Новости автор знаменитого робинзона крузо

Кроме романа «Робинзон Крузо» Дефо подарил читателям множество публицистических текстов, получивших известность во всём мире. Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо с иллюстрациями В. Шевченко.

300 лет назад был впервые напечатан «Робинзон Крузо»

Легендарный роман «Робинзон Крузо» отмечает 300-летие // Новости НТВ Роман Даниэля Дефо "Робинзон Крузо" стал поистине новаторским произведением своего времени.
Биография книги : "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо" Наверное, многие читали и помнят знаменитую книгу английского писателя, публициста и политического деятеля Даниэля Дефо «Робинзон Крузо».
25 апреля 1719 г. - Выход первого издания романа Даниеля Дефо «Робинзон Крузо» Произведение автора дало толчок новому литературному направлению и кинематографу, а имя Робинзона Крузо стало нарицательным.
"Робинзон Крузо": автор писал о себе? Serious Reflections of Robinson Crusoe) и представляет собой сборник эссе на нравственные темы; имя Робинзона Крузо употреблено автором для того, чтобы привлечь интерес публики.

"Робинзон Крузо": автор писал о себе?

В 1704 году он был высажен по собственному требованию на необитаемый остров, снабжён оружием, продовольствием, семенами и инструментами. На этом острове Селькирк прожил до 1709 года. В августе 1719 года Дефо выпускает продолжение — «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», а ещё год спустя — «Серьезные размышления Робинзона Крузо», но в сокровищницу мировой литературы вошла лишь первая книга и именно с ней связано новое жанровое понятие — «Робинзонада».

День Робинзона Крузо 1 февраля — День Робинзона Крузо Робинзона Крузо — главного героя знаменитого романа Даниеля Дефо о моряке, который во время кораблекрушения был выброшен на необитаемый остров, многие считают одним из любимых литературных персонажей. Однако, не каждый знает, что Даниель Дефо вдохновился реальной жизненной историей 27-летнего Александра Селькирка, боцмана судна «Сэнк пор», которое входило в состав флотилии под командованием Уильяма Дампира. В 1704 году экспедиция отправилась к берегам Южной Америки.

Вспыльчивый и своенравный, Селькирк постоянно вступал в конфликты с лейтенантом Томасом Стадлингом. После очередной ссоры, которая произошла возле острова Мас-а-Тьерра, боцман потребовал, чтобы его высадили; капитан немедленно удовлетворил его требование. У Александра Селькирка были вещи, необходимые для выживания: ружье, топор, нож, огниво, котел, пара фунтов табака, сундучок, навигационные приборы, Библия, другие книги духовного содержания и трактаты по навигации. Селькирк знал, что на острове есть запасы пресной воды, поэтому не планировал задерживаться там надолго, так как другие корабли нередко бросали якорь, чтобы пополнить свои запасы. Боцман просчитался и вынужден был провести почти пять лет на острове в гордом одиночестве.

Здесь между Стрэдлингом и Селькирком произошла серьёзная ссора. Корабль требовал ремонта, и Александр настаивал на том, чтобы задержаться на острове и привести судно в порядок, но Стрэдлинг выступил против. В конце концов Селькирк в сердцах заявил капитану, что он лучше останется на острове, чем отправится в плавание на непригодном для этого корабле. Английские корабли XVII века globallookpress.

Александр в последний момент осознал, что дело приняло опасный оборот, и попытался помириться с капитаном, но тот был непреклонен. Впрочем, Cinque Ports, как и прогнозировал Селькирк, вскоре потерпел крушение у берегов Колумбии. Стрэдлинг вместе с выжившими членами команды был вынужден сдаться в плен испанцам и попал в тюрьму. На необитаемом острове Оказавшись в полном одиночестве, первое время Селькирк питался лобстерами и моллюсками, которых собирал на берегу, однако затем перебрался вглубь острова, где обнаружил одичавших коз, ранее выпущенных европейскими моряками, а также дикую репу, капусту и перец.

Сначала Селькирк охотился на коз с мушкетом, а когда у него закончился порох, стал ловить их голыми руками и пытался приручить. Однажды во время такой охоты Александр сорвался с обрыва и лишь чудом выжил. Также Селькирк построил две хижины. От крыс их охраняли кошки, которых нашёл и приручил шотландец.

Чтобы не забыть английскую речь, не отличавшийся набожностью моряк стал читать вслух Библию. На остров однажды зашли испанские корабли. Однако Селькирк понимал, что, попав в руки к испанцам, он в лучшем случае окажется в тюрьме, а в худшем — на виселице. Поэтому, несмотря на все мучения, которые он переживал из-за одиночества, от заметивших его испанских моряков Александр предпочёл скрыться.

Возвращение к людям Лишь 1 февраля 1709 года к острову подошло британское судно Duke, участвовавшее в каперском рейде под командованием Вудса Роджерса, штурманом у которого был Дампир. Высадившийся на следующий день на берег врач Томас Доувер обнаружил Селькирка. Тот был очень рад, что его избавили от одиночества, но разговаривал уже с трудом.

