это будет премьера оригинальной версии в РФ. Мюзикл-шоу «Нотр-Дам де Пари» и «Ромео и Джульетта».
Нотр-Дам мюзикл фото
Мюзикл «Ромео и Джульетта» подогрел интерес французской публики еще задолго до премьеры: синглы «Aimer» и «Les Rois du monde» мгновенно стали хитами, причем последний разошелся тиражом 800 тысяч копий и несколько недель занимал первую строчку национального хит-парада Франции. После успеха французской постановки «Ромео и Джульетты» последовали гастроли, а затем появились версии мюзикла на разных языках — английском, венгерском, испанском, немецком, итальянском, иврите, русском и других. После премьеры во Дворце Конгрессов в 2001 году артисты золотого состава «Ромео и Джульетта» стали такими же узнаваемыми, как и их коллеги по «Нотр Даму». Мюзикл существует в двух версиях, обе из которых вышли на DVD — 2001 года и 2010 года. К последней Пресгурвик дописал шесть дополнительных новых номеров. По словам создателей мюзикла Дова Аттьи и Альбера Коэна, Моцарт был настоящей рок-звездой своего времени и разрушителем старых устоев. История Моцарта — это история борьбы за свои мечты, за право любить и делать то, что любишь. При создании музыки, авторы явно вдохновлялись песнями Queen, Placebo, The Sparks и Muse, что не ускользнуло от внимания зрителей и прессы.
Однако не только музыкальное сопровождение восхитило зрителей. Костюмы, созданные Жижи Лепаж, которая занимается созданием нарядов для театра и кино, запомнились поклонникам не меньше, чем сама постановка. А в 2010 году «Моцарт» стал первым мюзиклом, который сняли в 3D. Дов Аттья и Альбер Коэн обратились к легенде о короле Артуре и рыцарях круглого стола неслучайно — эта история о любви, власти и мести, это мир, в котором происхождение играет роль, идет непрекращающаяся война, где царствует магия и живы драконы. После смерти короля Утера Пендрагона Британию раздирают междоусобные войны, а с севера государству угрожают саксы. Согласно преданию объединить народ может только истинный король, который сможет вытащить меч из камня.
Official Plot[ ] English: This is the story of Quasimodo , the hunchbacked bell-ringer of Notre-Dame, and his tragic love for Esmeralda , the beautiful gypsy woman. It is a tale of love doomed by injustice and hypocrisy. Quasimodo, watching the world from the spires of Notre-Dame, has fallen in love with Esmeralda, who sings and dances in the square in front of the great cathedral. Phoebus is engaged to Fleur-de-Lys , a young wealthy socialite, but is soon captivated by the exotic sensuality of the gypsy girl. Adding to this complicated emotional web is the lust Esmeralda inspires in the priest, Frollo. It is Frollo who enslaved Quasimodo and kept him in the cathedral. Esmeralda herself is falsely accused of the attempted murder and flung in jail. She refuses and, enraged, he plots his revenge. Quasimodo frees Esmeralda and hides her in his realm, the belfry of Notre-Dame. In the chaos, Phoebus and his soldiers intervene to quell the riot and Clopin is killed. Thinking that the captain will save Esmeralda, Quasimodo allows Frollo to hand his love over to Phoebus.
Места раскуплены задолго до назначенной даты. Два месяца непрекращающегося аншлага. Дворец конгрессов Парижа сотрясали овации. Благодарный зритель не зря так долго ждал этого события. До этого времени в России спектакль с успехом шел на русском языке.
Петь они будут по-русски. Шлягеры «Belle» и «Пора соборов кафедральных», конечно же, прозвучат. Мюзикл Notre-Dame de Paris. Фото: notredamedepari.
Как живут артисты из «Нотр-Дам де Пари» спустя более 20 лет после бешеного успеха мюзикла
В Москве состоялась премьера французской версии мюзикла Notre Dame de Paris | 18 лет спустя после первой постановки "Нотр-Дам де Пари" во Франции мюзикл возвращается в столицу, и скоро отправится в турне. |
Notre Dame de Paris (Video 2016) - IMDb | Uploaded by Musical_Lover_1980 on September 1, 2020. |
Отзывы на Мюзикл noterdam de paris, Москва | Франция нотердам де пари. |
Выберите страну или регион | Как известные исполнители партий французского мюзикла «Нотр-Дам де Пари» попали в проект и чем сейчас занимаются. |
В Москве состоялась премьера французской версии мюзикла Notre Dame de Paris
Мюзикл-шоу — это яркая, динамичная, костюмированная театрализованная программа, в которой не просто звучат арии из знаменитых мюзиклов, а демонстрируются отрывки из спектаклей, которые связаны между собой в единую историю интересным конферансом. Первое отделение — это легендарная история «Нотр Дам де Пари», а второе отделение — история Ромео и Джульетты. Две потрясающие истории в одной программе. Только «живое» исполнение!
Все это создает волшебную и неповторимую атмосферу, от которой надолго остается сильное впечатление и приятное послевкусие. Внешние образы и то, что под ними скрывается Как и в остальном, здесь проявлена абсолютная сдержанность: актеры одеты очень просто, с небольшим количеством неброских аксессуаров. Больше всего необходимых деталей в создании образа у актера Пьера Гарана, который сыграл Квазимодо: чтобы точнее передать внешность горбуна, стилистам и гримерам пришлось потрудиться подольше, чем над другими актерами. Однако вкус создателей проекта проявился и в том, что этот персонаж, несмотря на внешнюю некрасивость и недюжинную силу, получился достаточно милым и трогательным. Им удалось передать его главные черты — доброту, искренность, чистосердечие. Это тот случай, когда соблюдены необходимые пропорции в создании характера героя и его наружности. Поэтому и актерский состав оказался очень удачным.
Привлекательность и харизма каждого проявляется не только во внешности и качественном гриме, но и, в первую очередь, в таланте. О чем не говорят, но что всегда волнует Несмотря на общую простоту и отсутствие безвкусной и чрезмерной откровенности, которыми нередко грешат другие режиссеры, с целью привлечь больше внимания или компенсировать недостаточно большой талант, в спектакле есть место легкой эротичности. Она выражается в красоте французского языка, в тонкой мелодичности, в пластике балетных танцоров, в волнующем звучании голосов солистов, в их умении двигаться, в накале чувств, в обволакивающей, но в то же время, эмоциональной атмосфере.
Он предостерегает ее быть предельно осторожной, поскольку не всем мужчинам можно доверять.
В следующем номере зрители знакомятся с благородной и красивой Флер-де-Лис, с которой Феб собирается жениться. В тени прячется чудовищная фигура, которую вытаскивает на свет; это звонарь Нотр-Дама, горбатый и деформированный Квазимодо. Ночь опускается на Париж с его темными и скрытыми секретами, которые комментирует Гренгуар "Les portes de paris". Квазимодо преследует Эсмеральду по темным улицам и собирается схватить ее, когда прибывают Феб и его охранники и арестовывают Квазимодо.
Феб представляется Эсмеральде. Феб и его люди уводят Квазимодо, а Эсмеральда бросается в темноту "Предварительное движение". При Дворе Чудес, убежище для всех парижских изгоев, Клопен возглавляет дикий праздник, отмечая, что все здесь действительно равны, независимо от их расы, религии, цвета кожи или криминального прошлого «Кур де чудес». Гренгуар, который случайно забрел внутрь, схвачен, и Клопен говорит ему, что он будет повешен за свое вторжение - если одна из женщин не согласится выйти за него замуж.
Эсмеральда, прибывшая во время этого, соглашается выйти замуж за Гренгуара только по имени , и Клопен, как Король Изгоев, объединяет их, и они присоединяются к дикому веселью. Позже, когда Гренгуар и Эсмеральда остались одни «Le mot Phoebus» , он представился ей как «Принц улиц Парижа» и уверяет ее, что пока он не «ловелас» " " un homme a femmes " , он был бы рад, если бы она была его музой и вдохновением. Поскольку Гренгуар образован, Эсмеральда спрашивает его, что означает слово «Феб»; он говорит ей, что на латыни это означает «солнце» или «бог солнца». Эсмеральда размышляет над этим словом, поскольку оно романтически связано с человеком Фебом «Beaucom le soleil» ; к ней присоединяется на сцене Флер-де-Лис, которая также размышляет о Фебе хотя она, кажется, более опасается его , но оба верят, что Феб будет любить их вечно.
Сам Феб не испытывает никаких опасений относительно того, что он за мужчина - он хочет обеих женщин, одну в качестве жены, а другую в качестве временной любовницы «Дешире». На следующий день Фролло вызывает Гренгуара в Нотр-Дам и расспрашивает его об Эсмеральде, запрещая ему прикасаться к ней. Гренгуар меняет разговор, спрашивая о странной надписи на греческом языке на стене Галереи Руа в Нотр-Даме, слове «Анарке». Фролло говорит ему, что «Анарке» по-гречески означает «Судьба».
Они смотрят, как Квазимодо тащат на сцену на «Великом колесе» в качестве приговора за попытку похищения Эсмеральды «Анаркию». Квазимодо терпит наказание, но взывает к воде «Бойре» , призыв, который игнорируется всеми. Внезапно появляется Эсмеральда и дает ему глоток воды из своей чаши, проявление доброты, глубоко тронувшее бедного горбуха. Затем его выпускают из Колеса, и он, Фролло и Феб поют о своих разных чувствах к Эсмеральде « Белль » : Квазимодо о его растущем чувстве нежности к ней, Фролло о его растущем очаровании ею.
Несмотря на первоначальный страх перед этим странным, уродливым человеком, Эсмеральда тронута его нежностью и обнаруживает, что ей больше нравится Квазимодо. Они обнимаются и собираются заняться любовью, когда Фролло врывается и пронзает Феба ножом Эсмеральды который она положила на пол ранее. Акт II Фролло и Гренгуар обсуждают происходящие события и научные открытия и то, как некоторые из них например, Иоганнес Гутенберг печатает и доктрины Мартина Лютера навсегда изменяют мир «Флоренция». Гренгуар замечает, насколько тихо в соборе, и Фролло говорит ему, что Квазимодо не звонил в колокола уже три дня.
Именно по этой причине афиша кремлевского дворца представляет заранее, какие будут проходить спектакли, балеты или мюзиклы. Кстати, он его написал еще в самом начале своей творческой карьеры писателя. Этот роман стал настолько популярным, что по нему неоднократно ставили фильмы. Имеется и несколько версий мультфильмов. Когда в России появилось сообщение о том, что нужны актеры для этого мюзикла, на кастинг явилось очень много желающих - больше 1000 претендентов. В итоге свои роли смогли получить только 45 человек. Можно назвать еще один интересный факт: вес декораций и всего технического оснащения данного мюзикла составляет 200 тонн.
Мюзикл “Нотр-Дам де Пари”: шедевр, оформленный просто и со вкусом
«Нотр-Дам де Пари» вошел в Книгу рекордов Гиннеса как имеющий самый большой успех в первый год работы. купить билеты по выгодным ценам на спектакль в Москве. Comédie musicaleComplete Version In French. Ричард Кочанте, итальянец, написавший музыку к "Нотр-Дам де Пари", лично занимался отбором исполнителей для русской версии. Мюзикл "Noterdam de Paris" — Le temps de cafedrale 03:20.
Notre Dame de Paris
notre-dame-de-paris-the-musical-©Alessandro-dobici palais des congres musicals in paris. Группа поклонников легендарного французского мюзикла, вдохновленного романом «Собор Парижской Богоматери». Notre Dame de Paris full musical 1998 (eng/fre/ger/spa/rus subs). Головокружительный успех «Нотр-Дам де Пари» привел к тому, что многие страны выразили желание не просто посмотреть привезенный из Франции мюзикл, но и поставить свои собственные версии. В центре французской столицы прошел благотворительный концерт, все средства от которого направят на восстановление собора Парижской Богоматери. Ричард Кочанте, итальянец, написавший музыку к "Нотр-Дам де Пари", лично занимался отбором исполнителей для русской версии.
Notre Dame de Paris: интересные факты о мюзикле
В Москве состоялась премьера французской версии мюзикла Notre Dame de Paris | Покинул труппу мюзикла “Нотр Дам де Пари” в 2000 году. |
Notre-Dame de Paris site officiel - Cathédrale Notre-Dame de Paris | На французском. На французском. |
Мюзикл нотр дам де пари
Первый год жизни мюзикла "Notre-Dame de Paris" прошел так успешно, что этот факт был отмечен в Книге Рекордов Гиннесса. Долгожданная премьера французской версии легендарного мюзикла, попавшего в Книгу Рекордов Гиннеса, состоялась в Москве на сцене Кремлевского Дворца. Мюзикл "Notre Dame de Paris" на французском языке 12-15 апреля 2018г в КремлеПодробнее.
В Москве состоялась премьера французской версии мюзикла Notre Dame de Paris
«Нотр-Дам де Пари» стал первым французским мюзиклом, совершившим прорыв на американской сцене. Notre Dame de Paris (1999), на французском языке. 1998. Прослушать отрывки. Notre Dame de Paris (Version Intégrale).