Новости смысл названия романа мастер и маргарита

Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» служит постоянным предостережением от невнимательности к себе, от слепого следования заведенному порядку вещей, в ущерб осознанию собственной личности.

История создания

  • Название «Мастер и Маргарита» как эквивалент текста романа М.А.Булгакова
  • Вам может быть интересно
  • Дьявол на Патриарших
  • Смысл названия романа “Мастер и Маргарита”
  • Содержание

«Мастер и Маргарита»: анализ произведения

  • «Мастер и Маргарита» (М. Булгаков)
  • Название романа и проблема главного героя
  • Смысл названия романа. Cочинение «Почему роман «Мастер и Маргарита» назван именно так
  • Почему роман «Мастер и Маргарита» назван именно так

Смысл названия Романа «Мастер и Маргарита»

Рядом с Мастером его возлюбленная Маргарита. Исследователи творчества Булгакова сходятся в мысли, что имя Маргарита заимствовано писателем у Гете. Имя Мастера из романа "Мастер и Маргарита" не уточняется в романе. Работа над романом «Мастер и Маргарита» началась в конце 1920-х годов и продолжалась вплоть до смерти писателя.

О чем на самом деле роман «Мастер и Маргарита» и есть ли у его персонажей реальные прототипы

Но первая редакция произведения была уничтожена самим Булгаковым, когда тот узнал, что пьеса «Кабала святош» была запрещена: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе... Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. Булгаков эти поступком доказал истинность фразы «Рукописи не горят». В мае - июне 1938 г. В произведении параллельно развивается несколько сюжетных линий. Булгаков в книге затрагивает множество проблем: он размышляет о творческом пути писателя, о любви, о нечистой силе, о советской власти, о библейский преданиях… Почему же роман назван «Мастер и Маргарита», когда речь в нем идет не только о любви, но и о схватках с самим дьяволом? Мастер и Маргарита… Сразу на ум приходит сочетание творчества и любви во имя великой цели. Причем каждое из этих понятий — творчество, любовь, цель — доведены в романе практически до идеала. У Мастера даже нет имени и фамилии, он настоящий мастер своего дела, он пишет так, как хочет он, а не как того требует власть. Возможно, ему не хватает силы воли довести свой роман до читателя, преодолеть цензуру и бездарных критиков, но он написал книгу, а это великий труд. Смыслом жизни для героя становится творчество.

Роман «Мастер и Маргарита» - автобиографичен, у Булгакова и главного героя его произведения много сходств. Оба писатели, оба гонимы критиками и страдают от невостребованности своих трудов, оба сжигают литературные творения в печи. Даже шапочка-ермолка с буквой «М» была и у Булгакова, и у Мастера.

Салтыков-Щедрин, А. Чехов, в XX веке — А.

Аверченко, М. Зощенко, В. Войнович и другие, характеризуется масштабным осмыслением сущности человеческого бытия. Писатели Read More...... Рецензия романа «Мастер и Маргарита» М.

Булгакова Кто правит миром? Люди сами решают свою судьбу или же существуют высшие силы? Именно этот вопрос ставит в своем романе один из величайших писателей начала XX века Михаил Афанасьевич Булгаков. По страницам романа М А Булгакова «Мастер и Маргарита» Действие романа разворачивается сразу в трех планах: историко-легендарном древняя Иудея , современно-бытовом Москва 2030-х годов XX века и мистико-фантас-тическом. Повествуя о событиях, происходящих в этих трех мирах, Булгаков ставит параллельно вечные вопросы о добре и зле, истинной и ложной нравственности, чести Read More......

Почему Мастер в финале романа был награжден не светом, а покоем? Булгакова «Мастер и Маргарита» Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» вот уже на протяжении почти века занимает сердца читателей и умы критиков. Сколько споров и открытий было сделано, сколько еще их предстоит сделать! Это произведение поставило так много интересных вопросов, и ответы на них, я Read More...... Булгакова Мастер и Маргарита.

Существуют книги, которые недостаточно прочитать один или два раза. Человек всю жизнь как бы поднимается по невидимой лестнице, поднимается неравномерно, то бегом, то застывая на месте. Он Read More...... Булгакова «Мастер и Маргарита» — выдающееся произведение русской литературы, до сих пор вызывающее споры и разногласия. Кто-то восхищается им, кто-то не принимает.