Эштон решил, что он утонул.

Единственной радостью было то, что остались некоторые инструменты и припасы, что позволило разводить костёр и готовить мясо и рыбу. Сначала молодой человек решил, что это лодка его пропавшего товарища по несчастью. При ближайшем же рассмотрении оказалось, что это совсем другое судно. На лодке Эштон отправился исследовать свой остров и нарвался на группу испанцев, которые его чуть не застрелили.

Неожиданное спасение пришло спустя полтора года пребывания на Роатане, к острову пристали сразу две шлюпки с англичанами. Эштон радостно принял их, а им очень понравилось его жилище, которое они любезно называли «Замок Комфорта». Моряки рассказали, что их судно захватили испанцы, а им чудом удалось спастись на вёсельных лодках. Прошло несколько месяцев и некоторые решили отправиться на лодке искать другое пристанище.

Двое человек осталось с Филипом в надежде, что тут вероятнее дождаться какого-нибудь корабля. Теперь спасения ожидали трое. Некоторое время спустя, в гавани действительно появился, даже не один корабль, а целый флот! Это были купцы из Англии, которые направлялись на Ямайку.

Счастью невольных отшельников не было предела! Им разрешили подняться на борт и отплыть с опостылевшего острова. Капитаном судна оказался соотечественник Эштона. Он и помог ему добраться в итоге домой.

В июне 1725 года Филип Эштон прибыл в свой родной город Марблхед. В том же году он опубликовал мемуары о своём печальном опыте «робинзона» под названием «Мемориал Филипа Эштона: История странных приключений и чудесного спасения».

Приключения Робинзона Крузо в России. Правда, полуправда, ложь и пропаганда

Telegram: Contact @rozanovlib crusoe 25 апреля 1719 года английский писатель Даниэль Дефо впервые опубликовал свой роман о приключениях морского путешественника Робинзона Крузо, оказавшемся на необитаемом острове.
История создания «Робинзона Крузо» Даниэлем Дефо «Робинзон Крузо» – яркий пример литературной классики в жанре приключений.
Приключения Робинзона Крузо в России. Правда, полуправда, ложь и пропаганда «Робинзон Крузо» – яркий пример литературной классики в жанре приключений.
Гениальный пиар через века: Робинзон Крузо как идеальный господин мира Наверное, многие читали и помнят знаменитую книгу английского писателя, публициста и политического деятеля Даниэля Дефо «Робинзон Крузо».
История создания «Робинзона Крузо» Даниэлем Дефо Журнал ASARATOV / Автор Артём Трофимов.

Виртуальная выставка одной книги "Д. Дефо «Робинзон Крузо»"

В роли Робинзона Крузо – звезда советского кино Павел Кадочников, в роли Пятницы – будущий художественный руководитель театра на Таганке Юрий Любимов. 5 интересных фактов: 1) Первое издание «Робинзона Крузо» было напечатано 25 апреля 1719 года без имени автора. Смотрите онлайн видео «Биография книги: "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо"» на канале «Искусство и Талантливость» в хорошем качестве, опубликованное 19 сентября 2023 г. 19:22 длительностью PT6M5S на видеохостинге RUTUBE.

Робинзон Крузо, Шикотан и Пятница с грузинским акцентом

Причем полное название книги звучало так «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим». Книга написана в форме автобиографии морского путешественника и плантатора Робинзона Крузо, который стремился еще больше разбогатеть, причем быстро и нелегально, однако из-за кораблекрушения попал на необитаемый остров, где и провел в одиночестве и изоляции 28 лет. История повествовала о нравственном возрождении человека в общении с природой. Существует гипотеза, что роман основан на материалах пребывания шотландского боцмана Александра Селькирка на необитаемом острове в 1704-1709 годах. Склочного и неуживчивого моряка высадили на остров, где он находился в таких же условиях и изоляции, как и описываемый Дефо персонаж, однако реальный прототип героя романа за пять лет одичал на острове, а Робинзон напротив — нравственно возродился.

Дефо сперва скрылся, но потом решился «сдаться на милость правительства». Суд приговорил его к штрафу, троекратному стоянию у позорного столба , внесению залога, призванного обеспечить его надлежащее поведение, и тюремному заключению на срок, зависящий от милости королевы. Во время заключения в Ньюгейтской тюрьме Дефо имел возможность заниматься литературой, печатать и распространять свои произведения. Здесь он, между прочим, написал «Гимн позорному столбу» A Hymn to the Pillory , благодаря своевременному распространению которого среди публики время стояния у позорного столба обратилось для него в торжество: толпа устроила ему блистательную овацию. В Ньюгейте Дефо стал издавать газету: «Обозрение дел Франции» A Review of the Affairs of France , выходившую и после освобождения его из тюрьмы, вплоть до 1712 года. Благодаря этому литературно-политическому изданию Дефо считается одним из родоначальников английской периодической печати. Роберту Харли , весьма ценившему талант Дефо, нетрудно было выхлопотать помилование Дефо, когда он согласился сделаться тайным агентом тори — своих бывших врагов. Спустя неделю после своего освобождения Дефо стал свидетелем катастрофического « Великого шторма », разразившегося 7-8 декабря 1703 года на западе Южной Англии. В следующем году писатель выпустил о нём свою книгу «The Storm». В течение царствования королевы Анны и затем при Георге I Дефо несколько раз переходил от вигов к тори и обратно. Он служил им и пером своим, и непосредственным влиянием на избирателей, среди которых он вращался в качестве тайного агента, и своевременными извещениями о политическом настроении и мнениях отдельных лиц. В течение всего этого времени ему вполне удалось сохранить в тайне эту деятельность, и репутация его осталась непоколебленной, несмотря на многочисленные обвинения и нападки. В 1715 году , с целью самозащиты, Дефо издал «Воззвание к чести и справедливости» An Appeal to Honour and Justice , и с этого времени под его именем появлялись одни только беллетристические произведения.

