Тропарь Рождества Христова, глас 4. Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума. Тропарь Рождества Христова многократно звучит во время праздничного богослужения: на вечерне, повечерии, утрене, литургии, а также в течение нескольких дней, следующих за первым днем праздника. Тропарь Рождества датируют IV в., кондак – VI в., поэтому язык их довольно архаичен и при понятности отдельных слов общий смысл может быть не столь очевиден.
Рождество Христово: даты, история, традиции
Во-вторых, в этой стихире отчетливо прослеживается связь двух праздников — Рождества Христова и Богоявления или Крещения Господня; празднуется 19 января , которые в древней Церкви были единым праздником. Слова «Покажи нам и Божественное Твое Богоявление», с одной стороны, напоминают нам об этой исторической связи, а, с другой, декларируют нашу веру в неразрывную связь двух событий: земного рождения Младенца Иисуса — и рационально непостижимого вхождения в ограниченный земной мир его ничем не ограниченного и всемогущего Творца. И, в-третьих, эта стихира имеет поразительную и глубоко значимую параллель с песнопением, которое мы слышим за два дня до Пасхи, в Великую Пятницу: «Покланяемся страстем Твоим, Христе… Покажи нам и святое Твое Воскресение». Богослужение Великой Пятницы вообще во многом напоминает службы Навечерия Рождества и Богоявления которое, еще раз повторим, во многом является «двойником» Рождества : так же читаются Царские часы, а Божественная литургия так же за отдельными исключениями заменяется службой Изобразительных. Такое поразительное переплетение двух этих богослужебных дней — Рождества Христова и Его крестной смерти — напоминает о том, что и сами эти два события неразрывно связаны друг с другом. Бессмертный Сын Божий приходит в мир прежде всего для того, чтобы умереть как Человек и искупить грех людей. Русский перевод: Что принесем мы Тебе, Христу, явившемуся ради нас на земле как Человек? Каждое из творений Твоих приносит Тебе свой дар: Ангелы — пение, небеса — звезду, волхвы — дары, пастухи — благоговейное изумление, земля — пещеру, пустыня — ясли, мы же — Матерь Деву. Сущий прежде веков, Боже, помилуй нас.
Что это за песнопение Это одна из первых стихир, с которых начинается богослужение в праздник Рождества Христова. Звучит оно в самом начале Всенощного бдения. Чем эта стихира интересна Она задает всему богослужению важный смысловой акцент: человек призван ответить на те дары, которые он получает от Бога. И на главный из этих даров — пришествие в мир Спасителя, собственной Кровью искупившего человечество от грехов и смерти. Чем же мы можем ответить? Кроме того, в этой стихире мы встречаемся с очень красивым представлением о Божией Матери. Пресвятая Дева — это дар, который все человечество принесло Богу, лучшее, что люди сумели предложить Ему. Недаром Церковь именует Ее «Честнейшей Херувим и славнейшей без сравнения Серафим», то есть превосходящей высшие Ангельские силы.
Днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение. Русский перевод: Слава в вышних Богу, и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям! Она следует вскоре за чтением отрывка из Евангелия, повествующего, как Ангел открыл праведному Иосифу, что обрученная ему Мария зачала от Духа Святого и родит Спасителя всех людей Мф 1:18-25. Чем эта стихира интересна Это одна из самых торжественных рождественских стихир, ясно обозначающая связь между самим событием Рождества, случившимся в определенный момент истории и в конкретной точке земного пространства в Вифлееме , и его вселенским значением: с рождением Иисуса Христа все люди получили от Бога мир и прощение. С этого момента всякий человек может вступить в общение с Богом и жить вечно — если решится следовать за Христом, строить жизнь по Его заповедям.