Но уже тот факт, что с момента первого выхода романа он был напечатан в журнале Read More...... Художественное своеобразие романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» 1 «Закатным романом» называли критики роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Необычна творческая история этого произведения.

Роман был задуман в 1928 году, и работа над ним продолжалась до самой смерти, пока у писателя были силы. Это произведение, как и другие из Read More...... Роман читается широчайшей читательской аудиторией и, как правило, никого не оставляет равнодушным. Это «Мастер Read More...... Булгакова «Мастер и Маргарита» Роман М.

Морозов, являющийся по вере старообрядцем, мог наложить на себя руки. Для него это был страшный грех. Кстати, по доставке тела из Франции в Москву он был отпет в старообрядческой церкви и похоронен на Рогожском кладбище, что говорит о наличии веских оснований его насильственного убиения. Красину, являющемуся руководителем Боевой технической группы при Центральном комитете партии. Художник Илья Репин.

Во- первых, Андреева считалась женщиной невероятной красоты. Её портреты писали самые известные художники И. Крамской, И. Репин, И. Ей посвящали стихи и здравицы.

Она происходила из весьма богатой и знатной семьи и, несмотря на блестящую карьеру в Художественном театре, стала выполнять ответственные задания большевиков. Добывала бланки паспортов, значительные средства на нужды партии, организовывала выпуск газеты «Новая жизнь», редактируемой Горьким, предоставляла Н. Бауману убежище, когда за его выдачу была обещана награда в пять тысяч рублей. В романе Булгакова Марго имеет огромное влияние на мастера. Андреева имела огромный авторитет у Ленина и вообще в партии.

Этот было в 1907 году в Лондоне, причем она приняла на себя роль хозяйки съезда, как Марго была предоставлена роль хозяйки бала нечистой силы у Воланда. Андреева вернулась в 1912 году в Россию и Владимир Ильич лично возложил обязательства по возвращению Андреевой и обеспечению её безопасности в России на самого надежного партийного товарища — Романа Малиновского, успешно совмещавшего обязанности руководителя фракции социал-демократов в Государственной Думе с ролью платного провокатора охранки. В результате изучения списка адресов мест совместного проживания Горького и Андреевой [2, стр. Как оказалось, это была квартира 20 в доме номер 4 на углу Воздвиженки и Моховой. В этой квартире на третьем этаже они прожили ровно три месяца — в самый кульминационный момент подготовки Декабрьского вооруженного восстания 1905 года.

Именно тогда эта квартира выполняла роль центра по обучению боевиков Л. Красина, включая изготовление бомб-«македонок». Там же находилась большая клетка с птицами, которых любил разводить Горький. В романе: «Ай! В эту квартиру доставлялась взрывчатка, находились кавказцы боевой дружины, охранявших Горького от боевиков-черносотенцев.

В этой квартире бывали В. Серов и Ф. Шаляпин… Действительно, «ведьмина квартира», да и сама ведьма налицо. Конец квартиры 20 наступил 13 декабря 1905 года, когда в театр пришел «Чорт». Он вызвал Андрееву и Горького и увёз к Николаевскому вокзалу, а через полчаса в квартиру явились с обыском.

Фактически это один в один эпизод из романа, когда черт Азазелло при приближении грозы увез из Москвы Маргариту и мастера. Причем «Чорт» в жизни, являющийся инструктором по обучению стрельбе из револьвера «Чорт» — это подпольная кличка боевика В. Богомолова в романе соответствует настоящему чёрту Азазелло, который не целясь, попадает в помеченную Маргаритой карту, находящуюся под подушкой. Возникает вопрос — не является ли боевик В. Богомолов прообразом «демона-убийцы» Азазелло?

А прообразом кота Бегемота — другой красинский боевик — Н. Буренин партийная кличка Герман и мн. Ситуация, в которой явственно проявляется прототип Воланда и ведущая подавляющая роль Маргариты Другая история из романа, в которой Маргарита выступила в роли движущей силы, заставившей мастера подчиниться обстоятельствам, полностью соответствует событиям, когда Андреева уговорила Горького уехать из России, после того, как Ленин в течение более года неоднократно, под предлогом заботы о здоровье, предлагал Горькому уехать из России и подлечиться за границей. Внешне этот отъезд был обставлен следующим образом: 28 августа 1921 года Ленин в очередной раз советует Горькому поехать за границу, чтобы он мог рассказать европейскому обществе правду о советской России, организовать сбор средств в пользу голодающих. А уже 6 декабря Ленин пишет письмо Горькому с просьбой связаться с Б.