Здесь же предстояло играть драматическую роль страдающего от одиночества человека, который каждый день борется за свое существование и пытается сохранить рассудок. Основная сложность заключалась в том, что Робинзон на экране очень мало говорит, и все эмоции нужно показывать. Тем не менее, Куравлёв прекрасно справился с поставленной задачей. Роль Робинзона Крузо — это вершина его творчества. В чём-то она стала пророческой для актёра: в последние годы он вел жизнь отшельника, сведя общение с другими людьми к минимуму. Приглашение поучаствовать в пробах на роль Робинзона Крузо пришло Леониду Куравлёву телеграммой. Он посчитал её шуткой, никак не отреагировал и никуда не поехал. Лишь когда почтальон доставил вторую телеграмму, Леонид Вячеславович понял, что всё серьёзно и стал паковать чемоданы. До него Говорухин успел рассмотреть около 20 кандидатур, в том числе и довольно известных актеров, но никто не подходил. Свой выбор он потом объяснил так:"Любой другой артист уже через 20 минут в кадре наскучит зрителю. А с Леонидом Куравлёвым будет иначе — за ним интересно наблюдать". Ради съёмок Куравлёву пришлось пожертвовать другой картиной. Друг актёра, Василий Шукшин приступал к работе над своей "Калиной красной" и очень рассчитывал увидеть его в главной роли. Но Куравлёв предпочел сняться у Говорухина, от чего Василий Макарович на него обиделся. В результате Шукшин сыграл в "Калине" сам, и сыграл гениально, и совсем не факт, что Леонид Вячеславович сделал бы это лучше. Для роли Робинзона бороду Куравлёву отращивать не пришлось — ему подготовили двадцать разных вариантов грима, которые показывали несколько этапов старения его героя на острове. Свой голос ему тоже не пригодился, Говорухин решил, что озвучит главную роль другой актер. Его решение было опять же связано с приклеившимся к Куравлёву шаблоном парня-простака. Чтобы помочь зрителю отвернуться от шаблонного мышления, Говорухин решил, что Крузо заговорит в фильме по-другому. В результате его озвучил Алексей Консовский, известный телезрителям по роли принца в детской сказке "Золушка" 1947. К сожалению, эта роль в кино стала для актера единственной — ему пришлось оставить и сцену, и кинематограф из-за усилившихся проблем с памятью. Но он нашёл свое место в радиопостановках и дубляже фильмов. Пятницу сыграл грузинский актёр Ираклий Хизанишвили.

Дело шло о том, следует ли диссентерам отступать от принятого ими правила не посещать богослужения государственной церкви в тех случаях, когда присутствие при нём входило в круг официальных обязанностей должностного лица. Сначала Дефо решал вопрос в пользу соблюдения обрядности; но, заметив, что диссентеры стали смотреть на него как на изменника, и видя в то же время, что поддержка законопроекта шла со стороны врагов веротерпимости, он быстро переменил тактику и, скрыв своё имя, выпустил памфлет под заглавием: «Кратчайшая расправа с диссентерами» The Shortest Way with the Dissenters , в котором, принимая тон и манеру представителя реакции, он советовал принять против диссентеров самые жестокие меры. Реакционеры были введены в заблуждение и на первых порах горячо приветствовали неизвестного автора; но, когда стало известно, что автор памфлета — сам диссентер, правительство нашло нужным предать Дефо суду. Дефо сперва скрылся, но потом решился «сдаться на милость правительства». Суд приговорил его к штрафу, троекратному стоянию у позорного столба , внесению залога, призванного обеспечить его надлежащее поведение, и тюремному заключению на срок, зависящий от милости королевы. Во время заключения в Ньюгейтской тюрьме Дефо имел возможность заниматься литературой, печатать и распространять свои произведения. Здесь он, между прочим, написал «Гимн позорному столбу» A Hymn to the Pillory , благодаря своевременному распространению которого среди публики время стояния у позорного столба обратилось для него в торжество: толпа устроила ему блистательную овацию. В Ньюгейте Дефо стал издавать газету: «Обозрение дел Франции» A Review of the Affairs of France , выходившую и после освобождения его из тюрьмы, вплоть до 1712 года. Благодаря этому литературно-политическому изданию Дефо считается одним из родоначальников английской периодической печати. Роберту Харли , весьма ценившему талант Дефо, нетрудно было выхлопотать помилование Дефо, когда он согласился сделаться тайным агентом тори — своих бывших врагов. Спустя неделю после своего освобождения Дефо стал свидетелем катастрофического « Великого шторма », разразившегося 7-8 декабря 1703 года на западе Южной Англии. В следующем году писатель выпустил о нём свою книгу «The Storm». В течение царствования королевы Анны и затем при Георге I Дефо несколько раз переходил от вигов к тори и обратно.