Мы нашли еще двух человека и в вчетвером отправились на тот приход. Батюшка, встретил, привез в храм. Повел показать, где будем петь. Народ с разных деревень собрался. Люди расступаются, пропускают, шепчутся: «Певчие из Москвы приехали. Батюшка певчих-то из Москвы привёз! Встали за загородку для хора- клирос. Там уже две бабульки стояли. Одна чтец — Вера Николаевна, лет 70. Другая, певчая баба Анна, маленькая худенькая старушка с узенькими, почти закрытыми глазами. Места для хора мало. Мы ноты разложили. Сами встали впереди, бабе Анне встать сзади предложили. Началась служба. Пели слаженно. И вдруг, выясняется, что у нас нет нужной книги, в которой текст молитв воскресной службы. Нам по ней петь, а её батюшкины помощники забыли принести из церковной сторожки. Поздно спохватились. А Вера Николаевна как будто не заметила нашего замешательства.
Песнопения службы Рождества Христова Тропарь, глас 4-й Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума: в нем бо звездам служащии, звездою учахуся, Тебе кланятися Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока: Господи, слава Тебе. Кондак, глас 3-й Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит, ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Отроча Младо, Превечный Бог. Рождественский канон: Песнь 1. Ирмос и Катавасия: Христос раждается, славите. Христос с небес, срящите. Христос на земли, возноситеся. Пойте Господеви вся земля, и веселием воспойте людие, яко прославися. Песнь 3.
Гораздо более экспрессивно изложение этого мотива в некоторых церковных песнопениях, например: «Сия глаголет Иосиф к Деве: Марие, что дело сие, еже в Тебе зрю? Недоумею, и удивляюся, и умом ужасаюся… Отай убо от мене буди вскоре! Марие, что дело сие, еже в Тебе вижу? За честь срамоту, за веселие скорбь, вместо еже хвалитися, укоризну ми принесла еси… Ктому не терплю уже поношений человеческих, ибо от иерей из церкве Господни яко непорочную Тя приях, и что видимое? Особое звучание тексту придает то, что «выговор» ничем не заканчивается и так и повисает в воздухе на максимально острой ноте. Впрочем, своего рода ответ Иосифу можно прочесть в стихире из службы великомученице Анастасии по старым книгам, это стихира на «И ныне» на «Господи, воззвах» — сейчас она помещена на стиховне утрени : «Не дряхлуй [старый текст: не скорби], Иосифе, зря Мою утробу, узриши бо Раждаемаго от Мене, и возрадуешися, и яко Богу поклонишися, Богородица глаголаше ко Своему обручнику, хотящи родити Христа. Сию воспоим, глаголюще: радуйся, Обрадованная, с Тобою Господь, и Тебе ради с нами! Многие гимнографы описывают Обручника не только не испытывающим сомнений — создавая еще более строгий его образ, чем даже в Евангелии, — но и первым, кто свидетельствует о чуде Рождества. Так, в начальной строфе третьего рождественского кондака преподобного Романа Сладкопевца в современных богослужебных книгах эта строфа известна в качестве седальна , «Удивися Иосиф», сказано: «Потрясен был Иосиф, созерцая то, что превыше природы, и пришли ему на ум: роса, выпавшая на руно Суд. Вряд ли случайно, что к тем же ветхозаветным образам, что, согласно этому и многим другим подобным гимнам, вспомнились Иосифу: шерстяной одежде, проросшему посоху и неопалимой купине, — отсылает и сцена сомнений Иосифа в традиционной иконографии, где ему, сидящему под кустом, является некто в шерстяной одежде и с посохом в руках. На службах Царских часов и затем вечерни в день Рождественского сочельника мы вспоминаем эти и другие ветхозаветные прообразы бессеменного зачатия и непорочного рождения Спасителя. Главные песнопения Рождественской службы 1. Тропарь Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе. Перевод Рождество Твое, Христе Боже наш, взошло миру светом познания — ибо в нем те, кто поклонялись звездам, были наставлены звездой поклоняться Тебе, Солнцу праведности, и воспевать Тебя — Восток свыше. Господи, слава Тебе! Пояснение Тропарь Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя, где его впервые пели на утрене праздника — службе, совершавшейся в предрассветное время. Титул «Солнце праведности» славянское «правда» означает не истину, а праведность, законность: ср. Таким образом, применение этого титула в отношении Господа Иисуса имеет эсхатологическое значение: Его приход на землю означает наступление дня Господня. Другой титул — «Восток свыше» — является мессианским. Автор тропаря добавил к этому титулу указание на Божественность Христа: не просто «Восток», но «Восток свыше». Именно это узнали «служащие звездам», то есть не знавшие истину Писания волхвы, — что Христос есть истинный Царь, причем пришел Он свыше, с небес иногда тропарь понимают так, будто речь в нем идет о том, что волхвы спустились с каких-то восточных возвышенностей, — это неверно. Кондак Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит, Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Oтроча младо, Превечный Бог. Перевод Дева днесь рождает Превосходящего [всё] сущее, и земля предлагает пещеру Неприступному, Ангелы с пастухами славословят, а волхвы отправляются в путь вслед за звездой, ибо нас ради родилось Дитя младое — Предвечный Бог. Пояснение Как и тропарь, кондак Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя. Строго говоря, процитированный текст является не кондаком как таковым, но лишь его вступительной строфой. Древние кондаки представляли собой многострофные поэмы, исполнявшиеся в конце вечерней службы в качестве приложения к ней. Можно сравнить их с проповедью, но написанной высоким поэтическим языком и распетой на сложную мелодию. Рождественский кондак, начинающийся с «Дева днесь», — одна из самых известных подобных поэм.
