следите за обновлением на сайте, принимайте участие. Факультет Московского Государственного Университета имени М.В. Ломоносова.
Общественно-значимая внеучебная деятельность
ЛК обучающегося. Расписание. ВШП МГУ | HSTI MSU. Новости. Подача апелляций на результаты заключительного этапа. Делитесь видео с близкими и друзьями по всему миру.
Общественно-значимая внеучебная деятельность
Читаются курсы по выбору: Введение в библейскую герменевтику; Информационное обеспечение международного менеджмента; История русской культуры X—XV вв. Дисциплины специализации: Интерпретативные возможности языка для передачи иного; Особенности перевода англо-американской юридической терминологии; Перевод юридических текстов англ. В 2016 г. Аспиранты обучаются по специальности 10.
Студенты проходят учебную и производственную практику в качестве устных и письменных переводчиков в переводческих компаниях, издательствах и информационных агентствах России, представительствах иностранных фирм, туристических компаниях, в Департаменте культуры г. Участвуют в переводческом обеспечении работы международных симпозиумов, форумов, конференций, проходят языковую и профессиональную стажировку в высших школах перевода, университетах и институтах Европы, Америки и Азии, Новой Зеландии. Они ознакомились с условиями работы в кабинах переводчиков-синхронистов, побывали в зале заседаний Генассамблеи ООН, в рабочих кабинетах письменных переводчиков, встречались с ними лично.
Студенты встретились с представителями компании Janus, одного из лидеров переводческой индустрии в России 25 марта. Обсуждались вопросы переводческой практики, стажировок и трудоустройства молодых специалистов. Профессиональная переподготовка.
Переподготовка осуществляется по двухгодичной программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», программам повышения квалификации «Основы синхронного перевода» 72 часа и «Конференциальный устный синхронный перевод» 72 часа. Повышение квалификации. Читаются курсы: — Дидактика перевода 72 часа, рук.
Костикова, С. Серкова, А. Серикова, А.
Ведётся профессиональная переподготовка по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
В соревновании принимают участие 9 команд, каждая из которых состоит из четырех игроков. В течение четырех дней участники сыграют девять туров по круговой системе с контролем времени 25 минут на партию и добавлением 10 секунд на ход. Нашу страну представляют колллективы МГУ им.
Образование было посвящено фундаментальной науке — биологии, химии, науке о материалах, направлениям, связанным с вычислительной математикой и кибернетикой. Развиваться будут экономические направления, в частности финансовые технологии. Университет растёт, при нём появились и школы, и детские сады.
Пленарный доклад господина Хао Гаосинь, заместителя главы по управлению Пилотной зоны Китай-ШОС, заместителя генерального секретаря секретариата Торгово-экономического института Китай-ШОС, был заслушан в онлайн-формате в рамках работы круглого стола «Трансформация международной коммуникации в условиях меняющегося миропорядка», объединившего отечественных и зарубежных экспертов в сфере международной коммуникации. После пленарного заседания участники продолжили работу в рамках тематических круглых столов: «Космос и мировая политика: старые конфликты на Земле и новые альянсы в космосе», «Евразийское пространство в новых геополитических реалиях», «Медиадипломатия как академическая дисциплина и как инструмент работы в информационном поле», «Трансформация международной коммуникации в условиях меняющегося миропорядка», а также молодежных сессий Научного студенческого общества ФМП МГУ «Вызовы международной безопасности в киберпространстве» и магистерской программы «Международные стратегические коммуникации» «Российско-китайское сотрудничество». Слуцкого при экспертной поддержке институтов РАН, органов государственной власти РФ, государственных корпораций и частного бизнеса.
Как будет развиваться совместный университет МГУ и Пекинского Политеха
Веселов; зав. Алексеева; зав. Примакова Российской академии наук И.
Стартовал Международный командный турнир на Кубок МГУ 23 апреля 2024 года Международный командный турнир на Кубок МГУ стартовал в понедельник 22 апреля в Фундаментальной научной библиотеке Московского государственного университета имени М. В соревновании принимают участие 9 команд, каждая из которых состоит из четырех игроков. В течение четырех дней участники сыграют девять туров по круговой системе с контролем времени 25 минут на партию и добавлением 10 секунд на ход.