Робинзон Крузо - слушать аудиокнигу онлайн бесплатно

305 лет книге «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» Но помнят о нем прежде всего как об авторе «Приключений Робинзона Крузо».
Виртуальная выставка одной книги "Д. Дефо «Робинзон Крузо»" Произведение автора дало толчок новому литературному направлению и кинематографу, а имя Робинзона Крузо стало нарицательным.
Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо — Дефо Даниэль Роман Даниэля Дефо "Робинзон Крузо" стал поистине новаторским произведением своего времени.
Краткое содержание «Робинзон Крузо» плод творческого воображения писателя, их интерес к роману не угас.

Виртуальная выставка одной книги "Д. Дефо «Робинзон Крузо»"

Книга повествует, как англичанин Крузо пережил кораблекрушение, попал на один из карибских островов, где жил в одиночестве 28 лет. В связи с таким необычным юбилеем предлагаем ознакомиться с интересными фактами о "Робинзоне Крузо". Остров Робинзона Крузо Дефо рассказывает о выдуманном острове, где его главный герой потерпел крушение примерно в 40 милях от назначенного места новой колонии. Необитаемый остров находится недалеко от Тринидада, самого большого из двух главных островов, составляющих сегодня островное государство Тринидад и Тобаго.

Дефо описывает более благоприятные условия острова, чем были на самом деле в той местности. Александр Селкирк родился в 1676 году. Он был человеком беспокойного духа.

В 1703 году, после ссоры с семьей, он покинул Шотландию, плавая на частном судне.

Мы часто ходили за рыбой на этом баркасе, и так как я стал искуснейшим рыболовом, то хозяин никогда не выезжал без меня. Однажды он задумал выйти в море за рыбой или просто прокатиться, уж не могу сказать с двумя-тремя маврами, надо полагать, важными персонами, для которых он особенно постарался, заготовив провизии больше обычного и ещё с вечера отослав её на баркас. Кроме того, он приказал мне взять у него на судне три ружья с необходимым количеством пороха и зарядов, так как, помимо ловли рыбы, им хотелось ещё поохотиться на птиц.

Я сделал всё, как он велел, и на другой день с утра ждал его на баркасе, чисто вымытом и совершенно готовом к приёму гостей, с поднятыми вымпелами и флагом. Однако хозяин пришёл один и сказал, что его гости отложили поездку из-за какого-то непредвиденного дела. Затем он приказал нам троим — мне, мальчику и мавру — идти, как всегда, на взморье за рыбой, так как его друзья будут у него ужинать, и потому, как только мы наловим рыбы, я должен принести её к нему домой. Я повиновался.

Вот тут-то у меня блеснула опять моя давнишняя мысль о побеге. Теперь в моём распоряжении было маленькое судно, и, как только хозяин ушёл, я стал готовиться, но не для рыбной ловли, а в дальнюю дорогу, хотя не только не знал, но даже и не думал о том, куда я направлю свой путь: всякая дорога была для меня хороша, лишь бы уйти из неволи. Первым моим ухищрением было внушить мавру, что нам необходимо запастись едой, так как нам не пристало пользоваться припасами для хозяйских гостей. Он ответил, что это справедливо, и притащил на баркас большую корзину с сухарями и три кувшина пресной воды.

Я знал, где стоит у хозяина ящик с винами судя по ярлычкам на бутылках — добыча с какого-нибудь английского корабля , и покуда мавр был на берегу, я переправил все бутылки на баркас и поставил в шкафчик, как будто они были ещё раньше приготовлены для хозяина. Кроме того, я принёс большой кусок воску, фунтов в пятьдесят весом, да прихватил моток бечёвки, топор, пилу и молоток. Всё это очень нам пригодилось впоследствии, особенно воск, из которого мы делали свечи. Я пустил в ход ещё и другую хитрость, на которую мавр тоже попался по простоте своей души.

Его имя было Измаил, но все его звали Мали или Мули. Вот я и сказал ему: — Мали, у нас на баркасе есть хозяйские ружья. Что, если б ты добыл немножко пороху и дроби? Может быть, нам удалось бы подстрелить себе на обед несколько альками птица вроде нашего кулика.