Тропарь рождества христова
В этом тропаре, как и во многих других песнопениях Рождества, очень важное значение имеют образы, связанные со светом. Тропарь Предпразднства Рождества Христова. один из великих православных праздников, который знаменует приход в наш мир Бога в телесном облике. один из великих православных праздников, который знаменует приход в наш мир Бога в телесном облике. Тропарь Предпразднства Рождества Христова.
6 января. Навечерие Рождества Христова.
Мы рождаемся во временную, преходящую жизнь, из ничего возникаем державным творческим словом Живого Бога, и через это временное бывание становимся причастниками вечности и входим в жизнь вечную. Господь же и Бог наш, воплощением Своим, из полноты бытия, из торжествующей полноты жизни входит в область смерти; из полноты нетварного бытия Он заключается в узкие, подлинно тюремные рамки падшего мира; будучи вечным, рождается во времени, чтобы в этом мире, узком, тесном, оторванном от Бога, жить, показывая нам пример того, как изо дня в день можно отдавать жизнь за своих друзей, и умирает, показывая нам, что и смертью можно явить торжество жизни. Одна из древних греческих икон представляет нам ясли вифлеемские не в виде трогательных яслей, а в виде жертвенника, сложенного из камней, на которых лежит ребенок, предназначенный к смерти; но не к случайной, бессмысленной, бесцельной смерти, а к смерти жертвы, которая осмысленно, свободно приносится Богу во очищение грехов, ради победы над самой смертью, для соединения Неба и земли, для соединения отпадшей твари и Живого, любящего Бога. Сегодня вечный Бог рождается во время. Бесплотный облекается плотью. Тот, Кто за пределами смерти, входит в область смерти; сегодня начинается крестный путь Господень; сегодня является нам жертвенная, крестная божественная Любовь. Сегодня ясли вифлеемские предзнаменуют нам ту пещеру, куда будет положен Господь наш Иисус Христос, снятый со креста после мучительной смерти… И весь путь жизни Господней является ничем иным, как исполнением этой заповеди о любви, которая не знает ни границ, ни предела, о той любви, которая свою жизнь отдает за друзей своих.
