Википедия утверждает, что суржик — «хлеб или мука из смеси разных видов зерна, например, пшеницы и ржи».
Суржик что это за язык
Более того, некоторые ошибки, на которые образованная часть населения обращает внимание в центральной России, пришли именно из суржика. Русский язык тоже переживает влияние украинского, хотя это и не всегда заметно. Если украинцы в основном заимствуют лексику, то россияне используют грамматические конструкции, адаптированные из украинского. Эта ошибка, ассоциирующаяся лично у меня с человеком, приехавшим из простой российской глубинки, перекочевала к нам из суржика. Понятно, влияние какого языка здесь заметно.
В этом варианте, по моему мнению, даже немного меняется значение фразы. Ненормативная версия звучит неодобрительнее, нежели грамматически верная. Его употребление уже, кажется, не зависит ни от социального, ни от материального положения человека — настолько сильно оно вписалось в наш лексикон. Ниже приведу старый, забавный пример употребления этого заимствования, который мне очень нравится: — Девушка, вы москвичка?
На этой позитивной ноте хотелось бы подвести итог.
В то же время они не достаточно хорошо знают русский, чтобы говорить на нём как следует. Вообще, возникновение суржика именно на территории Украины закономерно, и этому существует не одно объяснение. Во-первых, ещё в 1709 году Пётр I запретил издание книг на украинском.
Затем в 1863 году был издан Валуевский циркуляр, который запрещал печатать на украинском языке учебные и церковные книги. Наконец, в 1938 году после недолгого периода украинизации было постановлено, чтобы русский язык обязательно изучался в начальной школе во всех нерусских школах. Итак, как минимум последние три столетия украинский язык развивался медленно, нестабильно и с большими перерывами. Это не давало людям возможность выучить его и чисто заговорить, потому что русский язык постоянно присутствовал в их жизни.
Основными зонами распространения диалекта являются восток и юг страны. Конечно, такое явление, как суржик, воспринимается чаще негативно, ведь это истребляет самобытность украинского языка. Тем не менее, в некоторых хоть и редких случаях это смешение может означать что-то положительное. Так, для иностранцев, которые изучают украинский для каких-либо целей, или украинцев, которые пытаются перейти в собственной речи с родного для них русского на государственный язык, появление суржика в их речи означает положительную динамику.
Это значит, что они усвоили грамматику украинского и стали чуть ближе к своей цели. Если со статусом и отношением к суржику на территории Украины всё понятно, то настало время описать его распространение в России. Может показаться, что этот своеобразный диалект могли слышать только те люди, которые посещали Украину или южные области России. Однако это далеко не так.
На самом деле многие сталкивались с элементами суржика в повседневной жизни, некоторые даже используют его в речи, сами того не замечая. Более того, некоторые ошибки, на которые образованная часть населения обращает внимание в центральной России, пришли именно из суржика. Русский язык тоже переживает влияние украинского, хотя это и не всегда заметно. Если украинцы в основном заимствуют лексику, то россияне используют грамматические конструкции, адаптированные из украинского.
Применение суржика обычно объясняется следующим: Просторечие или местное украинское наречение, в которое проникли русизмы. Родной для многих украинцев, которые не хотят следовать ни русским, ни украинским литературным нормам, язык. Люди, знающие и русский, и украинский языки, могут намеренно использовать более простые или понятные слова из каждого языка. Случайное проникновение элементов одного из языков в другой, которое наблюдается у людей, которые знают один язык, но активно изучают другой. Многие украинцы, особенно западные, с презрением относятся к суржику.
Первоначальное значение этого слова к лингвистике не имело никакого отношения - так называли хлеб или муку, сделанную из нескольких видов зерна. Причины возникновения указанного явления довольно просты: на протяжении нескольких веков украинский язык всячески притеснялся, говорилось о том, что это всего лишь наречие русского. Некоторое время существовал даже запрет печати книг на украинском, развитие языка стало невозможным.
Неудивительно, что в таких условиях началось формирование более-менее простого варианта, сочетающего в себе черты обоих языков. Вероятно, украинский суржик имел несколько источников. Во-первых, это общение в смешанных семьях, во-вторых, сельский вариант, изобилующий русицизмами, ну и, конечно, необходимость понимать друг друга и объясняться людям, изначально говорящим на разных языках. Так что процесс взаимопроникновения вполне логичен. Особенности Что такое суржик с точки зрения лингвистики? Какой он обладает структурой? Однозначных ответов на все эти вопросы пока нет.