Хозяин держит порох и дробь на корабле, я знаю. Он захватил также и пули. Всё это мы сложили в баркас. Кроме того, в хозяйской каюте нашлось ещё немного пороху, который я пересыпал в одну из стоявших в ящике почти пустую бутылку, перелив из неё остатки вина в другую.

Таким образом, мы запаслись всем необходимым для путешествия и вышли из гавани на рыбную ловлю. В сторожевой башне, что стоит у входа в гавань, знали, кто мы такие, и наше судно не привлекло внимания. Отойдя от берега не больше как на милю, мы убрали парус и стали готовиться к ловле. Ветер был северо-северо-восточный, что не отвечало моим планам, потому что, дуй он с юга, я мог бы наверняка доплыть до испанских берегов, по крайней мере до Кадикса; но откуда бы он ни дул, я твёрдо решил одно: убраться подальше от этого ужасного места, а потом будь что будет.

Поудив некоторое время и ничего не поймав — я нарочно не вытаскивал удочки, когда у меня рыба клевала, чтобы мавр ничего не видел, — я сказал: — Тут у нас дело не пойдёт; хозяин не поблагодарит нас за такой улов. Надо отойти подальше. Не подозревая подвоха, мавр согласился и поставил паруса, так как он был на носу баркаса. Я сел на руль и, когда баркас отошёл ещё мили на три в открытое море, лёг в дрейф как будто затем, чтобы приступить к рыбной ловле.

Затем, передав мальчику руль, я подошёл к мавру сзади, нагнулся, словно рассматривая что-то под ногами, вдруг обхватил его, поднял и швырнул за борт. Мавр мгновенно вынырнул, ибо плавал как пробка, и стал умолять, чтобы я взял его на баркас, клянясь, что поедет со мной хоть на край света. Он плыл так быстро, что догнал бы лодку очень скоро, тем более что ветра почти не было. Тогда я бросился в каюту, схватил охотничье ружьё и, направив на него дуло, крикнул, что не желаю ему зла и не сделаю ему ничего дурного, если он оставит меня в покое.

Тогда он повернул к берегу и, несомненно, доплыл до него без особого труда — пловец он был отличный. Конечно, я мог бы бросить в море мальчика, а мавра взять с собою, но довериться ему было бы опасно. Когда он отплыл достаточно далеко, я повернулся к мальчику — его звали Ксури — и сказал: — Ксури! Если ты будешь мне верен, я сделаю тебя большим человеком, но если ты не погладишь своего лица в знак того, что не изменишь мне, то есть не поклянёшься бородой Магомета и его отца, я и тебя брошу в море.

Мальчик улыбнулся, глядя мне прямо в глаза, и отвечал так чистосердечно, что я не мог не поверить ему. Он поклялся, что будет мне верен и поедет со мной на край света. Пока плывущий мавр не скрылся из виду, я держал прямо в открытое море, лавируя против ветра. Я делал это нарочно, чтобы показать, будто мы идем к Гибралтарскому проливу как, очевидно, и подумал бы каждый здравомыслящий человек.

В самом деле, можно ли предположить, что мы намерены направиться на юг, к тем поистине варварским берегам, где целые полчища негров со своими челноками окружили и убили бы нас; где, стоило только ступить на землю, нас растерзали бы хищные звери или ещё более кровожадные дикие существа в человеческом образе? Но как только стало смеркаться, я изменил курс и стал править на юг, уклоняясь слегка к востоку, чтобы не слишком удаляться от берегов. Благодаря довольно свежему ветерку и спокойствию на море мы шли таким хорошим ходом, что на другой день в три часа пополудни, когда впереди в первый раз показалась земля, мы были не менее чем на полтораста миль южнее Сале, далеко за пределами владений марокканского султана, да и всякого другого из тамошних владык; по крайней мере мы не видели ни одного человека. Но я набрался такого страху у мавров и так боялся снова попасться им в руки, что, пользуясь благоприятным ветром, целых пять дней плыл, не останавливаясь, не приставая к берегу и не бросая якоря.

Через пять дней ветер переменился на южный, и, по моим соображениям, если за нами и была погоня, то к этому времени преследователи уже должны были от неё отказаться, поэтому я решился подойти к берегу и стал на якорь в устье какой-то маленькой речки. Какая это была речка и где она протекала, в какой стране, у какого народа и под какой широтой, я не имел понятия. Я не видал людей на берегу, да и не стремился увидеть; главное для меня было — запастись пресной водой. Мы вошли в эту речку под вечер и решили, когда стемнеет, добраться вплавь до берега и осмотреть местность.

Но как только стемнело, мы услыхали с берега такие ужасные звуки, такой неистовый рёв, лай и вой неведомых диких зверей, что бедный мальчик чуть не умер со страху и молил меня не сходить на берег до наступления дня. От невольников-англичан Ксури научился говорить на ломаном английском языке. Я был рад, что мальчик так весел, и, чтобы поддержать в нём эту бодрость духа, дал ему стакан вина из хозяйских запасов. Совет его, в сущности, был недурён, и я последовал ему.