Характерно, что многие песнопения утрени, в частности, ирмосы ее 1-го канона заимствуют не только мысли, но даже отдельные выражения из Слова святого Григория Богослова. Святые отцы вообще придавали большое догматическое значение празднованию Рождества Христова, видя в нем утверждение догмата воплощения Сына Божия, и отражали это в своих песнопениях. Он говорит, что в утробу непорочной Девы вселился Тот, Кого не может вместить весь мир, Бог был во входе и человеком явился во исходе, что самое воплощение Сына Божия совершилось в целях уврачевания поврежденной природы, что Своим явлением во плоти Он освободил человечество от рабства греху. Введенный в IV веке на Востоке праздник Рождества Христова в последующие столетия сохранял за собой значение праздника торжества исповедания православной веры в борьбе с несторианской ересью, а затем с монофелитством. Это значение праздника хорошо выразил в конце V в. В этом поэтическом произведении, состоящем из 25 строф, из которых в современном нам богослужении сохранилось только две, обозначенные как кондак и икос, преподобный Роман раскрывает православное учение о Христе Спасителе, как совершенном Боге и совершенном Человеке. Поэтому с полным основанием можно сказать, что богослужебные тексты, в том числе и на праздник Рождества Христова, являются опоэтизированным изложением православных догматов. Ряд песнопений примыкает также непосредственно к тематике неизменяемой части утрени. Среди них первое место занимают тропарь и светилен празднику. До начала утрени трижды слышалось пение рождественского тропаря: в первый раз по отпусте вечерни, затем на великом повечерии, наконец, по окончании литии — по «Ныне отпущаеши». Каждая из созданных Тобою тварей благодарение Тебе приносит: ангелы — пение; небеса — звезду; волхвы — дары; пастыри — удивление; земля — вертеп; пустыня — ясли, а мы приносим Матерь-Деву». Мы приносим самый драгоценный дар Христу — горячую любовь к Его Пречистой Матери, «радость миру родившей».
Сущий прежде веков, Боже, помилуй нас. Что это за песнопение Это одна из первых стихир, с которых начинается богослужение в праздник Рождества Христова. Звучит оно в самом начале Всенощного бдения. Чем эта стихира интересна Она задает всему богослужению важный смысловой акцент: человек призван ответить на те дары, которые он получает от Бога. И на главный из этих даров — пришествие в мир Спасителя, собственной Кровью искупившего человечество от грехов и смерти. Чем же мы можем ответить? Кроме того, в этой стихире мы встречаемся с очень красивым представлением о Божией Матери. Пресвятая Дева — это дар, который все человечество принесло Богу, лучшее, что люди сумели предложить Ему. Недаром Церковь именует Ее «Честнейшей Херувим и славнейшей без сравнения Серафим», то есть превосходящей высшие Ангельские силы. Днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение. Русский перевод: Слава в вышних Богу, и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям! Она следует вскоре за чтением отрывка из Евангелия, повествующего, как Ангел открыл праведному Иосифу, что обрученная ему Мария зачала от Духа Святого и родит Спасителя всех людей Мф 1:18-25. Чем эта стихира интересна Это одна из самых торжественных рождественских стихир, ясно обозначающая связь между самим событием Рождества, случившимся в определенный момент истории и в конкретной точке земного пространства в Вифлееме , и его вселенским значением: с рождением Иисуса Христа все люди получили от Бога мир и прощение. С этого момента всякий человек может вступить в общение с Богом и жить вечно — если решится следовать за Христом, строить жизнь по Его заповедям. В этом песнопении воедино связываются три уровня бытия — вышний мир, в котором вечно пребывает Бог Троица; духовный мир Ангелов; и наш земной, человеческий. До пришествия в мир Бога они были разобщены, но с Рождеством Христовым связь между ними восстановлена. Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научены поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе! Что это за песнопение Самый известный гимн Рождеству, восходящий к IV веку. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя, пока длится попразднство Рождества, — вплоть до 13 января. На самой рождественской службе он исполняется многократно — в частности, на Божественной Литургии перед чтением фрагментов из апостольских писаний и из Евангелия. Чем этот тропарь интересен Веру часто противопоставляют разумному знанию.