Подписка на новости Политнавигатора
- В мире скоро может появиться новый официальный язык – суржик
- Суржик, трасянка, пиджин...
- Суржик | Пикабу
- Суржик как репрезентация языковой личности переселенцев из Украины в Мордовию | Центр Льва Гумилёва
- Чем закончилась денацификация в Германии? Дмитрий Суржик в стриме «Что делать?» с Юлией Шамаль
Что важно знать о суржике
Поэтому использование суржика следует воздерживаться в официальных или формальных ситуациях, а ориентироваться на чистый русский или украинский языки. Происхождение и определение суржика Происхождение суржика связано с историческими и социолингвистическими процессами в Украине. В течение долгого времени украинские земли были под влиянием Российской империи и были частично русифицированы. В результате, многие украинцы стали использовать слова и конструкции русского языка в своей речи. Суржик часто стал объектом дискуссий и споров, так как считается неправильным с языковой точки зрения. Однако для многих носителей суржика он является средством коммуникации и выражения своей национальной и лингвистической идентичности. Особенности суржика Суржик отличает от украинского и русского своеобразное сочетание лексики, грамматики и произношения. В суржике часто используются слова и выражения, заимствованные из обоих языков. Например, многие глаголы на -овати дивуватися, думувати и слова с окончанием -ник афтодорник, диванчик встречаются только в суржике. Основные особенности суржика связаны с произношением.
Суржик не является официальным языком и относится к категории диалектов. Однако, он остается непременной частью культурного наследия Украины и является средством коммуникации для многих местных жителей. Исторические факторы развития суржика Один из ключевых факторов — это политические события в Украине. В разные исторические периоды Украина находилась под влиянием России или других государств. Во время русификации, проводимой в Российской Империи, украинский язык был подавлен, и многие люди стали говорить на русском. Однако, украинский язык всегда сохранил свою популярность и использовался в народной культуре. Еще одним фактором является географическое положение Украины. Украинский язык сформировался под влияние разных языковых групп — западнославянской и восточнославянской. Восточная часть Украины ближе к России и больше подвержена русскому языку, в то время как западная часть имеет больше контактов с польским и белорусским языками.
Такая близость к разным языкам способствовала смешению и смешиванию украинского и русского языков. Культурные и социальные факторы также имели влияние на развитие суржика. Суржик стал особенно популярен в городах, где смешивание разных языков было естественной частью жизни. В итоге, суржик оказался на стыке разных культур и стал своеобразным «языком перехода» для людей, которые говорят как на украинском, так и на русском языках.
Потом на рынке куплю цветную капусту и баклажаны. Русско-немецкий-казахский суржик немцев северного Казахстана — в общем русский, с немецкими вкраплениями типа фойерка от Feuer — огонь — вместо конфорки , талерка Taller вместо тарелки, и казахскими вроде апа, ата, и пр. Один из самых известных суржиков в этой стране — одесский расовый дичайший суржик идиша, румынского, русского, греческого, украинского, татарского и туевой хучи других языков. С лингвистической точки зрения один из наиболее любопытных вообще, так как составлен из большего числа языков, чем это обычно бывает в классических суржиках. Таже широко известный в узких кругах суржик — т. ИЧСХ вполне себе певучий и доставляющий словацко-украинский говор с 9000 полонизмов, весьма прикольный и расово верный язык Ъ-рагулей.
Причем поляки и украинцы спорят, чей это язык — одни считают его диалектом польского с примесью украинского и здорово обсловаченного , другие — наоборот. И это при народонаселении в 2,5-3 миллиона приводит к тому, что жители одного села тупо не понимают соседей, используя т. Или хорватосербский. Гуглить на Вики. И азиаты не отстают. В Сингапуре используется свой суржик, называемый синглиш , — смесь китайско-малайского с английским, с преобладанием последнего. Хотя надо отметить, что для анонимуса говорящий со средней скоростью на синглише сингапурец понятнее, чем проглатывающий половину слогов американец. Когда на суржике начинает говорить слишком много народу, а некоторые начинают ещё и писать, он перестаёт быть суржиком и оформляется в отдельный диалект, а то и в полноценный язык. Обычно такие языке называют «креольскими», но возникают они далеко не только в местах обитания креолов. Наиболее яркий пример — идиш, являющий собой хардкорный суржик иврита с немецким.
Или вышеупомянутый одесский расовый язык. Или сербско-хорватский с его кайкавщиной, штокавщиной, иекавщиной и др. Более того, если проанализировать историю зарождения over 9000 современных языков, выяснится, что большинство из них когда-то были сабжем. Тот же английский язык — всего какие-то несколько веков назад был суржиком староанглийского и старофранцузского языков.
Изучение и понимание этих различий помогут лучше разобраться в том, как правильно говорить и понимать суржик на разных территориях. Популярность и употребление суржика в повседневной речи Одной из причин популярности суржика является историческая связь с Россией.
Время железного занавеса и советского режима сделало русский язык более распространенным и привычным для многих украинцев. Поэтому суржик, сочетающий элементы украинского и русского языков, стал естественным способом общения для значительной части населения. Суржик, как и любой другой диалект, имеет свои особенности. Это могут быть особые произношения, сленговые выражения и грамматические конструкции. В повседневной речи суржик используется не только в разговорах между говорящими на украинском и русском языках, но часто и внутри коммуникации украинцев. Примером такого употребления суржика может быть смешивание украинского и русского языковых элементов в одном предложении или даже в одном слове.
Однако следует помнить, что суржик не является официальным языком и не рекомендуется использовать его в официальных и деловых разговорах. Официальным языком Украины является украинский язык, и его использование в государственных и учебных учреждениях обязательно. Популярность суржика связана с историческими, культурными и социальными обстоятельствами. Суржик используется в повседневной речи, особенно в регионах с множеством русскоязычных украинцев. Суржик характеризуется смешением украинских и русских языковых элементов. Употребление суржика в официальных и деловых разговорах не рекомендуется.
Как разговаривать на суржике грамотно и без ошибок? Осознайте свою аудиторию. Прежде чем начать разговаривать на суржике, важно понять, с кем вы разговариваете. Суржик используется в разных регионах с разными особенностями, поэтому стоит учитывать, где и с кем вы общаетесь. Изучите основы грамматики. Суржик — это смесь украинского и русского языков, поэтому для грамотного использования нужно знать основы обоих языков.
Особое внимание следует обратить на правила согласования и склонения слов. Используйте слова обоих языков, но только если вы уверены в их значении. Суржик включает в себя слова и выражения как на украинском, так и на русском языке.
Наименьшую долю заведомо неверных различений даёт критерий синтаксический: если синтаксис один и тот же, то перед нами диалекты одного языка, как бы ни различался словарь так, «блатная феня» по словарю мало похожа на русскую литературную норму — но никто не пытается провозглашать её отдельным языком. Насколько мне известно, только корейский и японский языки считаются разными при едином синтаксисе — но многие этнографы считают японцев ветвью корейского народа, обособившейся за два с половиной тысячелетия островного существования. А вот украинский и белорусский при всём словарном своеобразии остаются в пределах сельской части общерусского синтаксиса. Слово «сельская» — никоим образом не попытка обидеть. Во всех языках речь жителей села структурно проще речи горожан, и по построению фразы легко определить, давно ли человек поменял место жительства.
Правда, считается, что в украинском не 6 падежей, как в общерусской норме, а 7. Но звательный падеж есть и в русском. Просто полная кодификация русской грамматики в последний раз проведена более века назад — в конце XIX и начале XX веков. Как раз тогда старая — восходящая ещё к церковнославянскому языку, сформированному на староболгарской основе — форма звательного падежа — «отче», «мати» — уступала место новой, уже чисто русской — «Вань! Обедать пора! А все последовавшие кодификации русской грамматики далеко не так полны, чтобы безбоязненно ломать установленное гигантами вроде Бодуэна де Куртенэ или Потебни.
Что такое суржик? История и интересные факты
Откуда взялась такая «мова» Суржик как лингвистический феномен начали исследовать сравнительно недавно, с первой половины ХХ века. Тогда как история у этого явления уходит своими корнями в давнее прошлое. Скорее всего, суржик и его аналоги белорусская трасянка, наречия других стран, в том числе, и европейских возникли в связи территориальной близостью этносов, в результате которой и произошло подобное лингвистическое взаимопроникновение. Другая причина появления суржика как русско-украинского «гибридного» наречия кроется в умалении значения мовы — веками украинский язык считался второстепенным и только лишь наречием русского. Одно время даже книги на мове издавать было запрещено, и по этим причинам украинский язык в подобных условиях не мог развиваться как самостоятельная единица лингвистики. Украинцы прибегали к упрощенным способам общения, когда речь сочетала в себе как русские, так и украинские слова и выражения. Лингвисты предполагают, что суржик мог возникать в различных социальных группах.