Мы бросили якорь и простояли всю ночь, притаившись. Я говорю — притаившись, потому что мы ни минуты не спали. Часа через два-три после того, как мы бросили якорь, мы увидали на берегу огромных животных каких — мы и сами не знали ; они подходили к самому берегу, бросались в воду, плескались и барахтались, очевидно, чтобы освежиться, и при этом отвратительно визжали, ревели и выли; я в жизни не слыхал ничего подобного. Ксури был страшно напуган, да, правду сказать, и я тоже.

Но ещё больше испугались мы оба, когда услыхали, что одно из этих страшилищ плывёт к нашему баркасу; мы не видели его, но по тому, как оно отдувалось и фыркало, могли заключить, что это было свирепое животное чудовищных размеров. Ксури решил, что это лев быть может, так оно и было, по крайней мере я не уверен в противном , и крикнул, что надо поднять якорь и уйти отсюда. Признаюсь, я немного оторопел, однако сейчас же схватил в каюте ружьё, и, как только я выстрелил, животное повернуло назад и поплыло к берегу. Невозможно описать, что за адский рёв, вопли и завывания поднялись на берегу и дальше, в глубине материка, когда раздался мой выстрел.

Это давало мне некоторое основание предположить, что здешние звери никогда не слыхали такого звука. Я окончательно убедился, что нам и думать нечего о высадке на берег ночью, но вряд ли возможно будет высадиться и днём: попасть в руки какого-нибудь дикаря не лучше, чем попасться в когти льву или тигру; по крайней мере эта опасность пугала нас нисколько не меньше. Тем не менее здесь или в другом месте, но нам необходимо было сойти на берег, ибо у нас не оставалось ни пинты воды. Но опять загвоздка была в том, где и как высадиться.

Ксури объявил, что, если я его пущу на берег с кувшином, он постарается разыскать и принести пресную воду. А когда я спросил его, отчего же идти ему, а не мне и отчего ему не остаться в лодке, в ответе мальчика было столько глубокого чувства, что он подкупил меня навеки. Я дал мальчику поесть сухарей и выпить глоток вина из хозяйского запаса, о котором я уже говорил; затем мы подтянулись поближе к земле и, соскочив в воду, направились к берегу вброд, не взяв с собой ничего, кроме оружия да двух кувшинов для воды. Я не хотел удаляться от берега, чтоб не терять из виду баркаса, опасаясь, как бы вниз по реке к нам не спустились дикари в своих пирогах; но Ксури, заметив низинку на расстоянии приблизительно одной мили от берега, зашагал туда с кувшином.

Вскоре я увидел, что он бежит назад. Подумав, что за ним гонятся дикари либо он испугался хищного зверя, я бросился к нему на помощь, но, подбежав ближе, увидел, что на плечах у него что-то лежит. Оказалось, он убил какого-то зверька вроде нашего зайца, но иной окраски и с более длинными ногами. Мы оба радовались такой удаче, и мясо убитого животного оказалось очень вкусным; но ещё больше я обрадовался, услышав от Ксури, что он нашёл хорошую пресную воду и не встретил диких людей.

Потом оказалось, что наши чрезмерные хлопоты о воде были напрасны: в той самой речке, где мы стояли, только немного повыше, куда не достигал прилив, вода была совершенно пресная, и мы, наполнив кувшины, устроили пиршество из убитого зайца и приготовились продолжать путь, так и не обнаружив в этой местности никаких следов человека. Я уже побывал однажды в этих местах, и мне было хорошо известно, что Канарские острова и острова Зелёного Мыса отстоят недалеко от материка. Но теперь у меня не было с собой приборов для наблюдений, и, следовательно, я не мог определить, на какой широте мы находимся; к тому же я не знал в точности или, во всяком случае, не помнил, на какой широте лежат эти острова, поэтому неизвестно было, где их искать и когда следует свернуть в открытое море, чтобы приплыть к ним; знай я это, мне было бы нетрудно добраться до какого-нибудь из островов. Но я надеялся, что если я буду держаться вдоль берега, покамест не дойду до той части страны, где англичане ведут береговую торговлю, то я, по всей вероятности, встречу какое-нибудь английское купеческое судно, совершающее свой обычный рейс, и оно нас подберёт.

По всем моим расчётам, мы находились теперь против береговой полосы, что тянется между владениями марокканского султана и землями негров. Это пустынная, безлюдная область, где обитают одни только дикие звери: негры, боясь мавров, покинули её и ушли дальше на юг, а мавры нашли невыгодным заселять эти бесплодные земли; вернее же, что тех и других распугали тигры, львы, леопарды и прочие хищники, которые водятся здесь в несметном количестве. Таким образом, для мавров эта область служит только местом охоты, на которую они отправляются целыми армиями, по две, по три тысячи человек. Неудивительно поэтому, что на протяжении чуть ли не ста миль мы видели днём лишь безлюдную пустыню, а ночью не слыхали ничего, кроме воя и рёва диких зверей.

