нидерландский норвежский ория панджаби персидский польский португальский пушту руанда румынский русский самоанский себуанский сербский сесото сингальский синдхи словацкий словенский сомалийский суахили суданский таджикский тайский тамильский татарский телугу. Воскрес Христос на благо человека — Так повелел Господь наш и Творец!
Со Светлым Праздником Пасхи!
Mokrego Dyngusa! Многих писанок цветных, праздников веселых и здоровых! Здоровых, жизнерадостных пасхальных праздников, переполненных верой, надеждой и любовью. Радостного, весеннего настроения, сердечных встреч в кругу семьи и среди друзей и веселого «Аллилуйя».
Воистину Воскресе! На русском, кстати как и на украинском: Христос Воскрес! Воистину Воскрес! На белорусском: Хрыстос Уваскрос! Сапрауды Уваскрос!
На грузинском: Кристе Ахсдга! Чешмаритад Ахсдга! На татарском и на нем славят Господа : Христос терелеп торган! Шиннэп терелеп торган! На узбекском не забываем приветствовать мигрантов : Христос тирилди!
На грузинском : Kriste agsdga! На испанском: Cristo ha resucitado! En verdad ha resucitado! На греческом: Khristos Anesti! Alithos Anesti!
На иврите: Hameshiach qam! На турецком: Isa dirildi! Hakikaten dirildi! На филиппинском: Si Cristo ay nabuhay! Siya nga ay nabuhay! На гавайском: Ua ala hou? Ua ala? На японском: Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu! На корейском: Geuriseudokkeseo Buhwalhasheotne!
На китайском: Jidu fuhuo-le! Ta queshi fuhuo-le! На алеутском: Kristus aq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
The historical number of Orthodox Churche dioceses were much more numerous but with the time and the hardships this are the only ones that left as official Churches, many dioceses were destroyed by the Muslims Conquests and Roman Catholics orders like the Jesuits whose fight against orthodoxy has been severe in their attempt to make the whole world to turn to the pope, this is very well known by the many remains of Uniates around Europe, especially in nowadays Ukraine. In one Holy Catholic and apostolic Church; we acknowledge one baptism for the remission of sins; we look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Along with the chages of the Creed of Faith the West, the years during centuries VII and IX centuries has already put a lot of differences in the East and West Church along doctrinal, theological, linguistic, political, and geographical lines so the split was a reflection of all this. The Latin Church was much more power hungry and more progressive for its time and authoritarian, trying to combine the Worldly power with the Spiritual one given by the line of Apostoles from Christ Ceasaris-Papism, where the Eastern Church was governed in the ancient model of the Worldly power in face of Eastern Roman empire Emperor and the Patriarch who was a governor of the Spiritual power.
The schism was worsened also by the many Latins raids in the Eastern Empire Christian brothers and the sacking of Constantinople in 8-13 April year 1204. Of course both Wester and Eastern Roman Empire had an appetite for a conquest over the other and often this has lead the secular rulers on both sides to try to manipulate activities of the spiritual leaders of both to work for their interests, but the schism would never occur if the spiritual establishment of the Church which are the Holy Canons decision of the Ecumenical Councils were not breached by the Western Church. One of this breaches of the Ancient canons is the Celebration of Eastern Pascha which says the Christian Pascha should never coincide with Jewish Pascha. Nowadays most of the Ancient Churches of the East together with the Eastern Orthodox Churches , who are confessing the Faith of Christ such as it was handed by the Saint Fathers has a very specific ancient way of confession of faith similar to the Creed of Faith which was a very common short ancient way to confess the faith when two Christians met it is perhaps originating from the times of the Heresies in the 1st century right after the Christ Crucifix, when the pupil of Christ used it to confirm the Glorious and unexplainable Miracle of the Resurrection of the Lord Jesus Christ from the Death in Real Body in the 3rd day from the Grave in the Cave where his body was buried. Christ is Risen. On every easter Almost everyone in the Orthodox Christian Countires greats everyone else both in homes on the street at work or anywhere relatives friends and even unfamiliar people who has to do business deeds with the immersely joyful greeting. In the Orthodox Churches, believers do greet themselves with this heartful joyful greeting for the whole 40 days after the Feast of Resurrection of Christ. In Russia, Ukrain, Belarus and the surrounding Slavonic lands there is this tradition that the greeting is repeated 3 times as an interaction between person A and person B, for example.
Below is a good list with Paschal Resurrection Greeting in multiple languages, for those who has curious polyglot minds who want to learn few words in different languages.
Со Светлым Праздником Пасхи!
Музыка: Христос Воскресе из мертвых. русский: Христос Воскресе! английский: Christ is Risen! Примеры перевода «Христос воскрес» в контексте. Христос Воскресе! английский: Christ is Risen! белорусский: Хрыстос уваскрос! украинский: Христос воскрес! немецкий: Christus ist auferstanden! французский: Le Christ est ressuscité! испанский: ¡Cristo ha resucitado! итальянский: Cristo è risorto! греческий: Χριστος Aνεστη. Христос воскрес из мертвых!) Օրհնեալ է յարութիւնն Քրիստոսի՜ (досл. А так «Христос Воскресе» звучит на разных языках мира.
христос Воскрес !Воiстiну Воскрес !
И дал Ему власть производить и суд, потому что Он есть Сын Человеческий. Не дивитесь сему; ибо наступает время, в которое все, находящиеся в гробах, услышат глас Сына Божия; и изыдут творившие добро в воскресение жизни, а делавшие зло — в воскресение осуждения.