К примеру, в смешанной семье с родителями разных национальностей или на селе, где русицизмы были наиболее распространены. Постоянные контакты украинцев и русских поневоле рождали особое наречие, понятное обеим сторонам диалога.
Это, в основном, смешение различных грамматических конструкций, лексических единиц и произношения слов. Суржик может быть сложен для понимания для некоторых людей, особенно для иностранцев, которые изучают украинский язык. Несмотря на все критики и споры, суржик сохраняет свое место в украинском обществе и считается частью его культурного наследия. Часто суржик используется в повседневной разговорной речи, особенно в сельской местности и в границах близлежащих регионов Украины. Примеры суржика.
Суржик возникает в результате системной интерференции на фонетическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом уровнях; он репрезентирован цельнооформленными лексемами — суржикизмами, которые накладываются на украинскую или русскую языковую основу; проявляется на базе региональных разновидностей украинского языка как языковой код в среде индивидов различных типов языковой компетенции, в разнотипных социально-корпоративных и коммуникативных сферах [2]. Варианты определения, даваемые другими авторами: суржик — это хаотическое заполнение разрушенных звеньев структуры украинского языка элементами поверхностно усвоенного русского Масенко ; его особенностью является русская лексика при частичном украинском синтаксисе, фонетике Стриха; Окара и морфологии Кузнецова [3]. Лингвист Александр Тараненко в статье во II издании энциклопедии «Украинский язык» определяет суржик как «распространенное в Украине разговорное название ненормированной индивидуальной речи определенного лица и социолекта определенной группы, основанных на смешении и интерференции элементов двух или более языков. История и происхождение[ править править код ] Суржик зафиксирован письменно уже у первого автора, писавшего на украинском языке, — Ивана Котляревского в его произведении « Наталка-Полтавка » 1819 у Возного — украинца представителя власти в селе , который старался говорить на русском для людей, не знающих украинский [6]. Варианты суржика[ править править код ] Суржик образовался в среде сельского населения в результате смешения украинского языка с русскими говорами. Суржик в разных регионах Украины и у отдельных его носителей имеет существенные различия. Как правило, грамматика и произношение артикуляционная база , просодика остаются украинскими, а если фонетические и грамматические явления и проникают из русского языка, то остаются лексикализированными: не переходят на однотипные свойства украинских языковых единиц, однако затрагивают словообразование. В то же время более или менее значительная часть лексики , в зависимости от образования, языкового опыта говорящего, а также от его речевой интенции и общей речевой ситуации, заимствована из русского языка. Использование смеси украинского и русского языков, опрос Киевского международного института социологии, 2003, данные по макрорегионам [7] Существует три варианта использования суржика: Суржик как язык спонтанного использования.
Просторечие или местное наречие с многочисленными русизмами, являющееся фактически единственным языковым поведением лиц, не стремящихся следовать ни украинской, ни русской литературной норме. Осознанное использование суржика. Свойственно лицам, знающим оба языка. Выбор более простой формы или более короткого слова из двух языков.
Что такое суржик Суржик — это мешанина языков, которая возникает при смешивании украинского и русского языков в речи.
Это комбинация слов, фраз и выражений из разных языков, которые могут звучать довольно нелепо и даже смешно. Суржик долгое время был широко используем в Украине, особенно во время Советского союза, когда русский язык считался языком общения и разговорный украинский язык был не очень развит. В наше время украинский язык стал более популярным, и суржик считается нежелательным явлением, которое негативно сказывается на языковой культуре государства и уровне образования населения. Многие люди употребляют суржик в повседневной жизни, даже не понимая, что это может негативно влиять на их речь и восприятие языка. Переход на чистый украинский язык может быть сложным процессом, но это важно для сохранения национальных традиций и духовности.
Определение и происхождение суржика Суржик — это смесь украинского и русского языков. Этот термин произошел от украинского слова «суржик», которое означает железную струну, которая используется для соединения деталей, изготовленных из разных материалов. Точно так же суржик соединяет элементы украинского и русского языков. В то время на Украине царило множество диалектов, в том числе и украинско-русских. Суржик возник как результат слияния этих диалектов.
Впоследствии, суржик стал использоваться в говоре многих людей, особенно на юге и в центре Украины, где смешение культур было сильнее всего. Современные украинский и русский языки имеют разные грамматические правила и орфографию, поэтому использование суржика в речи может стать причиной нарушения норм украинского языка и вместо того, чтобы обогатить речь, сделает ее искаженной и неправильной. Частое использование суржика в говоре может привести к тому, что украинский язык начнет утрачивать свои особенности и станет ближе к русскому языку. Поэтому важно сохранять и развивать украинский язык.
Суржик: определение, примеры и объяснение
- Происхождение суржика и его особенности
- Что такое суржик? История и интересные факты
- Что такое суржик? История и интересные факты
- Подписка на новости Политнавигатора
Что значит разговаривать суржиком
Как правило, грамматика и произношение артикуляционная база , просодика остаются украинскими, а если фонетические и грамматические явления и проникают из русского языка, то остаются лексикализированными: не переходят на однотипные свойства украинских языковых единиц, однако затрагивают словообразование. В то же время более или менее значительная часть лексики , в зависимости от образования, языкового опыта говорящего, а также от его речевой интенции и общей речевой ситуации, заимствована из русского языка. Использование суржика, опрос Киевского международного института социологии, 2003, данные по макрорегионам [5] Существует три варианта использования суржика: Суржик как язык спонтанного использования. Просторечие или местное наречие с многочисленными русизмами, являющееся фактически единственным языковым поведением лиц, неудовлетворительно владеющих как украинским, так и русским литературным языком, и не придающим значения особенностям своего языка. Осознанное использование суржика. Свойственно лицам, знающим оба языка. Выбор более простой формы или более короткого слова из двух языков.
Нежелательное, непроизвольное проникновение элементов небазового языка в базовый, либо базового в небазовый, у лиц, хорошо владеющих одним языком и изучающих второй — русский или украинский. Литературный украинский язык , записанный устаревшей орфографией и ошибочно принимаемый[ кем? В 2013 году депутат от Партии регионов Олег Царёв предложил сделать суржик государственным языком Украины [8]. Перепись населения не фиксирует суржик как разговорный язык. Суржик не имеет какого-либо официального статуса и рассматривается украинскими властями как испорченный русизмами украинский язык. Некоторые произведения современных украинских писателей Богдана Жолдака и Леся Подервянского написаны на суржике для создания комического эффекта.
Но вот возьмем поколение наших бабушек, которые прожили нелегкую жизнь - потеряли мужей на войне или воевали сами, так тяжело растили детей, голодали и работали, работали... Именно они составляли и пели наши национальные колыбельные, вышивали рушники и скатерти, белили хаты и сеяли чернобривцы, калиной и житом украшали столы и окна, а подсолнухи сеяли не только для семечек, но и для красоты, причем даже в самые тяжелые времена. Они не отреклись от истинной веры даже в часы гонений и знали наизусть многие молитвы. И что же? У них нет настоящего глубокого чувства украинской культуры?
Или уровень Духовного самосознания у них ниже, чем утех, кто осуждает их за просторечие? А ведь почти все они говорили и говорят именно на нашем местном языке. На местном же языке говорили бабушки Павла Тычины и Александра Довженко, родившихся здесь, на нашей родной земле. Так может, это не суржик, а истинный диалект, которым надо гордиться? Ведь гордятся англичане кембриджским и оксфордским диалектами.
Однако его употребление среди населения сокращается, особенно в городах. В сельских районах и среди старшего поколения суржик все еще широко используется. Использование суржика связано с социальными и культурными аспектами. В период советской власти, когда русский язык играл главную роль, суржик стал единственной возможностью для украинцев поддерживать связь с своей национальной культурой, сохранять национальную идентичность. В современном обществе молодежь все больше придерживается украинского языка, особенно в образовании и средствах массовой информации. Однако суржик остается неотъемлемой частью речи некоторых украинцев, особенно в ситуациях неформального общения. Он по-прежнему используется в разговорной речи, в различных регионах страны, особенно в местах, где проживают русскоязычные украинцы.
В своей сути суржик является проявлением лингвистической и культурной смеси, которая отражает сложную историю и многонациональность Украины. Важно отметить, что суржик не является официальным языком и не регламентируется в законодательстве. Суржик обычно возникает внутри двуязычного семьи, где родители или один из родителей говорят на украинском и русском языках, а дети, используя найденные ими архаические формы и смешивая их с двумя языками, образуют суржик. Также суржик может возникать в регионах, где украинский и русский являются общепринятыми языками общения. Суржик может использоваться как независимый язык, так и как переходной этап при изучении украинского или русского языка. В сельских районах Украины, где национальным языком в основном говорят на украинском языке, суржик может использоваться в повседневной жизни и местах общественного общения. Суржик остается интересным и сложным явлением в современной лингвистике, отражающим языковые и культурные особенности населения Украины.
Влияние суржика на русский и украинский Суржик оказывает значительное влияние на русский и украинский языки, влияя на их лексику, грамматику и произношение. Суржик, феномен смешения русского и украинского языков, может быть источником лексических заимствований как для русского, так и для украинского языков. Например, украинское слово «шматок» кусок проникло в русский язык под влиянием суржика и теперь широко употребляется в русской речи. Суржик также оказывает влияние на грамматику русского и украинского языков.
Олег Царёв в 2013 году предложил суржик в качестве государственного языка Украины. Литературные же украинский и русский должны были считаться его диалектами и тоже быть утверждены на государственном уровне [3]. Позднее он признался, что сказал это, «чтобы потроллить националистов» [4]. Украинский блогер Олег Леусенко пишет на «болгаро-угро-меря-тюрко-эрзя эсперанто» «русском» языке с элементами суржика.
По собственному признанию, он это делает единственно для «восприятия московитами, патриотами Залесья и не славянскими народами постфедерального пространства» [5].
Что такое суржик язык
Однако, суржик не является простым смешением двух языков, он обладает своей спецификой и особыми лингвистическими характеристиками. Что такое суржик Суржик образуется в результате сочетания русского и украинского языковых элементов в речи. Про украинский язык, суржик и про демонстрацию различия. Для человека не знакомого с суржиком он кажется смешным, непривычным и даже шокирующим. Про украинский язык, суржик и про демонстрацию различия.
Что такое суржик в русском языке: примеры и особенности
О том, почему украинский язык заполонил суржик, как воспринимать это языковое явление и как его преодолеть, рассказывает автор Еспресо. Суржик — статья из Интернет-энциклопедии для На этой странице вы могли узнать, что такое «суржик», его лексическое значение. Суржик слишком разнообразен, и говорят на нем не только по всей Украине, но и в южных регионах России. Русско-украинский суржик распространен в бытовом общении жителей многих регионов Украины и местностей на территории России, где проживает украинское население — на Кубани, Ставропольщине, Поволжье, Западной Сибири и других.
Что такое суржик язык
и западно- (соответственно) русские диалекты. Суржик (от названия суржик — «хлеб из муки смеси разных видов зерна, например, пшеницы и ржи») — недостаточно изученное языковое образование, включающее элементы украинского языка в соединении с русским. что такое суржик Что такое суржик с точки зрения лингвистики? То и дело натыкаюсь на обширные (и чаще всего с обеих сторон изобилующие ошибками) дискуссии о происхождении суржика. Хоть суржик мало изучен, одно остается фактом — это исторически сложившееся явление. новости латвии, латышский язык, русские школы: языковой барьер или мост. Проблема суржика: к чему приведет латышизация всех школ страны.
Суржик как репрезентация языковой личности переселенцев из Украины в Мордовию
Проблема в том, что эту искусственную нацию создают из наших людей. Это то же самое, что ваших детей, племянников вытащили и сказали: «Все, теперь они будут другой нации, мы у вас их забираем». То, как делают искусственную нацию на Украине, — это, примерно, сравнение должно быть с тем, как угоняли в немецкий плен во время немецко-фашистской оккупации», — заявил Марков.
Ведь каким-то образом возник каждый из языков, на которых говорит человечество! Этими интереснейшими проблемами занимаются лингвисты и филологи.
В некоторых вопросах они достигли согласия, некоторые аспекты речи остались спорными. Но все едины в осуждении так назваемого "просторечья" в Украине, считая его суржиком. Черниговское наречие Наша Черниговская область всегда, еще со времен далеких дедов и прадедов, отличалась своим, особым говором. Как же это? Если наши предки говорили этим наречием еще много веков назад, неужели это суржик?
А ведь они говорили именно так, а не тем литературным языком, который считается чистым украинским. И если за «чистый» украинский, т. И почему вообще полтавский - это диалект, а черниговский - это уже суржик?
Например, вместо украинского слова «дорогa» более дорогой может использоваться форма «дорогOй», что соответствует русской грамматике. Суржик не является официальным языком и часто считается «просторечием» или «неправильным» языком в определенных кругах. Однако, для носителей суржика он представляет сочетание удобств использования обоих языков и отражает культурное разнообразие на Украине. Суржик имеет свою собственную грамматику и произношение, что отличает его от обычного русского или украинского языка. Для тех, кто не знаком с суржиком, может быть сложно его понять и использовать. Однако, для носителей суржика это естественный способ коммуникации и проявление своей культурной идентичности. Происхождение суржика и его особенности Суржик представляет собой смесь русского и украинского языков, которая распространена в некоторых регионах Украины и России, а также среди украинской диаспоры. Происхождение этого языкового явления связано с историческими, политическими и социокультурными процессами. Вначале следует отметить, что украинский и русский языки имеют общую славянскую основу, однако с течением времени они развивались по-разному и приобрели свои уникальные черты. Суржик возник как результат контакта этих двух языков и интенсивного общения между населением русскоязычных регионов Украины и украиноязычных регионов. Основная причина появления суржика заключается в политической и культурной ассимиляции. В разные периоды истории Украины, когда страна находилась под влиянием России или советской власти, власти стремились подавить национальные традиции и украинский язык. В результате, некоторые люди начали говорить на суржике, чтобы скрыть свою национальную принадлежность и избежать преследований. Особенности суржика состоят в том, что он содержит элементы как украинского, так и русского языков. Некоторые слова и выражения в суржике сохраняют украинский лексический состав, но используют русскую грамматику и морфологию. Кроме того, суржик украинцев, проживающих в России, может содержать остатки диалектов и жаргонов русского языка.
С украинскими инкрустациями. Так она меня лучше понимает и передает осенью картошку. Евгения Кононенко, «Земляки на чужбине» Выгодно общаться на суржике с торговкой на базаре, чтобы стать для нее «своим» и с другими. Помните, что устои речевого развития ребенка формирует язык матери. Русскоязычная, украиноязычная или суржикоязычная может продуцировать соответствующий языковой режим в своей семье, но большее влияние имеет на языковое поведение сына, а не дочери. Выйдя за пределы семейной коммуникации, женившись, сын погружается в другую коммуникативную среду, и влияние русскоязычной или суржикоязычной жены вполне может нивелировать привитой его матерью украинсккий. Такой сценарий воспроизвел Валерий Шевчук в повести «Солнце в тумане»: ее персонаж, став человеком социального дна, общается с женой на суржике. Но в разговоре с матерью происходит мгновенное переключение языкового кода, а лингвистическую интуицию персонажей легко можно спроектировать в плоскость научных знаний о суржике: -... Куда мне пойти? Кажется, Шурик с матери насмехался. Она бросила на него взгляд, нет, был серьезный, без той глупой усмешечки. Конечно, украиноязычная жена может повлиять на русскоязычного мужа и дать соответствующее речевое воспитание детям. Но тот факт, что сила этого воспитания сказываться не на всех детях в равной степени, а вероятность других ассимилятивных тенденций в дальнейшей судьбе сына достаточно высока, не оставляет особого оптимизма относительно украиноязычного семейного воспитания. Вероятно, ролевая маска суржикоговорящей Верки Сердючки удалась ее создателю Андрею Данилко именно благодаря его семейному языку. Артист, как рассказала газете «Факты и комментарии» 15. Однако дома с нами разговаривает по-полтавски». Наша Суржиковая эстрада действительно интересное и далеко не простое явление. Образованного украиноговорящего человека этот суржик раздражает через тот маргинальный языковой юмор, что выступает как основное средство взращивания смеховой культуры. Если взять отдельно феномен Верки Сердючки, то ее знаменитое «СВ-шоу» со звездами российской эстрады убедительно, кажется, доказало, что суржик вызывает определенные эмоции только по нашу сторону экрана.