Иисусе, Сыне Божий, воплотивыйся нас ради, слава тебе. Кондак 6 Проповедник богоносных вещания яже от Тебе исполняя, на земли явил еси Себе, Спасе, во убозем ныне вертепе рождся от Чистыя Девы: и богат сый, нас ради обнищал еси волею, да человеки обогатиши, верою Тебе поющия: Аллилуиа. Икос 6 Воссиял еси от Девы, и неискусомужныя Твоея Матере, Иисусе, яко солнце просвещая и прогоняя лжи тьму: демони бо, Спасе, нетерпяще Твоея крепости, вси вострепеташа, и ад, видев чудо, убояся: мы же благодаряще вопием Ти: Слава Тебе, человек Спасителю. Слава Тебе, бесов Потребителю. Слава Тебе, прелести начальника Твоим Рождеством устрашившему. Слава Тебе, идольскую прелесть упразднившему. Слава Тебе, светом Богопознания вся осиявшему. Слава Тебе, тьму неведения прогнавшему. Слава Тебе, Каменю, воду спасения всем источивый. Слава Тебе, жажду Адамову и Давидову утоливый. Слава Тебе, яко солнцем, Твоим Рождеством вся просветившему. Слава Тебе, лучи благодати вселенней облиставшему. Слава Тебе, землю обетования нам показавшему. Слава Тебе, от всеродныя клятвы нас Избавльшему. Кондак 7 Хотя от века сокровенную тайну нам явити, от всея твари служители таинству показал еси, Спасе. От Ангел Гавриила, от человек Деву, от небес звезду, от земли вертеп, в немже родитися благоволил еси: темже дивящеся твоей неизреченной премудрости, зовем: Аллилуиа. Икос 7 Новую показал еси тварь, явлься плотию всех Зиждитель, из безсеменныя прозяб утробы, и сохранив ю, яко же бе нетленну, и Ходатаицу спасения показал еси поющим: Слава Тебе, Сыне Божий, Тя рождшую Матерь милосердия показавый. Слава Тебе, Тую и по Рождестве Деву сохранивый. Слава Тебе, спасти Адама пришедшему. Слава Тебе, Евины слезы утолившему. Слава Тебе, вся спасти пришедый. Слава тебе, Воскресения образ облиставый. Слава Тебе, грехов наших рукописание раздравый. Слава тебе, Собою смирения образ нам показавый. Слава Тебе, нас ради обнищавшему. Слава Тебе, Твоею нищетою нас обогатившему. Слава Тебе, одеждою спасения нас одеявшему. Слава Тебе, Твоею любовию нас усладившему. Кондак 8 Странное и преславное Рождество Твое видевше, в вертепе совершаемое, устранимся сует паче мира, ум на Божественная земли явися смиренный человек, да на Небеса возведет, Тому вопиющия: Аллилуиа. Слава Тебе, от Девы неизреченно воплотивыйся. Слава Тебе, Себе нам показавшу. Слава Тебе, нас от Тебе далече сущих призвавшу. Слава Тебе, нам неизреченная радосте. Слава Тебе, сердец наших сладосте. Слава Тебе, в Рождестве Твоем свет спасения возсиявый. Слава Тебе, слезы в наше спасение пролиявый. Слава Тебе, теми пламень страстей наших угасивый. Слава Тебе, нас от скверны греховныя омывый. Слава Тебе, преступление разрушившему. Слава Тебе, от тления нас избавльшему. Кондак 9 Всякое разумение и всяк ум ангельский и человеческий не постигает Твоего непостижного Рождества, Владыко, Таинства разумети; обаче, Владыко Благий, нашу любовь и веру приими; и спаси нас, Тебе поющих: Аллилуиа. Икос 9 Вития многовещанныя, яко рыбы безгласныя, видим о Твоем воплощении Владыко, недоумеют бо глаголати, како Бог сый совершен, человек совершенный явися, и от Девы неискусобрачныя како родися; мы же Тайны неиспытующе, верою единою славим, вопиюще: Слава Тебе, Ипостасная Божия Премудросте. Слава Тебе, неизглаголанная всем Радосте. Слава Тебе, любомудры немудрыя явивый. Слава Тебе, о Тебе испытующих посрамивый. Слава Тебе, вся баснотворная плетения растерзавый. Слава Тебе, свет Боговедения всем возсиявый. Слава Тебе, мудрость во Твоих делех пролиявый. Слава Тебе, многим разумы просветившему. Слава Тебе, путь спасения нам показавшему. Слава Тебе, неизчетная бездна милосердия. Слава Тебе, пучино щедрот и человеколюбия. Кондак 10 Спасти восхотев мир погибающий, иже всех украситель, от Девы, яко младенец раждается и во яслех пеленами повивается, разрешаяй многоплетенныя пленицы прегрешений: И Сын сый Божий, Девыя Сын бывает! И вся мудре устрояет да спасет Тому поющия: Аллилуиа. Икос 10 Стена и столп злобы богопротивныя и род пребеззаконный показася, жизнь всем подающаго убити богоборец тщашеся, и незлобивыя младенцы, яко класы незрелы мечи пожинахуся: тем же и мы злобу всякую от сердец наших отринувше, нас спасти пришедшаго прославим вопиюще: Слава Тебе, иродово умышление тщетно показавый. Слава Тебе, от того избиеныя младенцы со ангелы сопричтавый. Слава Тебе, злобы потребителю. Слава Тебе, смирения Наставниче и смертных Любителю. Слава Тебе, рог гордости сломившу. Слава Тебе, свет правды всем воссиявшу. Слава Тебе, кротости и смирению всех собою научившу. Слава Тебе, вся в Твое познание приведшу. Слава Тебе, Тя родшия утробу, Твоим Рождеством освятивый.
Рождество христово тропарь
Послушать тропарь: Кондак Рождества. Тропарь и кондак предпразднства Рождества Христова. Стихиры Праздника Рождества Христова. Тропарь. глас 4-й. Рождество Твое, Христе Боже наш, воссия мирови свет разума: в нем бо. Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо чрез него звездам служащие звездою были научены Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило.
Текст песни Рождество — Тропарь и кондак Рождества Христова
Тропарь и кондак Рождество Христово. Краткое песнопение, в котором раскрывается сущность одного из церковных Двунадесятых праздников, связанного с евангельской историей и историей церкви и православия. один из великих православных праздников, который знаменует приход в наш мир Бога в телесном облике. рождество христово Тропарь и кондак Рождества Христова – церковные песнопения, которые много раз звучат за службами в храмах во всё время рождественских празднований. Скачивай и слушай арт группа largo тропарь рождества христова single 2023 и вокальный квартет раифского богородицкого монастыря 14 тропарь и кондак на.
Тропарь Рождеству Христову listen online
Тропарь и кондак на Рождество — это важнейшие составляющие богослужения. Рождество Христово (7 января). Ирмосы Рождественского канона, тропарь и кондак Рождества Христова в исполнении мужского хора московской школы византийского пения "Псалтика", расположенной при храме Новомучеников и исповедников Российских в Строгино. Тропарь Рождества Христова. - день памяти Рождества Христова.
Тропарь И Кондак Рождества
Тропарь Рождеству Христову listen online. Music | один из великих православных праздников, который знаменует приход в наш мир Бога в телесном облике. |
Тропарь и кондак Рождества Христова – ноты обиходных песнопений | Тропарь, глас 4-й Рождествó Твоé, Христé Бóже наш, возсия мирови свет рáзума, в нем бо звездáм служáщии звездóю учáхуся Тебé клáнятися, Сóлнцу прáвды, и Тебé вéдети с высоты Востóка. |
Рождество христово тропарь | Особенность предпразднства Рождества Христова в его длительности. |
6 января. Навечерие Рождества Христова.
Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. Тропарь, кондак, величание, задостойник | Смотрите видео онлайн «Тропарь и кондак Рождеству Христову.» на канале «прот. |
Тропарь и кондак Рождеству Христову / Christmas Troparion & Kontakion | Тропарь и кондак Рождеству Христову. Молитва о здоровье в Рождество Христово. |
Текст песни Рождество - Тропарь и кондак Рождества Христова на сайте | Рождество Христово (в Русской православной церкви — Рождество по плоти Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа; др.-греч. Тропарь и кондак на Рождество Христово. |
Тропарь И Кондак Рождества Христова
Рождество христово тропарь | В ходе Всенощного бдения самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира. |
7 января — Рождество Господа и Спаса нашего Иисуса Христа | Рождество Христово (в Русской православной церкви — Рождество по плоти Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа; др.-греч. Тропарь и кондак на Рождество Христово. |
Рождество Господа и Спаса нашего Иисуса Христа 2023 г - | - день памяти Рождества Христова. |
Рождество христово тропарь | Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо чрез него звездам служащие звездою были научены Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. |