Так, в состав всенощного бдения накануне праздника входит великое повечерие как и в канун Богоявления вместо Великой вечерни как в остальные двунадесятые праздники. В праздник Рождества Христова православные приветствуют друг друга словами: «Христос родился! Как поздравить с католическим Рождеством? Поздравляю с Католическим Рождеством, с прекрасным и добрым праздником. Желаю уюта в доме и в душе, чудесного аромата ели и искренней надежды сердца, доброго блага на пути и большого счастья в жизни. Пусть яркая звезда на небе всегда дарит радость и веру, пусть судьба будет щедра на подарки и хорошие вести.
От этой фразы теплеет сердце у любого нормального человека. На каком бы языке она не была сказана Спасибо за публикацию 4 Ответить Экспертное мнение Экспертное мнение на Newsland - осмысленный комментарий по теме с признаками аналитического мышления Арсентий Переяславский Статус «эксперт NL» получает пользователь Newsland, написавший в течение 3 месяцев не менее 10 экспертных мнений.
Ваистину Вaскрсе! На словацком: Christos vstal zmrtvych! Skutocne vstal! На чешском: Kristus Vstal A Mrtvych! Opravdi Vstoupil! На албанском: Krishti u ngjall! Vertet u ngjall! На венгерском: Krisztus feltamadt! Valoban feltamadt! На литовском: Kristus prisikele! Tikrai prisikele! На латвийском: Kristus ir augsamcelies! Patiesi vins ir augsamcelies! На латыни: Christus resurrexit! Resurrexit vere! На английском: Christ is Risen! Indeed He is Risen! На шотландском: Tha Criosd air eiridh! Gu dearbh, tha e air eiridh! На ирландском: Ta Criost eirithe! Go deimhin, ta se eirithe! На немецком: Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden! На норвежском: Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden! На датском: Kristus er opstanden! Sandelig Han er Opstanden! На исландском: Kristur er upprisinn! Hann er vissulega upprisinn! На шведском: Kristus ar uppstanden! Ja, Han ar verkligen uppstanden! На финском: Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi! На французском: Le Christ est ressuscite! Il est vraiment ressuscite! На португальском: Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou! На эсперанто: Kristo levigis! Vere Li levigis! На итальянском: Cristo e risorto! E veramente risorto! На румынском: Hristos a inviat! Adevarat a inviat! На грузинском транскрипция : Kriste agsdga! На испанском: Cristo ha resucitado! En verdad ha resucitado! На греческом: Khristos Anesti!
Поздравления с Пасхой на польском языке
Христос Воскресе пасхальные. Христос воистине воскрес. 28. Поздравления с Пасхой на польском языке | ProPolski. В этой статье вы узнаете, как поздравить с Пасхой поляков по-польски. Воистину Воскресе Христос.
Пасхальное приветствие на разных языках
Смотреть в текстовом варианте » Поздравления с Пасхой на польском языке - это прекрасный способ подарить близким радость и теплые пожелания в этот святой день. Подобрать красочные и оригинальные открытки с пасхальными мотивами и поздравлениями на польском поможет вашему поздравлению стать особенно заметным и запоминающимся.
И дал Ему власть производить и суд, потому что Он есть Сын Человеческий. Не дивитесь сему; ибо наступает время, в которое все, находящиеся в гробах, услышат глас Сына Божия; и изыдут творившие добро в воскресение жизни, а делавшие зло — в воскресение осуждения.
В этот день хочу пожелать тебе здоровья, счастья и процветания. Пусть тебе солнце ясно светит, а жизнь будет сладкой. За твою улыбку, которая согревает меня в разные минуты жизни, и больше всего спасибо за то, что ты есть.
Желаю, чтобы с твоего сердца всегда доносился дар любви. За все твои старания и труд для меня составляю тебе благодарность. Kochana Mamo! Пусть этот радостный день навсегда затмит все твои тревоги. Пусть улыбается тебе мир блеском счастливых и долгих лет! Учителя - это те люди, которые учат нас основам не только наук, но и самой жизни.
В этот день власть награждает выдающихся педагогов и работников образования за их исключительные достижения, а ученики поздравляют своих учителей. Нам нужны образцы, и Вы, дорогие учителя, является теми образцами. Молодость, энергия, упорство - все это о студентах, цвете каждой нации. История современного празднования этого дня связана с трагическими событиями, произошедшими в тогдашней Чехословакии 17 ноября 1939, когда нацисты арестовали и поместили в концлагерь 1200 студентов. Сегодня День Студента отмечают более 70 стран мира, в том числе и Польша. Drodzy Studenci!
Греческий язык ; существующие версии на др. Пасха значения.
Перевод "Христос воскрес" на Польский?
Христос воскрес на польском языке: Здесь вы найдете слово Христос воскрес на польском языке. Христос Воскресе – на польском. Исполнитель: Христос Воскресе, Песня: на польском, Длина: 00:42, Размер: 331.94 КБ, Текст песни, Формат: mp3. №85158282. Проверьте 'Христос воскрес' перевод на польский. Смотрите примеры перевода Христос воскрес в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику. Перевод «христос воскрес» на польский язык: «chrystus zmartwychwstał» — Русско-польский словарь.
Польские открытки с Пасхой
У православных "здороваются" на Пасху: "Христос воскрес! " Отвечают: "Воистину воскрес! Христос воскрес на польском языке: Здесь вы найдете слово Христос воскрес на польском языке. Приветствие «Христос Воскрес» имеет свои особенности в польском языке.