Они ознакомились с условиями работы в кабинах переводчиков-синхронистов, побывали в зале заседаний Генассамблеи ООН, в рабочих кабинетах письменных переводчиков, встречались с ними лично. Студенты встретились с представителями компании Janus, одного из лидеров переводческой индустрии в России 25 марта.
Обсуждались вопросы переводческой практики, стажировок и трудоустройства молодых специалистов. Профессиональная переподготовка. Переподготовка осуществляется по двухгодичной программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», программам повышения квалификации «Основы синхронного перевода» 72 часа и «Конференциальный устный синхронный перевод» 72 часа. Повышение квалификации. Читаются курсы: — Дидактика перевода 72 часа, рук. Костикова, С. Серкова, А.
Серикова, А. Ведётся профессиональная переподготовка по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». На факультете прошли стажировку 20 иностранных студентов и 7 специалистов — профессора зарубежных вузов и работники лингвистических служб международных организаций. Сотрудники, студенты и выпускники школы имеют возможность проходить профессиональные стажировки в лингвистических службах ООН в Нью-Йорке и Женеве, участвовать в конкурсных экзаменах, а также перенимать опыт в ходе мастер-классов, организованных на факультете профессиональными переводчиками ООН. ВШП совместно с департаментом кадровых ресурсов ООН выступила в качестве со-организатора конкурсного экзамен для переводчиков русского языка на замещение вакантных должностей в службе стенографических отчетов ООН 16 марта. В конкурсе участвовали более 35 кандидатов. Состоялась встреча студентов с В.
Состоялась встреча студентов с А.
Максимальное количество баллов за каждый отдельный экзамен составляет 100. Информация о минимальных баллах, при которых допускается участие во вступительном конкурсе, опубликована на официальном сайте факультета. Набор велся исключительно на платные места. Стоимость обучения составила 355 тысяч рублей в год. При этом было выделено 30 мест. Контрольные цифры приема на направление «Лингвистика» ВШП МГУ: средний проходной балл от 28; платных мест 15; бюджетных мест 0; стоимость обучения в год составила 355 тысяч рублей.
Цифры прошлых лет являются ориентировкой для абитуриентов. Однако проходные баллы одного года могут существенно отличаться от результатов приемной комиссии в текущем году. Стоимость обучения на факультете «Высшая школа перевода» Московского государственного университета является средней, если сравнивать с цифрами на других факультетах Московского университета.
Высшая школа психологии (ВШП)
Жюри форума включало более 100 докторов наук и 150 кандидатов наук. На форуме была организована работа 52 специализированных секций, научно-технологической выставки, Национального фестиваля молодых модельеров и дизайнеров, четырёх научно-познавательных площадок; состоялись многочисленные конкурсы; участники познакомились с работой лучших российских научных лабораторий и инженерных центров. В рамках форума прошла Международная конференция по развитию исследовательского образования «Научно-методические проблемы привлечения талантливой молодёжи в сферу исследований и разработок». Большой научно-технологический кубок России завоевала команда Мурманской области, кубок 1-й степени — команда Тюменской области, 2-й степени — команда Алтайского края, 3-й степени — команда Краснодарского края. В числе дарителей форума — компании «Комус» и «Шишкин лес», АО «Храпуновский индустриальный завод», издательства «Наука и жизнь» и «Альпина». Полная информация о форуме размещена на главном сайте программы «Шаг в будущее»: www.
Оно предоставляется в виде дополнительной образовательной услуги. Представлены следующие направления подготовки специалистов: перевод и переводоведение 6 лет ; лингвистика продолжительность 4 года ; лингвистика 2 года. На подготовку бакалавров 1 ступень высшего образования принимаются лица, которые имеют документ о наличии среднего полного образования. На образовательный профиль подготовки магистров зачисляются студенты, которые могут предоставить диплом бакалавра или специалиста. После успешной сдачи квалификационной работы и экзаменов выпускникам факультета «Высшая школа перевода» выдается гос. Также в стенах факультета возможно обучение на программах аспирантуры и докторантуры. Представлена программа «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание». Нельзя не отметить и наличие программы дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Продолжительность обучения по данной программе составляет 4 академических семестра.
Церемонию вручения посетил директор Департамента кадровой политики Министерства науки и высшего образования Российской Федерации Алексей Свистунов, который поприветствовал коллег и рассказал, что давно знаком с Государственным университетом управления, проходил здесь обучение по программе дополнительного образования, работал вместе с Владимиром Строевым. Алексей Александрович отметил, что главное в университете — это люди, профессора и преподаватели. Именно им в первую очередь представитель Минобра и пожелал успешной работы на благо отечественного образования. После приветственной речи Алексей Свистунов вручил награды от Министерства науки и высшего образования РФ. Медаль «За вклад в реализацию государственной политики в области образования и научно-технологического развития» — Владимир Годин — профессор кафедры информационных систем Института информационных систем.
Право принять юбилейную, 50-ю Всероссийскую олимпиаду школьников по математике было предоставлено Мининскому университету. Участие в борьбе за призовые места приняли более 470 ребят из разных регионов страны.
Расписание
Наследие А.С. Пушкина обсудили на конференции «Проблемы филологического образования» | Правила внутреннего распорядка в общежитиях МГУ имени М.В. Ломоносова. |
C 1 мая! | Филиал МГУ имени М.В.Ломоносова в городе Севастополе | Новости МГУ. @news_msu. |
Университетские субботы (лекции) | Адрес ВШП МГУ: Ленинские горы, Московский государственный университет, ГСП-2, 1-й учебный корпус. |
Митинг в честь 79-й годовщины Победы
Второй идет дружина из Азербайджан, которая также выиграла два матча, но уступает лидеру в личных очках — 5. Во вторник 23 апреля состоятся 3-5 туры соревнований. Итоги Кубка подведут 25 апреля.
Сергей Иванченко: В предстоящем учебном году мы в целом готовы открыть 11 новых образовательных программ в бакалавриате, магистратуре и аспирантуре, но пока не все согласовали. Это будут технические направления?
Сергей Иванченко: Первые пять факультетов, с которых мы начинали, были про чисто фундаментальную науку - биология, химия, науки о материалах, направления, связанные с вычислительной математикой и кибернетикой. Но сейчас появится сильная гуманитарная составляющая. Развиваться будут экономические направления, в частности, финансовые технологии. Университет растет, при нем появились и школы, и детские сады.
Поэтому со следующего года планируем открыть магистратуру и аспирантуру по педагогике. На основе факультета философии МГУ хотим запустить и культурологическое направление.
Для этого нужны были особенные, специально созданные материалы. Наши коллеги блестяще справились со своей работой.
Ребята не хотели заканчивать занятия, долго провожали ставших любимыми преподавателей.
Ломоносова Друзья и знакомства Возможность обрести друзей, интересующихся психологией, нетворкинг и место сбора для ШЮПовцев из всех групп Интересная программа Насыщенная программа, включающая лекции, мастер-классы, активные игры и командные работы 10 команд Ребята попадают в новые команды: за каждой командой закреплены 2 преподавателя Как попасть на ВПШ? Заполнить форму предзаписи или сообщить преподу об участии Собрание состоится 2 марта в 18:30. Чтобы попасть на собрание, заполните форму предзаписи Прийти на родительское собрание Собрание состоится 2 марта в 18:30. Чтобы попасть на собрание, заполните форму предзаписи Оплатить участие до 31 марта Стоимость участия составляет 14.
Портал правительства Москвы
После первого игрового дня вперед вышла команда хозяев, выигравшая два матча и набравшая 7 очков из 8 возможных. Второй идет дружина из Азербайджан, которая также выиграла два матча, но уступает лидеру в личных очках — 5. Во вторник 23 апреля состоятся 3-5 туры соревнований.
Теория, история и методология перевода. Русский язык в лингвокультурной парадигме: сопоставительные исследования.
Исследования языка в когнитивно-дискурсивной парадигме. Дидактика перевода и лингводидактика. Терминология научных дисциплин и специальностей. Опыт создания двуязычных глоссариев и словарей для специалистов профессиональной межъязыковой коммуникации.
Методология составления двуязычных переводных специализированных словарей. Учебная работа. На факультете обучаются по программам: подготовки специалистов — 158 человек; бакалавриата — 284; магистратуры — 232; аспирантуры — 27 очная — 25, заочная — 2 ; дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» — 55; подготовительных курсов — 70. Проведён пятый набор студентов на I курс по новым учебным планам, разработанным факультетом на основе образовательных стандартов, самостоятельно устанавливаемых МГУ, по программам подготовки специалистов по специальности 45.
Подготовка переводчиков и специалистов межъязыковой коммуникации осуществляется в комбинациях языков: русский-английский, русский-французский, русский-немецкий, русский-испанский, русский-китайский. Подготовка бакалавров и магистров из числа иностранных граждан — в комбинации языков: русский-корейский, русский-турецкий, русский-арабский, русский-новогреческий, русский-китайский, русский-японский, русский-тайский, русский-нидерландский. Читаются курсы по выбору: Введение в библейскую герменевтику; Информационное обеспечение международного менеджмента; История русской культуры X—XV вв. Дисциплины специализации: Интерпретативные возможности языка для передачи иного; Особенности перевода англо-американской юридической терминологии; Перевод юридических текстов англ.
В 2016 г. Аспиранты обучаются по специальности 10. Студенты проходят учебную и производственную практику в качестве устных и письменных переводчиков в переводческих компаниях, издательствах и информационных агентствах России, представительствах иностранных фирм, туристических компаниях, в Департаменте культуры г.
Гости программы — профессора и преподаватели Московского университета, представители профессиональных сообществ, политические эксперты, учёные и практики. Пилот программы посвящён Общероссийской общественной организации «Российское общество политологов».
В канун Дня Победы, студенты, аспиранты, преподаватели и сотрудники Московского университета по зову сердца приходят к Вечному огню — Мемориальной стеле на торжественный митинг, чтобы почтить память погибших и отдать дань уважения ветеранам за их отважный подвиг. У Вечного огня каждый вспоминает родных и близких, которые сложили головы за нашу мирную жизнь. Только в районе г.
МГУ–2016: Высшая школа перевода
Подведены итоги одного из самых масштабных событий Десятилетия науки и технологий. Впервые программа «Шаг в будущее» собрала на площадках своего форума более полутора тысяч выдающихся молодых исследователей и разработчиков, маститых учёных. Московский государственный университет имени сова Основан в 1755 году. один из крупнейших вузов юга России, ведущий научно-образовательный центр Крыма и Севастополя. 26 апреля в Демидовском зале Государственного университета просвещения прошло итоговое заседание Международной научной конференции молодых учёных «Наука на благо человечества — 2024». Московский педагогический государственный университет. 21 января в МГУ состоялся День открытых дверей. 1 декабря 2022 года факультет мировой политики МГУ провел Форум мировой политики, который собрал в стенах Шуваловского.
Севастопольский государственный университет
Высшая школа психологии (ВШП) - Москва, расписание семинаров и тренингов, отзывы, фото тренеров | С 21 по 25 августа 2023 года на филологическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова прошла IV Школа славистики для школьников. |
Итоги турнира по шахматам на Кубок МГУ имени М.В. Ломоносова | Московский педагогический государственный университет. 21 января в МГУ состоялся День открытых дверей. |
Международный турнир на Кубок МГУ стартовал в Москве | 26 апреля в Демидовском зале Государственного университета просвещения прошло итоговое заседание Международной научной конференции молодых учёных «Наука на благо человечества — 2024». |
Высшая школа перевода | ВШП МГУ | HSTI MSU. |
Награждение победителей и призеров Олимпиады им.Н.С. Стрелецкого на ВДНХ, 24.04.2024 | В штате ВШП работают высококвалифицированные преподаватели как на постоянной основе, так и по совместительству (ведущие научные сотрудники ИП РАН, МГУ, МГЛУ, МосГУ, академии РАНХиГС при президенте РФ, академии ФСИН и др). |
Ректор МГУ В. А. Садовничий поздравил ВШП с юбилеем
Выпуск МГУ 2023 | С 21 по 25 августа 2023 года на филологическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова прошла IV Школа славистики для школьников. |
Высшая школа перевода | С 22 по 25 апреля в Фундаментальной научной библиотеке МГУ имени М. В. Ломоносова проводится международный командный турнир на Кубок МГУ. |
Музыкальный Театр Иностранных Студентов ВШП МГУ имени М.В.Ломоносова | Представители всех факультетов МГУ собрались, чтобы почтить память людей Московского университета, павших в годы Великой Отечественной войны, и возложить цветы к монументу. |
В столице подвели итоги Московского международного кинофестиваля
Новости профсоюзной организации. Новостная колонка ВШП МГУ 327. Новости университета.