Два раза в дневную пору мне показалось, что я вижу вдали Тенерифский пик — высочайшую вершину горы Тенериф, что на Канарских островах. Я даже пробовал сворачивать в море в надежде добраться туда, но оба раза противный ветер и сильное волнение, опасное для моего утлого судёнышка, принуждали меня повернуть назад, так что в конце концов я решил не отступать более от моего первоначального плана и держаться вдоль берегов. После того как мы вышли из устья речки, нам ещё несколько раз пришлось приставать к берегу для пополнения запасов пресной воды. Однажды ранним утром мы стали на якорь под защитой довольно высокого мыска; прилив только ещё начинался, и мы ждали полной его силы, чтобы подойти ближе к берегу.

Вдруг Ксури, у которого, видно, глаза были зорче моих, тихонько окликнул меня и сказал, что нам лучше бы отойти от берега подальше. Я взглянул, куда он показывал, и действительно увидел страшилище. Это был огромной величины лев, лежавший на скате берега в тени нависшей скалы.

Первый занимался торговлей, много путешествовал, пока не попал на необитаемый остров. Второй — представитель местного племени, который был спасен главным персонажем от смерти. Они подружились и не расстались даже после того, как вернулись в человеческое общество. Сюжет книги «Робинзон Крузо» довольно прост, но вместе с тем очень глубок: он посвящен борьбе человека не только за физическое, но нравственное выживание.

Кульминацией романа можно считать сцену схватки с местным племенем, в результате которой был спасен Пятница. В финале книги герои пускаются в новые путешествия и основывают колонию на острове. Значение романа При упоминании имени того, кто написал «Робинзона Крузо», сразу возникает образ интеллигента — типичного представителя эпохи Просвещения. И действительно, данный роман весь проникнут пафосом рационализма. Ведь главный герой с помощью разумного использования имеющихся в его распоряжении природных ресурсов полностью видоизменяет ландшафт окружающей среды, так что впоследствии здесь даже возникла колония поселенцев. Однако автор, человек своего времени, тем не менее, пошел дальше. Писатель не только утверждал торжество человеческого разума над силами природы, но и делал много интересных художественных находок, которые превратили его в писателя мирового уровня.

Особенности произведения Пожалуй, самое главное достоинство произведения — это его достоверность. Автор описывает удивительные приключения своего героя очень просто, без лишнего пафоса, что и сделало этого персонажа таким любимым у миллионов читателей. Повествование ведется от первого лица. Этот человек рассказывает о своей одинокой жизни на острове без лишних эмоций и драматизма. Напротив, он излагает события спокойно и неторопливо. Крузо последовательно описывает свою работу и труд по выживанию на необитаемом острове, и это придает истории достоверность.

При этом, как отмечают сотрудники УрФУ, только все три части романа, взятые вместе, дают целостную картину авторского замысла". Книга "Серьезные размышления о жизни и удивительных приключениях Робинзона Крузо" состоит из назидательных эссе. Издание билингвистическое: то есть тексты даны параллельно на английском и русском языках. В книге сохранили стиль и использовали фрагменты оформления оригинального издания.

Из Википедии — свободной энциклопедии

  • История создания «Робинзона Крузо» Даниэлем Дефо
  • Кто написал «Робинзона Крузо»? Английский писатель Даниель Дефо ::
  • День Робинзона Крузо
  • Кем был реальный Робинзон Крузо?
  • О произведении

Пират поневоле

  • Робинзону Крузо исполнилось 300 лет
  • В печатном номере
  • Прообраз главного героя
  • Журналистская и публицистическая деятельность

Также по теме

  • Библию выучил наизусть
  • 305 лет книге «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо»
  • Робинзон Крузо в Сибири. Вымысел, который становится правдой
  • День Робинзона Крузо
  • День в истории | Вышло первое издание «Робинзона Крузо» | Литературно
  • Такие разные «Робинзоны»: о двух версиях любимой приключенческой классики /

Биография книги : "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо"

Но помнят о нем прежде всего как об авторе «Приключений Робинзона Крузо». Впоследствии автор еще выпускал продолжение приключений, рассказ о поездке Робинзона Крузо в Россию. Но вот «Робинзоном Крузо» Дефо положил начало английскому роману вообще, породив в частности моду на псевдодокументальные хроники: повышенной мужественности. Кто не знает английского писателя Даниеля Дефо и его бессмертный роман «Робинзон Крузо»?

РЕКЛАМА КНИГИ. 300 ЛЕТ – ДЕФО Д. «ЖИЗНЬ И УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ РОБИНЗОНА КРУЗО»

Известный английский писатель Даниель Дефо использовал этот сюжет для своей книги, а Селькирк стал прототипом Робинзона Крузо. История приключений шотландского моряка Александра Селькирка легла в основу знаменитого романа Даниэля Дефо о Робинзоне Крузо. В Екатеринбурге впервые в России перевели и издали третью, заключительную книгу Даниэля Дефо, посвященную Робинзону Крузо. «Робинзон Крузо» стал первым и лучшим романом за всю его творческую жизнь. — А известно, как он сам относился к «Робинзону Крузо»? Мне захотелось написать его биографию, после того как я недавно заново перевел вторую часть «Робинзона Крузо».