Шоу и Г. Уэллсом, чтобы они помогли в сборе средств для помощи голодающим. Горький явно понимал, что эмиграция 1921 года ему навязана. Теперь аналогия из романа Булгакова, когда Маргарита уговаривает мастера, с подачи инфернальных сил, подчиниться обстоятельствам. Сон укрепит тебя, ты будешь рассуждать мудро… Беречь твой сон буду я».

Покой, которым «награжден» мастер, — это забвение совести, духовная смерть. И вот наконец черная шапочка с желтой буквой «М» самой Маргаритой названа тем, чем она является в действительности, — «засаленный и вечный колпак». Что ж, создательнице «колпака» … лучше знать смысл чёрно-желтой символики. Поистине шутовской колпак. Здесь наиболее явственно проступают аналогии, проявляющиеся в ходе развития действия и в последовательности совпадения событий, как героев романа, так и их реальных прототипов.

И везде третьим выступает главное действующее лицо — не Сталин, как думают и долго думали и считают сейчас некоторые маститые булгаковеды. Понятно, что в силу отсутствия объективной информации из-за закрытых в течение долгого времени архивных материалов по переписке Ленина с Андреевой, Ленина с Горьким, так и материалов, попавших в архив и оказавшихся засекреченными, после смерти М. Булгакова никто не мог предположить, что настоящий Воланд в течение десятилетий являлся крестным отцом королевы Марго. После публикации переписки о роли Ленина и Андреевой в организации отъезда выдворения Горького, который своей правдой, опубликованной в «Несвоевременных мыслях», дискредитировал правительство Ленина и его самого, можно судить о том, что в 1921 г. Горький ещё пытался сохранить своё лицо, пытаясь действовать по совести.

Однако после этого, как можно судить из монолога Маргариты, на него надели «засаленный колпак» и маску лицемерия. И здесь отчетливо видно, что главным действующим лицом в романе выступает Воланд, а в жизни — Ленин. Ленин является вершителем судеб, а в нашем случае актрисы театра МХАТ, — ни в чем не нуждающейся жены действительного статского советника Желябужского Марии Федоровны Андреевой. Она после знакомства с Горьким вступила в 1904 году по рекомендации Ленина в партию большевиков и бросилась в авантюру с поддержкой неудавшегося большевицкого переворота 1905 года. Ленин же круто изменил её судьбу и судьбу Горького, направив их в длительную, на несколько лет поездку в Америку, а потом на Капри под охраной боевиков центра РСДРП для организации сбора средств для нужд партии.

Именно в этой деятельности она проявила выдающуюся изобретательность и такую же моральную нечистоплотность, позволившую ей стать прототипом ведьмы не только в романе, но и в жизни. Возьмите хотя бы один эпизод в её длительной череде мерзких поступков, постоянно сопровождающих её по жизни, в частности, именно она морочила голову и тянула средства со своего «возлюбленного» Саввы. Морозова, пока его, не без её молчаливого участия, застрелил выстрелом в голову другой её любовник — большевик Красин, а она через суд получила 100 тысяч рублей страховой премии. Наконец, можно привести выдержку из текста из более ранней редакции романа [3] «Великий канцлер».

На жизненном пути Мастера и Маргариты стояли непреодолимые препятствия. Герои постоянно были вынуждены противостоять обществу, и, в то же время, они стремились уйти от него. Страхи, порой трусость, и, наоборот, сильная воля, желание и, главное, любовь —герои соединили в себе множество качеств, присущих человеку падшему и человеку святому. В то же время, образ Мастера и автобиографичен, и собирателен. Собирателен потому, что мы не знаем настоящего имени писателя.

На его месте мог оказаться любой художник, который противостоит общественному мнению, который и падает духом, и сдается, и вновь стает на ноги — чтобы открыть миру истину. Более того, судьба Мастера отдельными отрывками напоминает судьбу самого М. Когда-то Михаил Афанасьевич так же, как и его герой, сжег свою рукопись будущего знаменитого евангельского романа. Но — «рукописи не горят».

История создания

  • Почему роман «Мастер и Маргарита» назван именно так (Мастер и Маргарита Булгаков)
  • ТАЙНЫЙ СМЫСЛ РОМАНА БУЛГАКОВА
  • Подвал на двоих: опыт прочтения «Мастера и Маргариты» - Православный журнал «Фома»
  • Навигация по записям
  • Вам может быть интересно
  • Вам может быть интересно

Смысл названия романа

Когда Никанор Босой уходит, Воланд выражает нежелание снова увидеть этого человека. Коровьев тут же звонит и сообщает, что Босой хранит дома валюту. Валюту действительно находят; Босой арестован. На имя Варенухи приходят срочные телеграммы: в ялтинский уголовный розыск явился человек, называющий себя Стёпой Лиходеевым. Но совсем недавно Степан звонил в театр из своей квартиры. Руководители театра решают, что Степан уехал за город, напился в чебуречной «Ялта» и развлекается розыгрышами. Телеграммы руководитель театра Варенуха должен отнести в милицию. Правда, по телефону неизвестный запрещает ему это делать, но Варенуха всё же идёт в отделение.

На него нападают рыжий человечек с клыками и толстяк, напоминающий кота. Они направляют Варенуху в квартиру Лиходеева. Последнее, что видит администратор театра, — голая рыжая девушка с горящими глазами. Глава 11 Иван Бездомный лежит и ведёт беседу с собой, причём он как бы раздваивается и представляет собой двух внутренних собеседников. Один из них волнуется о судьбе Берлиоза и стремится продолжить расследование, а другой жалеет, что не узнал больше о Пилате и Иешуа. Внезапно в палате Ивана появляется человек. Глава 12 Воланд, Коровьев и кот прибывают в театр, чтобы провести представление.

Конферансье Бенгальский представляет Воланда, сообщая, что никакой чёрной магии, конечно же, не существует: Воланд будет показывать фокусы. Воланд ведёт с Коровьевым, которого называет Фаготом, беседу о том, что Москва изменилась, но изменились ли москвичи? Бенгальский «переводит» зрителям, что иностранец восхищён Москвой, но выступающие обрывают его, заявив, что не говорили такого. Коровьев показывает фокус: колода карт оказывается в бумажнике одного зрителя. Кто-то предполагает, что это мошенничество, — и находит в своём кармане пачку денег. С потолка начинают сыпаться деньги, люди ловят их. Растерянный конферансье убеждает, что это массовый гипноз, а деньги ненастоящие.

Коровьев-Фагот говорит, что конферансье ему надоел, и спрашивает людей, что с ним сделать. Кто-то говорит: «Голову оторвать» — и кот буквально отрывает Бенгальскому голову. Публика жалеет конферансье. Воланд неспешно говорит о том, что люди всё такие же, но «квартирный вопрос их испортил», и велит приставить голову назад. Бенгальскому возвращают голову, он покидает сцену. Потом артисты предлагают поменять старые платья и туфли на новые — моднейшие. Зрительницы в восторге.

Кто-то требует разоблачить фокус. Взамен Коровьев разоблачает самого спросившего, сообщив, что вчера он был у любовницы, а не на работе. Глава 13 Незнакомец в палате Бездомного — тоже пациент, тоже писатель и тоже интересуется Понтием Пилатом. Дело в том, что Мастер так называет себя гость Бездомного написал о Пилате роман. Мастер выиграл крупную сумму, бросил работу, приобрёл комнатку в подвале и начал писать роман. Тогда же он встретил любовь всей своей жизни. Когда роман был написан, Мастер пытался его напечатать.

Однако критика в лице некого Латунского и прочих встретила его книгу враждебно, обозвала «пилатчиной». У Мастера появился друг Алоизий Могарыч, «благодаря» которому Мастера выселили из подвала и отправили в психиатрическую лечебницу. Роман он сжёг. С любимой больше не виделся и надеется, что она его забыла. А теперь вот начинают происходить всякие чудеса: то в соседней палате кричат, что доллары подкинула нечистая сила, то привезли пациента, который уверяет, что ему голову оторвали, то Иван сообщает, что причина его болезни — Пилат. Глава 14 Финансовый директор театра Варьете Римский видит, что с женщин на улице пропадает одежда видимо, Коровьев одарил их лишь на время. Ночью приходит Варенуха и сообщает, что все их догадки правдивы: Лиходеев действительно напился в чебуречной «Ялта», и все пришедшие телеграммы — лишь розыгрыш.

Вот только Варенуха ведёт себя очень странно: прикрывается от света, не снимает шарф и... Варенуха-вампир и пролезшая в окно рыжая девица пытаются расправиться с Римским, но наступает рассвет. Поседевший от ужаса Римский всё бросает и уезжает в Ленинград. Глава 15 Никанор Босой продолжает настаивать, что доллары ему подкинули. Его слова пытаются проверить, но квартира оказывается опечатанной. Никанор Иванович спит и видит, как в театре у посетителей требуют сдать валюту. Он кричит от ужаса и будит других пациентов.

Бездомный, проснувшийся от шума, снова засыпает и видит во сне продолжение истории о Пилате. Глава 16 Лысая гора. Казнят троих, в том числе Иешуа Га-Ноцри. Неподалёку спрятался Левий Матвей, бывший сборщик податей, который, поговорив однажды с Иешуа, бросил деньги на землю и стал его учеником.

Последней врывается рыжая голая девица, несущая за собой сырость и запах погреба. Здесь — Воланд со своей свитой. Вдруг хлопает форточка, и все существа, наполнявшие комнату, исчезают так же мгновенно, как и появились. Их силуэты растворяются в темноте, и на небе появляется лунная дорога, по которой идут двое и разговаривают. В белом плаще с кровавым подбоем идет «шаркающей кавалерийской походкой» пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат. Рядом с ним — молодой человек в разорванном хитоне и с обезображенным лицом — осужденный Га-Ноцри.

Идущие о чем-то говорят с жаром, спорят, хотят о чем-то договориться. И вот они уходят, и я остаюсь один на один с книгой, название которой — «Мастер и Маргарита» Почему же роман назван именно так? Попробуем проследить смысловую нить, обратившись к истории создания этого произведения, покрытой еще большим мраком, чем сама книга. В 1928-1929 годах, в один из самых тяжелых периодов своей жизни, Михаил Афанасьевич Булгаков почти одновременно приступает к созданию трех произведений: романа о дьяволе. Пьесы под названием «Кабала святош» и комедии, которая вскоре будет уничтожена вместе с начатым романом. Да, в начале 1920 года автор сожжет первую редакцию своего произведения. Сохранились лишь две тетради черновиков и наброски отдельных глав. Впрочем, такого исхода можно было ожидать. Роман о дьяволе, как и роман о Боге, мог привести автора к самым трагическим последствиям. Но, несмотря ни на что, он продолжает писать свою книгу.

На полях его рукописей появлялись один за другим варианты названий: «Гастроль…», «Сын…», «Копыто консультанта», «Копыто инженера», «Он явился» и другие. Чаще всего встречалось — «Черный маг». В 1930-31 годах писатель пытается возобновить работу над романом, но сильное физическое и психическое переутомление мешают ему. Причину своей болезни Булгаков определяет так: «Многолетняя затравленность, а затем молчание». Осенью 1932 года автор вновь возвращается к своему замыслу, и теперь уже окончательно. В роман вводятся новые герои: сначала Маргарита, затем мастер. Появление в романе образа Маргариты, а вместе с ним темы великой и вечной любви, исследователи творчества Булгакова связывают с приходом в его жизнь Елены Сергеевны Шиловской. Любовь к ней продиктовала автору лучшие страницы романа — страницы любви. Да, с рождением образа Маргариты основной движущей силой романа становится любовь. Несомненно, мы связываем образ главной героини романа с Е.

Шиловской, но имя Маргариты дает нам знак о неразрывной связи с «Фаустом» Гете. Судьба героини Булгакова отнюдь не похожа на судьбу гетевской Маргариты. Смерть несет ей не вечное забвение, а покой, как награду за все ее страдания. Тесная ассоциативная связь булгаковского произведения с трагедией «Фауст» проходит через весь роман. Образ гетевской Гретхен не давал Булгакову покоя, и автор вводит персонаж — Фриду, в которой ясно прослеживается судьба героини «Фауста». Даже имя подобрано так, что отражает гетевский мотив. Ведь Фрида означает «свободная». Но вернемся к героине нашего романа. Булгаковская Маргарита полюбила мастера с первого взгляда, без всякой помощи со стороны дьявола, и была готова на все, чтобы всегда быть со своим мастером.

Соответственно, смысл названия романа заключается не только в искренних и светлых чувствах главных героев, но и борьбе с нечистой силой в лице самого дьявола. Первое что приходит на ум, когда слышишь название данного произведения — сочетание искренней любви и творчества, благодаря которому удается достичь великой цели. Все это в творении Булгакова доведено буквально до идеала. Например, у Мастера даже отсутствуют фамилия и имя. Автор представляет его настоящим профессионалом дела, которому он посвятил свою жизнь. Мастер пишет роман не так как угодно власти, а как считает нужным. Смысл жизни главного героя — творчество. В сочинении о смысле названия романа Мастер и Маргарита нельзя не упомянуть, что данное произведение считается автобиографичным. У Мастера и самого Булгакова отмечается много чего общего. Например, оба они литераторы, чьи труды оказываются не востребованны. И первый, и второй, решается сжечь свой роман.

Что касается Маргариты, для М. Булгакова она — идеальный образ женщины. Женщины, любящей всем сердцем. Маргарита готова бросить ради своего возлюбленного свою прежнюю роскошную жизнь в особняке, своего преданного ей мужа, готова жить с Мастером, где придется и как придется. Однако этот роман не о любви. Точнее, не любовный конфликт находится в центре произведения, как может показаться на первый взгляд. На первом плане — это характеры героев, их душа, их поступки, их поведение. Они — отражение характеров всего человечества. Они — идеальные образы преданного своему делу мужчины и преданной своим чувствам женщины.

Скрытые смыслы в романе Мастер и Маргарита. Что означает имя Воланд?

Смысл книги Мастер и Маргарита в необходимости и неоднозначности сосуществования рядом света и тени, добра и зла, смелости и трусости. Тайна авторства “романа в романе” и смысл названия «Мастер и Маргарита». Таким образом, название романа «Мастер и Маргарита» указывает на двоих главных героев, чьи судьбы переплетаются в жизни одного города. Тайна авторства “романа в романе” и смысл названия «Мастер и Маргарита». Кто-то скажет, что смысл "Мастера и Маргариты" заключен в превозношении любви, побеждающей даже смерть, кто-то возразит: нет, это роман о вечном противостоянии добра и зла, о пропаганде христианских ценностей. Почему роман «Мастер и Маргарита» является объектом постоянного внимания и обсуждения, а особенно в среде православных критиков?

Сочинение Смысл названия романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Имя Мастера из романа "Мастер и Маргарита" не уточняется в романе. Таким образом, название романа «Мастер и Маргарита» указывает на двоих главных героев, чьи судьбы переплетаются в жизни одного города. Рядом с Мастером его возлюбленная Маргарита. Исследователи творчества Булгакова сходятся в мысли, что имя Маргарита заимствовано писателем у Гете. Разобраться в этом и некоторых других вопросах, негласно поднятых в романе Мастер и Маргарита, мы сейчас и попробуем.

9 непонятных слов из «Мастера и Маргариты»: что такое «примус», кто такой «регент» и не только

Название «Мастер и Маргарита» как эквивалент текста романа М.А. Булгакова. Название романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» не является очевидным. Работа над романом «Мастер и Маргарита» началась в конце 1920-х годов и продолжалась вплоть до смерти писателя.

О чем на самом деле роман «Мастер и Маргарита» и есть ли у его персонажей реальные прототипы

главной книгой своей жизни – Булгаков работал в течение целых 12 лет. В "Мастере и Маргарите" много личного — в романе нашла отражение реальная история писателя, влюбившегося в Елену Сергеевну, ставшую впоследствии его последней женой. В романе под названием «Великий канцлер» не было ни Маргариты, ни Мастера, а евангельские главы сводились к одной – «Евангелие от Иуды». В чём смысл романа «Мастер и Маргарита».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий