спасение, опасность. Поскольку речь в транспорте ведется о выходе из него в случае чрезвычайной ситуации например, при аварии , то и слово «запасный» необходимо писать именно через «ы». С другой стороны, многие современные эксперты уверены, что эти два слова ничем не отличаются друг от друга, поэтому их можно писать как через «о», так и через «ы». Для случая возникшей опасности представляющей угрозу для жизни и необходимой целостности предметов и оборудования. Запасный выход используется в крайнем, экстренном случае.
Почему в общественных местах дополнительный выход обозначается как запасный, а не запасной
называйте выход запАсным, как вам предписывает словарь, а все предметы, которые держите про запас, запаснЫми. Почему на табличках запасного выхода пишут «запасный выход», а не «запасной выход»?». Почему выход «запасный»? Эта словоформа осталась в русском языке еще из письменности старословянской. Почему на табличках запасного выхода пишут «запасный выход», а не «запасной выход»?». В любом общественном транспорте, будь это автобус, троллейбус или маршрутка, место для аварийного выхода обозначается как «Запасный выход».
Запасный и запасной
Вот почему запасный выход а не запасной с точки зрения первого аргумента. называйте выход запАсным, как вам предписывает словарь, а все предметы, которые держите про запас, запаснЫми. В любом общественном транспорте, будь это автобус, троллейбус или маршрутка, место для аварийного выхода обозначается как "Запасный выход". Всё о сериале Запасный выход 1 сезон. Дата выхода запланирована на 2022 год. Производство четвертого сезона сериала «Запасный выход» пока не анонсировано. Почему пишется Запасный выход. Но почему именно через букву «ы»?
Выхода нет. Почему в российских школах и садах заперты эвакуационные двери?
Так и появилось новое речевое клише. Влияние украинского языка Взаимное влияние языков соседних стран тяжело опровергнуть, потому некоторые придерживаются версии о влиянии украинского языка, в котором на табличках аварийного выхода пишут «запасний вихiд». Могла иметь место ошибка при переводе на русский, когда создавались трафареты для львовских ЛАЗов. Альтернативная версия про венгерские автобусы Однако есть еще одна версия появления прилагательного «запасный» в русском языке. Ее выдумали, вероятно, ностальгирующие за венгерскими «Икарусами» люди. По их мнению, исказили русское слово именно в Венгрии, при создании все тех же трафаретов. Версия не выдерживает критики хотя бы потому, что слово «запасный», как и другие прилагательные с окончанием на «-ый», действительно существовало в русском языке до двадцатых годов прошлого века.
Оговорюсь, представленные на суд зрителей поэтические, прозаические, художественные, фотографические и музыкальные произведения начинающих авторов достойны внимания не только ста пятидесяти человек, собравшихся на праздник. Великие тоже делали когда-то свои первые шаги. Конечно, до признания доходит не каждый. Много работы с авторами, их текстами.
Именно потому трафареты для печати надписей все еще хранили форму слова с окончанием на «-ый». Симпатичная альтернативная версия об ошибке Но, как это обычно бывает, традиционная наука находится в оппозиции к альтернативным, ненаучным теориям. Они часто звучат очень привлекательно и правдоподобно, что, однако, не находит отклика в сердцах лингвистов-профессионалов. Одна из альтернативных версий формы «запасный» гласит, будто тут сыграл роль человеческий фактор. Проще говоря, опечатку никто не заметил, когда создавались трафареты для табличек. А когда надписей было уже слишком много, исправлять и вновь перепечатывать таблички не стали. Так и появилось новое речевое клише. Влияние украинского языка Взаимное влияние языков соседних стран тяжело опровергнуть, потому некоторые придерживаются версии о влиянии украинского языка, в котором на табличках аварийного выхода пишут «запасний вихiд».
Запасный предмет используется исключительно в случае возникновения чрезвычайной ситуации. Возвращаемся к автобусам, где «запасный» выход используется в крайнем, экстренном случае, например при ДТП. Современные словари, в большинстве своем, поддерживают это мнение. Хотя многие специалисты по-прежнему пытаются уравнять значение этих двух слов, считая, что смысл у них абсолютно одинаковый. Как вам такая версия? Знаете другую?
Почему на окнах общественного транспорта пишут «запасный выход», а не «запасной»?
Как правильно сказать применительно к месту аварийного выхода из общественного транспорта или здания: «запасный выход» или все-таки «запасной выход»? Привычнее для современного человека | Почему на аварийном выходе написано «запасный выход», а не «запасной». «Запасный выход» или «запасной»: лингвисты объяснили непривычное написание слова на табличках. Тогда почему же по всей стране пишут именно «запасный выход»? Выбор слов «запасной выход» или «запасный выход» зависит от речевой ситуации, от некоторых нюансов значения этих прилагательных, возникающих в сочетании с определенным существительным.
Почему пишут, что выход запасный, а не запасной?
Почему пишут, что выход запасный, а не запасной? | ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД – результаты поиска в разделе Ответы справочной службы на Грамоте – справочном портале по русскому языку. |
Почему пишется «Запасный выход»? | Чаще пишут запаснЫй выход, а не запаснОй. Но почему же так происходит, если интуитивно мы хотим произнести букву «о»? |
Почему выход запасный а не запасной почему? | Сайт вопросов и ответов | Поскольку речь в транспорте ведется о выходе из него в случае чрезвычайной ситуации (например, при аварии), то и слово «запасный» необходимо писать именно через «ы». С другой стороны, многие современные эксперты уверены. |
Об эвакуационных выходах в помещениях: они должны быть закрыты или открыты? | Выбор слов «запасной выход» или «запасный выход» зависит от речевой ситуации, от некоторых нюансов значения этих прилагательных, возникающих в сочетании с определенным существительным. |
Запасный и запасной
Во всех современных словарях русского языка указано, что запасный — то же самое, что и запасной. Но в некоторых словарных статьях дана пометка, что запасный является устаревающим вариантом. В «Словаре трудностей русского языка» Д. Розенталя и М.
Тогда советские языковеды признали, что правильно будет говорить именно «запасной выход», а не «запасный выход».
При этом устаревшая форма слова из разговорного языка никуда по щелчку пальцев не делась, превратившись в то, что лингвисты называют «речевым клише». Что-то мне кажется эта версия "так себе". Я нашел еще одну версию... Про какое-то устаревшее клише мутная тема.
В интернете начинают мне затирать про старые, сохранившиеся с тех времен трафареты и прочую ерунду.
Симпатичная альтернативная версия об ошибке Но, как это обычно бывает, традиционная наука находится в оппозиции к альтернативным, ненаучным теориям. Они часто звучат очень привлекательно и правдоподобно, что, однако, не находит отклика в сердцах лингвистов-профессионалов.
Одна из альтернативных версий формы «запасный» гласит, будто тут сыграл роль человеческий фактор. Проще говоря, опечатку никто не заметил, когда создавались трафареты для табличек. А когда надписей было уже слишком много, исправлять и вновь перепечатывать таблички не стали.
Так и появилось новое речевое клише. Влияние украинского языка Взаимное влияние языков соседних стран тяжело опровергнуть, потому некоторые придерживаются версии о влиянии украинского языка, в котором на табличках аварийного выхода пишут «запасний вихiд». Могла иметь место ошибка при переводе на русский, когда создавались трафареты для львовских ЛАЗов.
Альтернативная версия про венгерские автобусы Однако есть еще одна версия появления прилагательного «запасный» в русском языке.
Например: На Урале и в Сибири чаще придерживаются классического варианта "запасный". В центральной России в ходу оба варианта, причем "запасной" порой даже преобладает. На юге страны можно встретить другие формы, вроде "эвакуационный выход".
Такие нюансы объясняются особенностями местных говоров и традиций письменности. Но в целом повсеместно принята форма "запасный" как наиболее устоявшаяся. Зарубежный опыт обозначения аварийных выходов В других языках тоже есть свои традиции обозначения запасных выходов в общественном транспорте: В английском используется emergency exit - "аварийный выход". Во французском - sortie de secours "выход для спасения".
В немецком - Notausgang "аварийный выход". Как видно, везде присутствует акцент на экстренном характере таких выходов. Поэтому "запасный" вполне вписывается в общую логику.
Почему в транспорте пишут «запасный выход», а не «запасной»?
Так, «запасным» в современном языке может быть путь и выход, в военной терминологии — позиция, континент или летчик. Равноправные варианты: запасный и запасной путь, запасный и запасной полк, запасный и запасной выход. В сочетаниях с другими словами прилагательное запасный квалифицируется как устаревшее. Выбор слов «запасной выход» или «запасный выход» зависит от речевой ситуации, от некоторых нюансов значения этих прилагательных, возникающих в сочетании с определенным существительным. Правильно: запасный выход, запасной выход. Но: запасной аккумулятор (не запасный). Вы наверняка замечали в автобусах или другом транспорте табличку «запасный выход». Глядя на одну из часто встречающихся надписей в транспорте или помещениях, можно задаться вопросом, почему запасный выход, а не запасной.
Видео: Почему на табличке аварийного выхода чаще написано «запасный», а не «запасной»
Филологи не поддерживают ее, так как она не объясняет, почему в дореволюционной России в речи присутствовало слово «запасный». Еще одна теория гласит, что это просто неправильный перевод фразы с украинского языка. В этих автобусах висела надпись на украинском языке. И вот, при попытке перевести ее на русский и произошла путаница. А так как автобусы были очень распространены, то можно сказать, что ошибка «разъехалась» по всей стране. И еще одна версия тоже касается автобусов, но на этот раз венгерских. Их тоже закупали для Советского Союза. Но легенда все та же: неправильный перевод иностранного слова.
Если первое является однокоренным с такими словами, как припас и запас, то второе — спасение, опасность. Поскольку речь в транспорте ведется о выходе из него в случае чрезвычайной ситуации например, при аварии , то и слово «запасный» необходимо писать именно через «ы». С другой стороны, многие современные эксперты уверены, что эти два слова ничем не отличаются друг от друга, поэтому их можно писать как через «о», так и через «ы».
Я нашел еще одну версию... Про какое-то устаревшее клише мутная тема. В интернете начинают мне затирать про старые, сохранившиеся с тех времен трафареты и прочую ерунду. Бред какой-то. Ну неужели куча народу будет себя мучать и писать нелогичное "запасный", когда признано так же правильным "запасной"? Это же как штаны через голову надевать.
Читателям интересно и разнообразие стилей повествования, и точек зрения участников рукотворного альманаха. А может быть, он будет показывать произведения ребят только некоторым горожанам. Одаренные дети, которых рождается все больше, возможно, готовы сказать старшему поколению что-то новое и важное. Поэтому надо прислушиваться к ним и бережно их взращивать.