Робинзону Крузо исполнилось 300 лет

Подсобные — это материал, который еще надо было обработать. Из таких источников Дефо преимущественно брал отдельные факты. Второго рода источники, как те же «Превратности судьбы» — «собственную руку», подсказывали ему повествовательный прием, сюжетную ситуацию, одним словом, конструкцию. Книга, о которой до сих пор почему-то вовсе не говорят как об источнике Робинзоновых «Приключений», — это автобиография Дантона, все того же Джона Дантона, оказавшего, безусловно, формирующее влияние на Дефо.

Книга не имела успеха, и мы даже не можем сказать, насколько была она известна Дефо. Однако была, и «Робинзон» написан после этой книги, и не только хронологически, но и с усвоением сделанного Дантоном, этим великолепным выдумщиком, блистательным стилистом. Почему не сопоставил он исповедей Дантона и «моряка из Йорка»?

Что ж, ему было виднее, но факт: друг Дефо, внедривший в сознание будущего автора «Робинзона Крузо» некоторые идеи, владевшие Дефо всю жизнь «правдоподобная выдумка» и проекты , дал и образец автобиографических записок. И наконец, надо указать два крупнейших ориентира, на которые равнялся Дефо. Один мы уже называли — Шекспир.

Другой — «Дон-Кихот». Это была любимейшая книга Дефо. Когда «Приключения Робинзона» стали уничижительно третировать как всего лишь вариант «донкихотства», в смысле вымышленности, Дефо ответил: «Меня хотели оскорбить этим и не знают, как на самом деле польстили мне».

Откройте «Робинзона», откройте «Дон-Кихота» и сравните первые страницы: «Мне дали имя Робинзон, отцовскую же фамилию Крейцнер англичане, по их обычаю коверкать иностранные слова, переделали в Крузо». В начале «Дон-Кихота» сказано так: «Говорили, что назывался он Кихада или Кесадо, но, по более верным догадкам, имя его было, кажется, Кихана». Так что пусть под знаком минус, но критики попали в цель.

И это не только частичное совпадение первых строк, это начало серьезно-увлекательной «игры» с читателем, которая выдерживается на протяжении всей книги и законы которой в предисловии и по ходу дела обосновал Сервантес. Спрос на «Приключения Робинзона» был так велик, что без ущерба для своих коммерческих выгод автор и издатель, кроме отдельной книги, пошли на печатание романа в журнале.

Дефо избегал упоминания о настоящих разведывательных операциях и опасался даже намекать о каких—то деталях этих операций. Почему Дефо не придумал на основе реальных фактов детектив, перенеся воображаемых героев в воображаемую обстановку? Возможно, писатель как профессионал разведки не мог описывать подробности шпионажа, а как автор — не мог и не хотел придумывать фантастические истории, предпочитая реализм. У Дефо было врожденное чувство секретности, которое помогло ему совмещать две профессии и добиться успеха и в том, и в другом деле. Настоящий шпион именно такой, как Дефо, не похож на литературного героя Джеймса Бонда, придуманного Яном Флемингом.

Условия жизни на этом корабле были плохими, грязь, антисанитария, дизентерия. Как гласит история, корабль остался без капитана, и управление взял на себя один лейтенант - Томас Стрэдлинг, с которым Селкирк не ладил. Напряженность в отношениях между ними достигла предела, когда в 1704 году корабль стоял на якоре около необитаемого острова в южной части Тихого океана. Жизнь и приключения Александра Селькирка, неизвестный автор Когда Стрэдлинг настоял, чтобы экипаж продолжил путешествие, Селкирк возразил. Он рискнул, надеясь, что другие члены команды поддержат его, и заявил, что он остается на острове до тех пор, пока не будет проведен ремонт их судна, иначе плавание - большая опасность. По иронии судьбы, он оказался прав, в конце концов. Страдлинг не слушал аргумент Селкирка; Хуже того, никто не посмел сойти на берег, чтобы поддержать Селкирка, а потом Селкирку капитан просто не разрешил подняться на судно, оставил его одного на необитаемом острове и судно уплыло. Спасенный Селкирк, сидящий справа, взятый на борт "Герцога" Селкирк выживал в трудных условиях острова так же, как и Робинзон Крузо в романе и был спасен...

В русском пересказе романа Корнеем Чуковским Крузо становится мудрым человеком. Если же говорить современным языком, то это книга о самовоспитании, о том, как человек «делает себя сам». Книги о «Робинзонах» из коллекции Национальной электронной детской библиотеки В архиве Национальной электронной детской библиотеки хранится целая подборка книг , посвященных силе духа и смелым шагам навстречу приключениям — в названии каждой встречается слово Робинзон. Здесь можно найти одно из первых русских изданий 1787 года, книги советских времен и другие менее известные истории на тему «робинзонады». Большинство изданий доступно онлайн после регистрации. Жизнь и приключения Робинзона Круза природнаго агличанина.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий