В сборник «Архив Шерлока Холмса», написанный в 1927 году, входят «Камень Мазарини», «Вампир в Суссексе», «Загадка Торского моста» и ещё девять рассказов. о жизни Конан Дойла и с обильным использованием фрагментов классических «Приключений» - вызвал волну критики и окончательно рассорил двух главных творцов киноклассики: Масленникова и Ливанова.
С согласия наследников Конан Дойла написано продолжение "Шерлока Холмса"
Шерлок Холмс: В расследовании каких дел принимал участие сам Конан Дойл | Сервис электронных книг ЛитРес предлагает скачать аудиокнигу «Самые знаменитые расследования Шерлока Холмса», Артура Конана Дойла в формате mp3 или слушать онлайн! Скачивайте и слушайте лучшие аудиокниги. |
За что Конан Дойл презирал Шерлока Холмса | Как отмечается в книге «Шерлок Холмс в России», все сборники рассказов Конан Дойла выходили на русском раньше, чем аналогичное английское издание, и к тому же там существовала давняя традиция, такая же как на Западе. |
Порядок чтения: «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойла - ReadRate | Это всего лишь одна страница легендарной повести о приключениях Шерлока Холмса. |
Соавтор «Шерлока» экранизирует «Номер 249» Артура Конан Дойла с Китом Харрингтоном - Чемпионат | Как сообщает Центр изучения общественного достояния при юридической школе Дьюкского университета, 1 января истекает срок авторских прав на последние произведения Артура Конан Дойла о великом сыщике Шерлоке Холмсе. |
2. Каждый пятый британец считает, что Шерлок Холмс существовал на самом деле
- Кнопка онлайн-видео
- Дойл Артур Конан - Возвращение Шерлока Холмса
- Шерлок Холмс: книги по порядку. В каком порядке читать романы Конан Дойла?
- Содержание
Все произведения о Шерлоке Холмсе станут общественным достоянием в США
И вот доктор Мориарти и Холмс сходятся в бою у водопада... Благотворительный базар; The Memoirs of Sherlock Holmes: The Field Bazaar Рассказ написан для журнала Эдинбургского университета «Студент» для сбора средств на постройку и снаряжение павильона при новом крикетном поле. В единственном прижизненном издании рассказ назывался «Записки о Шерлоке Холмсе. Благотворительный базар».
В современных публикациях, как правило, первую часть заглавия опускают. Благодаря своему дедуктивному методу Холмс догадывается о содержании только что полученного Ватсоном письма. Собака Баскервилей The Hound of the Baskervilles; 1902 Автор: Артур Конан Дойл Другие названия: Бэскервильская собака; Баскервильская собака; Тайна болота Собака Бэскервилей ; Новые приключения Шерлока Холмса или Таинственная собака; Легенда о собаке Баскервилей; Чудовище собака-мстительница; Собака-мстительница; Тайны Гримпенского болота Странная смерть сэра Чарльза Баскервиля, владельца большого состояния, пугает его соседей и друзей, ведь всем известно, что по семейному преданию его род преследует страшное проклятие — из глубин болот появляется демон в образе ужасной собаки, чтобы отомстить Баскервилям за древнее преступление беспутного предка.
Возле его тела обнаружены нечеловеческие следы. Неужели проклятие нашло ещё одну жертву? Знаменитый сыщик Шерлок Холмс и его неизменный спутник доктор Ватсон должны ответить на этот вопрос.
Вот только в силах ли они справиться со сверхъестественными силами, или же под их маской скрывается злая и беспощадная человеческая воля? После публикации рассказа «Последнее дело Холмса» на автора обрушился гневный поток писем. Существует неподтверждённая легенда о письме королевы Конан Дойлу, что смерть Шерлока Холмса — лишь хитрый ход сыщика.
И писателю пришлось оживить персонажа... Ни одного звука не доносилось из комнаты до двадцати минут двенадцатого, пока мать Адера, леди Мэйнус, и ее дочь не вернулись домой. Они подняли тревогу, и дверь в комнату взломали.
Несчастный юноша лежал на полу, голова его была изуродована револьверной пулей. Это загадочное происшествие и должен распутать Шерлок Холмс. Холмс скучает.
К счастью для него, совсем недолго. Уважаемый джентльмен обвиняется в убийстве подрядчика. Кажется, никто не в силах помочь...
Никто, кроме Великого сыщика. И снова Холмс помогает непутёвому инспектору Лестрейду, сам оставаясь в тени. Да, если это шифр, понятный только двоим людям...
Шерлок Холмс снова берётся за дело. Он легко разгадывает секрет «пляшущих человечков»... Жаль, что заказчику это сослужит не лучшую службу...
Поэтому мисс Вайолет Смит, гувернантка, обучающая музыке его дочь, ездит от дома до железнодорожной станции и обратно на велосипеде. И каждый раз ее сопровождает неизвестный мужчина на велосипеде, держащийся в отдалении. Желая выяснить, кто это и в чем причина его появлений, мисс Смит обращается к Холмсу.
В отчаянии директор интерната обращается за помощью к Шерлоку Холмсу. Там он проводил каждую ночь... Завладев чьей-то тайной, он с улыбающейся физиономией и каменным сердцем выжимает жертву досуха.
Он готов уплатить очень высокие суммы за письма, компрометирующие людей богатых или с положением, и получает этот товар от лакеев, горничных и от других мерзавцев. Он разорил несколько знатных фамилий. Он будет несколько лет держать про запас карту, чтобы пойти ею в тот момент, когда ставки в игре будут самые высокие.
Худший человек в Лондоне не боится своих жертв, которые не смеют парировать его удары. Леди Ева Брэкуэл получает Холмсу пикантное дело, и Шерлок вынужден бороться с королем шантажа. Однако если учесть, что бюсты эти принадлежат не ему и попадают в его руки после кражи со взломом, то дело становится куда интереснее...
Кандидату на стипендию необходимо выполнить перевод отрывка незнакомого текста. Однако экзаменационный материал не остался в тайне до экзамена, что даёт некоему студенту преимущество перед остальными. Холмса просят разобраться с нечестным студентом.
Он то лежит в постели, то ковыляет по дому с палочкой, а то садовник возит его в коляске по парку. Год назад он нанял секретаря, мистера Уиллоуби Смита, выпускника университета, вежливого, спокойного, прилежного молодого человека. Секретарь умирает в кабинете профессора при обстоятельствах, которые, бесспорно, указывают на убийство.
Он исчез из гостиницы «Бентли» после получения записки от бородатого человека.
Старушка добавляет, что Орора уговорила её познакомить с сыном, и что теперь они намерены провести в его доме всю следующую неделю. В течение этой недели происходит ряд загадочных событий и туманных бесед, суть которых автору историй о Шерлоке Холмсе поначалу непонятна. В конце концов, обнаруживается, что во время его неожиданного отъезда который был тщательно подстроен , в его кабинете кто-то похозяйничал, обыскав все шкафы и просмотрев все рукописи. Конан Дойл недоумевает, но в финале рассказа, спустя два дня после отъезда непрошенной гостьи-американки, получает от неё письмо, которое всё объясняет. Оказывается, Орора — сотрудница некоего американского издательства, которое, на волне успеха десятицентовых романов Dime Novel о Нике Картере, выпускаемых издательством-конкурентом, задумало запустить собственную серию, но, чтобы не раскручивать никому не известное имя нового героя, решило дать ему всемирно известное имя Шерлока Холмса.
Однако для успешной реализации задуманного требовалось одно непременное условие: сэр Артур не должен был «убивать» своего героя как то уже случилось однажды. И с целью добиться гарантии этого условия, Орору отправили за океан. Познакомившись с миссис Дойл, она пленила ту своим доскональным знанием «шерлокианы» и поведала старушке невероятную тайну заведомо ложную : дескать, по слухам, её сын готовится вторично «убить» Шерлока Холмса, причём на этот раз — насмерть! Миссис Дойл, всегда негативно относившаяся к подобным намерениям своего сына, страшно рассердилась и беспрекословно приняла план, предложенный американкой, именно: обыскать кабинет писателя и найти подтверждение или опровержение этих ужасных слухов. Уже в усадьбе миссис Дойл под каким-то надуманным предлогом отсылает сына и его секретаря из дома, впускает хитрую американку в его кабинет, а сама встаёт на страже у двери. Когда Орора заканчивает обыск, она объявляет миссис Дойл страшную весть: действительно, у Конан Дойла готов рассказ, в котором великий сыщик погибает на глазах у своего друга доктора Уотсона, причем — жуткой смертью!
Миссис Дойл близка к обмороку, и теперь ей предстоит исполнить последний пункт в плане коварной американки: взять с сына клятвенное обещание никогда не убивать Шерлока Холмса. Что тот вскоре и делает. Теперь американское издательство может быть спокойно: Шерлок Холмс Конан Дойла будет жить, а значит, будет жить и процветать их собственный Шерлок Холмс. Неизвестно, имела ли подобная история место в реальной жизни, и, если да, то так ли в точности всё происходило, но скорее всего хитроумным американцам их затея не удалось: вряд ли такой асс своего дела, как Александр Поллок Уотт A. Watt , литературный агент Конан Дойла, допустил бы столь вопиющую несправедливость. Но как бы там ни было, а в континентальной Европе лже-Шерлок Холмс стал реальностью, в частности в Германии.
Вообще, в Германии того времени наблюдался целый бум «грошовой» литературы Dime Novel , и очень скоро это массовая культура неудержимым потоком хлынула в Россию. Это явление хорошо описано у классика русской детской литературы Корнея Чуковского , который, будучи преданным поклонником английской литературы и Конан Дойла, в частности, в 1916 году ездил в Лондон, где познакомился с сэром Артуром и даже прогулялся с ним до Бэйкер-стрит. Много позже, в бездетективные 1940-е годы, наряду и в союзе с издательством «Детгиз» , Чуковский последовательно популяризировал творчество Конан Дойла, а в 1956 году практически заново открыл новому поколению русских читателей великого детектива, собрав, отредактировав и снабдив своим предисловием большой 623-страничный сборник «Записки о Шерлоке Холмсе» , переиздающийся до сих пор. Воцарение массовой культуры Чуковский описал в своей книге «Нат Пинкертон и современная литература» СПб. Как уже было сказано, грошовые выпуски пришли из Германии. Сначала они появились в Варшаве на польском языке , а оттуда, осенью 1907 года, проникли в сердце Российской империи.
Всё началось в сентябре — начале октября. В этот короткий промежуток времени вышли первые книжки сразу четырёх детективных серий: В Петербурге — «Пэнкертон, герой сыщиков»; там же — русский анонимный роман в отдельных выпусках «В сетях преступлений. Убийство княгини Зарецкой»; в Варшаве — длинный «сенсационный роман по запискам известного германского агента сыскной полиции Гастона Рене» «Шерлок Хольмс. Его похождения в Германии, или Тайна Красной Маски»; и опять же в Петербурге — серия книжек-рассказов под общим заглавием «Из тайных документов знаменитого сыщика Шерлока Холмса» всего вышло 48 выпусков. Новый «Шерлок Холмс», как точно подметил Чуковский, «отобрал у [прежнего] Шерлока скрипку, он скинул с него последние лохмотья Чайльд-Гарольдова плаща, он отнял у него все человеческие чувства и помышления, дал ему в руки револьвер и сказал: — Иди и стреляй без конца, и, главное, чтобы больше крови. Кого не застрелишь, веди на смертную казнь.
И не нужно тебе твоей Бэйкер-стрит, заведи себе… контору». Горечь слов Корнея Чуковского не была надуманной: лже-Шерлок Холмс анонимных авторов не обладал и малой толикой тех человеческих качеств, за которые так любили подлинного Шерлок Холмса. Но, тем не менее, по словам русского биографа Конан Дойла Леонида Борисова, в отличие от книжек о Нате Пинкертоне, «о Холмсе писали более грамотные, порою даже интеллигентные люди». Успех этих книжек был громаднейший, для целого поколения русских мальчишек грошовые выпуски стали ярчайшим событием детства, незабываемым впечатлением. Неудивительно, что при таком бешеном спросе предложение росло, как на дрожжах, и в 1908 году грошовые выпуски стали явлением национального масштаба, а суммарные тиражи выросли до беспрецедентных размеров. Одно только петербургское издательство «Развлечение» напечатало в 1908 году 3 334 000 экземпляров, выйдя по суммарным тиражам на 3-е место среди 140 российских издательств!
А всего, по данным выставки печати в Санкт-Петербурге, в 1908 году в России было выпущено 12 000 000 экземпляров грошовых выпусков! Тираж отдельных книжек достигал 75 000 и даже 200 000 копий. И это при том, что обычный книжный тираж того времени не превышал 3 000 экземпляров! Ловкие издатели и шустрые сочинители вспомнили всех известных сыщиков и несыщиков, литературных героев и реальных людей, и, делая их героями своих «грошовых» опусов, пытаясь заработать на известном имени. Естественно, одной из самых популярных «жертв» был Шерлок Холмс. Сегодня в крупнейших российских библиотеках нет и сотой доли всех изданных в те годы в России грошовых выпусков, поэтому точное количество серий о Шерлоке Холмсе подсчитать невозможно.
Но, по имеющимся данным, только крупных серий 5 и более выпусков в 1907—1910 гг. Самая известная и многочисленная из них выпускалась петербургским книгоиздателем Н. Александровым, чьё издательство «Развлечение» стало авангардом массовой литературы, главным поставщиком на рынок грошовых выпусков. C 5 апреля 1908-го по 3 апреля 1910-го «Развлечение» выпустило 98 выпусков сериала «Шерлок Холмс», суммарный тираж которых составил 2 261 000 экземпляров. Рассказы, публиковавшиеся в грошовых выпусках, были как переводные, так и отечественные, но, независимо от того, были их авторы русскими или иностранцами, действие этих историй всегда происходило за пределами России. Но очень скоро русские авторы продемонстрировали новый способ «заимствования» чужого героя.
Они «отправили» великого детектива с Бэйкер-стрит или его двойника? Чего проще!?
Это может показаться придиркой к мелочам, но эту выдумку стоило упомянуть, так как комбинация шляпы охотника за оленями и калабаша стала синонимичной с образом Холмса и детективов в целом. Средний возраст Заблуждение: Доктор Ватсон и Шерлок Холмс — джентльмены средних лет В поп-культуре Шерлок Холмс и его друг Доктор Ватсон представляются умудрёнными опытом мужчинами средних лет. Эту ошибку можно легко объяснить, ведь Доктор Ватсон уже был на войне и являлся умелым доктором, а Холмс успел завоевать блестящую репутацию. Однако Холмс и Ватсон на самом деле было достаточно молоды — в большинстве рассказов им чуть больше 25 лет. Холмс и Ватсон близки по возрасту: считается, что Шерлок родился в 1854 году и познакомился с Доктором в 1881 году. Большинство их приключений случились в первые годы после того, как они стали друзьями, а значит, они были достаточно молоды — им было не больше 30 лет.
Объяснение тому, как они могли успеть достичь таких высот в таком юном возрасте, простое: они оба были выдающимися молодыми людьми. Хотя Доктор Ватсон и находится в тени своего друга, он был хорошим профессионалом, обладал блестящим умом и хорошо показал себя во время войны. Короткие дела Заблуждение: Холмс не тратил более пары месяцев на раскрытие дела и завершил свою карьеру в относительно молодом возрасте В этом есть частичка правды: Шерлок действительно раскрывал большинство преступлений с невообразимой скоростью. И он планировал завершить свою карьеру в молодом возрасте. Холмс «вышел на пенсию» и занялся изучением пчёл и даже опубликовал книгу, которую он называл своей «великой работой», содержащую его наблюдения, собранные во время разведения пчёл. Однако у правительства появилась проблема: в правительстве случались утечки информации, они теряли агентов и не могли понять, кто стоял за этим. После того как его об этом попросили несколько высокопоставленных чиновников, Холмс наконец-то согласился взяться за расследование этого дела, которое описано в рассказе «Его прощальный поклон». В итоге, Холмс находит секретного агента Германии, из-за которого происходили все неприятности, и приглашает Доктора Ватсона на заключительный акт.
Он рассказывает Доктору Ватсону, что его план по захвату немецкого агента был настолько сложен, что ему пришлось на два года вступить в секретное ирландское сообщество в Америке — всё ради того, чтобы одержать победу над одним агентом. Можно смело сказать, что работа Холмса была невероятно тщательна. Ирэн Адлер Irene Adler Заблуждение: Шерлок Холмс любил Ирэн Адлер Создатели многих фильмов и телесериалов считали, что для того, чтобы зрителям было интереснее смотреть их произведения, необходимо было добавить романтическую сюжетную линию. Драматизированный пример этого вы могли увидеть в фильмах с участием Роберта Дауни-младшего, который играл бисексуального, эксцентричного плейбоя, влюблённого как в Ирэн Адлер, так и в своего друга Доктора Ватсона. Сюжетная линия про любовь к Ирэн Адлер идеальна, не так ли? Ну, кроме того, что никакой любви не было. Позже Шерлок характеризует её, как «Женщину с большой буквы», но только потому, что она была единственной женщиной, которая каким-либо образом превзошла его.
Именно там решится судьба Холмса... Холмс вместе с Ватсоном выезжает на место преступления...
Его жена ночью отправилась по срочному делу. Она была мертвенно-бледна, дышала учащённо, и муж понятия не имел, что на свете могло понадобиться его жене в три часа ночи на шоссейной дороге? Это один из самых богатых и солидных банков. Он получает приглашение на работу и должен в ближайший понедельник приступить к исполнению своих новых обязанностей. Но к нему является незнакомец с более выгодным предложением от малоизвестной Франко-Мидланской компании скобяных изделий. Клерк обращается к Холмсу с просьбой распутать этот клубок. Беда постигла сокурсника Холмса Виктора Тревора. Его отец тревожится по поводу человека по имени Хадсон и кончает жизнь самоубийством. Что же связывает богатого человека с жалким матросом?
Смысл ритуала утерян, но сам он исполняется неукоснительно. Как связаны старинный ритуал, исчезновение дворецкого, изучавшего записи о ритуале, и болезнь горничной, когда-то влюбленной в дворецкого?.. Ватсон забирает друга в местечко возле городка Рейгет в графстве Суррей, в дом с холостяцкими порядками и полной свободой. Однако события разворачиваются так, что об отдыхе пора забыть — загадочное ограбление в доме по соседству, а затем и убийство служат причиной этому. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?.. Отдавая Блессингтону часть своего заработка и постоянно наблюдая его, доктор получил возможность вести прием на одной из лучших улиц Лондона. Но в последние дни события, творящиеся вокруг дома, повергли Блессингтона в панику...
Майкрофт представляет им нового клиента — переводчика-грека. Тот рассказывает, что несколько дней назад его пригласили переводить разговор двух англичан с его соотечественником. Но оказалось, что последний на самом деле является пленником в их доме... Из кабинета Фелпса был похищен секретный договор Англии и Италии, касающийся некоторых военно-морских вопросов. Полиция не в силах найти похитителя, и последняя надежда Фелпса связана с помощью Шерлока Холмса. Его путь лежит к Рейхенбахскому водопаду. Даже верный Ватсон не знает, что там ожидает его друга... И вот доктор Мориарти и Холмс сходятся в бою у водопада... Благотворительный базар; The Memoirs of Sherlock Holmes: The Field Bazaar Рассказ написан для журнала Эдинбургского университета «Студент» для сбора средств на постройку и снаряжение павильона при новом крикетном поле.
В единственном прижизненном издании рассказ назывался «Записки о Шерлоке Холмсе. Благотворительный базар». В современных публикациях, как правило, первую часть заглавия опускают. Благодаря своему дедуктивному методу Холмс догадывается о содержании только что полученного Ватсоном письма. Собака Баскервилей The Hound of the Baskervilles; 1902 Автор: Артур Конан Дойл Другие названия: Бэскервильская собака; Баскервильская собака; Тайна болота Собака Бэскервилей ; Новые приключения Шерлока Холмса или Таинственная собака; Легенда о собаке Баскервилей; Чудовище собака-мстительница; Собака-мстительница; Тайны Гримпенского болота Странная смерть сэра Чарльза Баскервиля, владельца большого состояния, пугает его соседей и друзей, ведь всем известно, что по семейному преданию его род преследует страшное проклятие — из глубин болот появляется демон в образе ужасной собаки, чтобы отомстить Баскервилям за древнее преступление беспутного предка. Возле его тела обнаружены нечеловеческие следы. Неужели проклятие нашло ещё одну жертву? Знаменитый сыщик Шерлок Холмс и его неизменный спутник доктор Ватсон должны ответить на этот вопрос. Вот только в силах ли они справиться со сверхъестественными силами, или же под их маской скрывается злая и беспощадная человеческая воля?
После публикации рассказа «Последнее дело Холмса» на автора обрушился гневный поток писем. Существует неподтверждённая легенда о письме королевы Конан Дойлу, что смерть Шерлока Холмса — лишь хитрый ход сыщика. И писателю пришлось оживить персонажа... Ни одного звука не доносилось из комнаты до двадцати минут двенадцатого, пока мать Адера, леди Мэйнус, и ее дочь не вернулись домой. Они подняли тревогу, и дверь в комнату взломали. Несчастный юноша лежал на полу, голова его была изуродована револьверной пулей. Это загадочное происшествие и должен распутать Шерлок Холмс. Холмс скучает. К счастью для него, совсем недолго.
Соавтор «Шерлока» экранизирует «Номер 249» Артура Конан Дойла с Китом Харрингтоном
Теперь американским современным авторам открыта дорога для новых литературных экспериментов с этими персонажами. Под защитой останутся лишь те образы и элементы сюжета, которые фигурировали в рассказах Конан Дойла, опубликованных после 1923 года. Например, в новых произведениях по мотивам историй о Холмсе нельзя будет упоминать, что доктор Ватсон был женат во второй раз. Этот факт упоминался лишь в поздних рассказах писателя. Иск в суд подал писатель Лесли Клингер, который отредактировал и помог издать уже не один сборник рассказов разных писателей, написанных по мотивам детективов Конан Дойла.
Прототипом героя был реальный человек, сослуживец писателя доктор Джозеф Белл. Источник фото: Pixabay Прототипом верного друга сыщика, доктора Ватсона принято считать самого Конан Дойла. Не исключено, что писатель привнес в свои произведения автобиографические черты — Ватсон тоже был военный врачом, который хорошо владел пером — большинство рассказов о Холмсе написаны от лица Ватсона. Источник фото: кадр из сериала «Шерлок» Невероятные приключения героев надолго вошли в историю мирового искусства. Книга рекордов Гиннесса называет Шерлока Холмса «самым экранизируемым литературным героем». Сейчас существует по меньшей мере 210 фильмов и сериалов с участием сыщика. Элементарно, Ватсон! Пожалуй, самой любимой и самой «британской» экранизацией можно назвать серию советских фильмов с Василием Ливановым и Виталием Соломиным, снятой на киностудии «Ленфильм». Строгий профиль Ливанова с трубкой в зубах и его хриплый голос, безукоризненное джентльменство Соломина, трогательность «добрейшей хозяйки миссис Хадсон» в исполнении Рины Зеленой — мы знаем и любим этих персонажей с детства.
С иском в суд против фонда наследия Конан Дойля обратился юрист и писатель Лесли Клингер, от которого ранее наследники писателя потребовали отчислений за использование образа Холмса в его книге. Произведения о Холмсе стали основой для множества фильмов и телесериалов.
Но в его жилах течет кровь преступника. У него наследственная склонность к жестокости. И его необыкновенный ум не только не умеряет, но даже усиливает эту склонность и делает ее еще более опасной. Темные слухи поползли о нем в том университетском городке, где он преподавал, и в конце концов он был вынужден оставить кафедру и перебраться в Лондон, где стал готовить молодых людей к экзамену на офицерский чин… Вот то, что знают о нем все, а вот что узнал о нем я. Мне не надо вам говорить, Уотсон, что никто не знает лондонского уголовного мира лучше меня. И вот уже несколько лет, как я чувствую, что за спиною у многих преступников существует неизвестная мне сила — могучая организующая сила, действующая наперекор закону и прикрывающая злодея своим щитом. Сколько раз в самых разнообразных случаях, будь то подлог, ограбление или убийство, я ощущал присутствие этой силы и логическим путем обнаруживал ее следы также и в тех еще не распутанных преступлениях, к расследованию которых я не был непосредственно привлечен. В течение нескольких лет пытался я прорваться сквозь скрывавшую ее завесу, и вот пришло время, когда я нашел конец нити и начал распутывать узел, пока эта нить не привела меня после тысячи хитрых петель к бывшему профессору Мориарти, знаменитому математику. Он — Наполеон преступного мира, Уотсон. Он — организатор половины всех злодеяний и почти всех нераскрытых преступлений в нашем городе. Это гений, философ, это человек, умеющий мыслить абстрактно. У него первоклассный ум. Он сидит неподвижно, словно паук в центре своей паутины, но у этой паутины тысячи нитей, и он улавливает вибрацию каждой из них. Сам он действует редко. Он только составляет план. Но его агенты многочисленны и великолепно организованы. Если кому-нибудь понадобится выкрасть документ, ограбить дом, убрать с дороги человека, — стоит только довести об этом до сведения профессора, и преступление будет подготовлено, а затем и выполнено. Агент может быть пойман. В таких случаях всегда находятся деньги, чтобы взять его на поруки или пригласить защитника. Но главный руководитель, тот, кто послал этого агента, никогда не попадется: он вне подозрений. Такова организация, Уотсон, существование которой я установил путем логических умозаключений, и всю свою энергию я отдал на то, чтобы обнаружить ее и сломить. Но профессор хитро замаскирован и так великолепно защищен, что, несмотря на все мои старания, раздобыть улики, достаточные для судебного приговора, невозможно. Вы знаете, на что я способен, милый Уотсон, и все же спустя три месяца я вынужден был признать, что наконец-то встретил достойного противника. Ужас и негодование, которые внушали мне его преступления, почти уступили место восхищению перед его мастерством. Однако в конце концов он сделал промах, маленький, совсем маленький промах, но ему нельзя было допускать и такого, поскольку за ним неотступно следил я. Разумеется, я воспользовался этим промахом и, взяв его за исходную точку, начал плести вокруг Мориарти свою сеть. Сейчас она почти готова, и через три дня, то есть в ближайший понедельник, все будет кончено, — профессор вместе с главными членами своей шайки окажется в руках правосудия. А потом начнется самый крупный уголовный процесс нашего века. Разъяснится тайна более чем сорока загадочных преступлений, и все виновные понесут наказание. Но стоит поторопиться; сделать один неверный шаг, и они могут ускользнуть от нас даже в самый последний момент. Все было бы хорошо, если бы я мог действовать так, чтобы профессор Мориарти не знал об этом. Но он слишком коварен. Ему становился известен каждый шаг, который я предпринимал для того, чтобы поймать его в свои сети. Много раз пытался он вырваться из них, но я каждый раз преграждал ему путь. Право же, друг мой, если бы подробное описание этой безмолвной борьбы могло появиться в печати, оно заняло бы свое место среди самых блестящих и волнующих книг в истории детектива. Никогда еще я не поднимался до такой высоты, и никогда еще не приходилось мне так туго от действий противника. Его удары были сильны, но я отражал их с еще большей силой. Сегодня утром я предпринял последние шаги, и мне нужны были еще три дня, только три дня, чтобы завершить дело. Я сидел дома, обдумывая все это, как вдруг дверь отворилась — передо мной стоял профессор Мориарти. У меня крепкие нервы, Уотсон, но, признаюсь, я не мог не вздрогнуть, увидев, что человек, занимавший все мои мысли, стоит на пороге моей комнаты. Его наружность была хорошо знакома мне и прежде. Он очень тощ и высок. Лоб у него большой, выпуклый и белый. Глубоко запавшие глаза. Лицо гладко выбритое, бледное, аскетическое, — что-то еще осталось в нем от профессора Мориарти. Плечи сутулые — должно быть, от постоянного сидения за письменным столом, а голова выдается вперед и медленно — по-змеиному, раскачивается из стороны в сторону. Его колючие глаза так и впились в меня. Действительно, когда он вошел, я сразу понял, какая огромная опасность мне угрожает: ведь единственная возможность спасения заключалась для него в том, чтобы заставить мой язык замолчать навсегда. Поэтому я молниеносно переложил револьвер из ящика стола в карман и в этот момент нащупывал его через сукно. После его замечания я вынул револьвер из кармана и, взведя курок, положил на стол перед собой. Мориарти продолжал улыбаться и щуриться, но что-то в выражении его глаз заставляло меня радоваться близости моего оружия. Присядьте, пожалуйста. Если вам угодно что-нибудь сказать, я могу уделить вам пять минут». Он сунул руку в карман, а я взял со стола револьвер. Но он вынул из кармана только записную книжку, где были нацарапаны какие-то даты. В середине февраля вы уже серьезно потревожили меня. В конце марта вы совершенно расстроили мои планы, а сейчас из-за вашей непрерывной слежки я оказался в таком положении, что передо мной стоит реальная опасность потерять свободу. Так продолжаться не может». Вы слишком умны и, конечно, поймете меня: вам необходимо устраниться. Вы сами повели дело так, что другого исхода нет. Я испытал интеллектуальное наслаждение, наблюдая за вашими методами борьбы, и, поверьте, был бы огорчен, если бы вы заставили меня прибегнуть к крайним мерам… Вы улыбаетесь, сэр, но уверяю вас, я говорю искренне». Вы должны отойти в сторону, мистер Холмс, или вас растопчут». Он тоже встал и молча смотрел на меня, с грустью покачивая головой. Я знаю каждый ход вашей игры. До понедельника вы бессильны. Это поединок между нами, мистер Холмс. Вы надеетесь посадить меня на скамью подсудимых — заявляю вам, что этого никогда не будет. Вы надеетесь победить меня — заявляю вам, что это вам никогда не удастся. Если у вас хватит умения погубить меня, то, уверяю вас, вы и сами погибните вместе со мной». Такова была моя своеобразная встреча с профессором Мориарти, а, говоря по правде, она оставила во мне неприятное чувство. Его спокойная и точная манера выражаться заставляет вас верить в его искренность, несвойственную заурядным преступникам. Вы, конечно, скажете мне: «Почему же не прибегнуть к помощи полиции? И у меня уже есть веские доказательства. После его ухода, часов около двенадцати, мне понадобилось пойти на Оксфорд-стрит. Переходя улицу на углу Бентинк-стрит и Уэлбек-стрит, я увидел парный фургон, мчавшийся со страшной быстротой прямо на меня. Я едва успел отскочить на тротуар. Какая-то доля секунды — и я был бы раздавлен насмерть.
Артур Конан Дойл: семья, детство и юность
- ШЕРЛОК ХОЛМС В РОССИИ
- Дойл Артур Конан - Возвращение Шерлока Холмса
- В какой последовательности читать произведения о Шерлоке Холмсе?
- Упомянутые авторы
Артур Конан Дойл — Последнее дело Холмса: Рассказ
Но во время съемок я вообще не пил, совсем. Работа не позволяла. Шерлока Холмса нельзя сыграть, выпив кружку пива. Это невозможно.
И портились солидно, - признается Масленников. Ну, взять хотя бы историю с этим злополучным новым сериалом. Да, мы переформатировали старые серии.
Но только ради того, чтобы фильм стал экспортным. Чтобы того же Василия Борисовича увидел весь мир. Ведь на Западе никто нашего «Холмса» не смотрел - это все легенды...
А вот эти слова режиссера точно вызывают недоумение. Неоднократно же приходилось читать, что советского «Холмса» признали лучшей экранизацией в мире. А знаменитая каскетка Ливанова - чуть ли не центральный экспонат музея Холмса на Бейкер-стрит...
Наши серии были нестандартными. По советским меркам фильмы продолжительностью меньше часа считались короткометражкой. А значит - совсем другое финансирование.
Поэтому все серии снимались из расчета - чуть больше часа: час десять, час пятнадцать. А это - не товар для иностранного телевидения. Там строгое правило: серия - 52 минуты.
Я знаю точно, что нашего «Холмса», за исключением «Собаки Баскервилей», Запад не видел: сериал показывали только в странах соцлагеря. В 1982 году меня пригласили на Международный фестиваль телевизионных фильмов в Монте-Карло, где вне конкурса представлялись два наших фильма: «Пестрая лента» и «Собака Баскервилей». И вот тогда представители BBC купили обе эти картины и показали их по английскому телевидению.
Как Холмс и Ватсон мы с Виталием были признаны лучшей парой всех времен и народов. Причем английской критикой, что не шутка. У меня все эти газеты сохранились.
В Daily Mail, например, вышла рецензия на наш фильм. Так вот, журналистка пишет, что где-то пересеклась с Маргарет Тэтчер и спросила ее, смотрела ли она «Собаку Баскервилей», и та ей ответила: «Из всего того, что я видела, русский «Холмс» лучше всех». Мне посчастливилось дружить с Грэмом Грином, в последние его годы, и однажды он мне сказал: «Ваш Шерлок Холмс обогнал вас».
Дочка Конан Дойла, которая смотрела «Собаку Баскервилей», лично мне говорила: «Если бы отец увидел русского «Шерлока Холмса», он был бы счастлив». А потом специально ко мне приехали англичане, немцы и японцы из всемирного «Клуба Холмса» и вручили специальный диплом. Если едут японцы, что тут раздутого, а?
Что это за «русская легенда»? Масленникову, наверное, хотелось бы, чтобы приехали не ко мне, а к нему. И недаром же меня попросили привезти в музей на Бейкер-стрит пальто и каскетку, которые я выкупил на «Ленфильме».
Поэтому никакого преувеличения в этом нет. Просто Масленников ревнует меня к успеху, потому что пресса писала чаще обо мне. Ведь я - Шерлок Холмс.
Без Шерлока Холмса никакого фильма не было бы. И дело тут не только в ссоре Масленникова с Ливановым. Собирать попросту некого.
Из постоянной съемочной группы в живых остались лишь двое - режиссер и исполнитель главной роли. Первой из обитателей знаменитой киноквартиры на Бейкер-стрит ушла миссис Хадсон - легендарная Рина Зеленая. Сидели вместе, разговаривали.
Брэдбери Рэй - Скелет Yaricka 47 минут назад Ну если честно, сюжет — какой-то бред, лишенный логики. Но написано талантливо. А прочтение вообще выше всех похвал.... Дашков Андрей - Плата за проезд Андрей Паньшин 1 час назад Выхожу на финишную прямую — записал 11, предпоследнюю главу. Завтра завершу работу и вернусь к чтению саги о...
Поведение и мысли каждого героя часто странные и... Малков Семен - Похищение Не долго осталось до конца бесплатной прослушки, всякие удовольствия должны быть адекватно оценены в денежных...
В этом небольшом пассаже, который мы предлагаем читателю, нам хотелось бы пролить свет на некоторые обстоятельства другой, более длительной и менее известной поездки, которую детектив-консультант с Бэйкер-стрит предпринял в эту далёкую и загадочную, но от того не менее прекрасную страну. Как ни парадоксально, путешествие это было, одновременно, и виртуальным, и вполне материальным. Между тем, как нам кажется, обстоятельства этого путешествия любопытны и не лишены интереса, а потому вполне достойны нескольких страниц бумаги и нескольких минут времени. Будем думать, что этот зимний денёк выдался в столице Российской империи погожим. Под ногами скрипит белый снежок, мороз кусач и трескуч, но студёный воздух напоён солнечным светом и людским смехом. Улицы и проспекты града Петрова полны радостных и весёлых людей.
Все улыбаются и радуются жизни, ведь на носу — Новый год! В России Новый год — это особый праздник, светлый и радостный, потому что русское безрассудное «авось» так же вечно, как и отчаянная вера в него, а лучшая пора ещё раз укрепиться в вере — это волшебная пора перемен, наступающая по воле самой природы. В России новогодние дни даже прожжённого скептика делают немного романтиком, в глубине души верящим в исполнение своих заветных желаний. Вот, кажется, пробьют куранты полночь, наступит новый год, и придёт наконец счастье и удача… Но это случится 31 декабря, а сегодня, 12 декабря, — сладкий канун праздника, праздник ожидания праздника, предвкушение, которое порой сильнее самого события. В этакий-то денёк и имело место в Петербурге одно незаметное, но весьма важное событие: в Россию прибыл мистер Шерлок Холмс. Успех был феноменальным! Пара-тройка месяцев, пара-тройка рассказов, и вся Англия была покорена новым литературным героем — прочно и надолго а, возможно, и навсегда. А через два с половиной года слух об этой славе дошёл и до России.
Как мы уже отмечали, это случилось 12 декабря 1893 года. В этот день вышел в свет 50-й номер популярного журнала «Звезда» , издававшегося страстным поклонником приключенческой литературы Петром Петровичем Сойкиным. Этому человеку выпало стать первым, кто познакомил русскую читающую публику с Шерлоком Холмсом, и, совершив это, сей достойный муж и впредь продолжил знакомить русскую публику с новыми приключениями лондонского сыщика: сойкинские журналы «Природа и люди» и «Мир приключений» первыми публиковали конан-дойловские новинки, а в феврале-ноябре 1909 года Сойкин выпустил в свет более чем 5000-страничное «Полное собрание сочинений Конан-Дойля» в 20 книгах с двумя дополнительными томами в 1911 году. Итак, вышел номер «Звезды» , а в нём русского читателя ждала первая встреча с «русскоязычным» Шерлоком Холмсом — рассказ «Пёстрая банда» The Speckled Band. Вероятно, новый литературный герой был встречен благосклонно, раз в следующем году «Звезда» отметилась ещё двумя публикациями — публике были предложены «Изумрудная диадема» The Adventure of the Beryl Coronet и «Голубой карбункул» The Adventure of the Blue Carbuncle. В 1896 году эстафету от «Звезды» принял другой популярный российский журнал — «Нива» , который любезно предоставил место в своем приложении «Ежемесячные литературные и популярно-научные приложения к журналу «Нива» рассказам: «Морской трактат» The Naval Treaty и «Пёстрая лента» The Speckled Band , а год спустя — в 1897 году — «Нищий урод» The Man with the Twisted Lip — и там же приютил на своих страницах рассказы: «Корона с бериллами» The Beryl Coronet и «Союз рыжеволосых» The Red-Headed League. А 23 февраля 1898 года в Петербурге вышла — ура! В декабре того же года в 12-м томе бесплатных ежемесячных приложений к петербургской газете «Свет» была помещена первая на русском языке повесть о Шерлоке Холмсе — «Поздняя месть» A Study in Scarlet.
Перевод был сделан с немецкого! Такими были первые шаги высокопоставленного лондонского гостя на русской земле. Это ещё не было успехом, скорее — предварительным знакомством, робким и случайным, но что такое случай, как не спица в колеснице судьбы, мчащей всё сущее к заранее уготованной участи?.. А участь, уготованная гениальному детищу Конан Дойла в России, была ничуть не менее завидной, чем та, что постигла его на родине. И «случайность» уверенно перерастала в правило: Шерлок Холмс прочно входил в русское общество. Кроме П. Сойкина, в числе первых популяризаторов Шерлока Холмса в России были братья Пантелеевы, выпускавшие замечательный ежемесячник «Вестник Иностранной Литературы». При журнале состоял штат лучших переводчиков того времени, которые способны были отследить громкие литературные новинки зарубежья и потом представить их на суд русской читающей публики.
Благодаря этому, в 1901 г. Приключения Черлока Хольмса; Том 2. Мемуары Черлока Хольмса; Том 3. Кровавый этюд. Знак четырёх. Львиная доля произведений, составивших трёхтомник, была опубликована на русском языке впервые, в том числе — повесть «Знак четырёх» The Sign of Four. Это собрание — поистине уникальное издание, и на сегодняшний день в России нет ни одной библиотеки, которая обладала бы полным его комплектом. Почти все переводы были созданы трудом неведомой нам М.
Волошиновой , за что ей — великое спасибо! Так, в первый год ХХ столетия, когда в Англии заканчивалась блистательная эпоха королевы Виктории, эпоха Шерлока Холмса в России только начиналась. В промежутке между выходами томов пантелеевского трёхтомника, в июле месяце, у петербургского книгоиздателя Ф. Митюрникова вышла ещё одна книга о Холмсе — 252-страничные «Записки знаменитого сыщика» 1 , и к концу 1901 года итог русскоязычной «шерлокианы» выглядел так: шестнадцать публикаций в периодике, два авторских сборника и три тома собрания сочинений. Это было уже кое-что, но настоящий успех, подлинный прорыв наступил в марте 1902 года, когда в «Стрэнд Мэгэзин» была завершена публикация, пожалуй, самой известной истории о Шерлоке Холмсе — повести «Собака Баскервилей» The Hound of the Baskervilles. Это произведение стало первым «Шерлоком Холмсом» после почти восьмилетнего молчания, наступившего вслед за «гибелью» великого детектива в пучине Райхенбахского водопада, и, охваченные небывалым энтузиазмом, англоязычные поклонники сыщика с Бэйкер-стрит демонстрировали чудеса преданности: редакции британской и американской версий «Стрэнда» осаждались толпами читателей, тиражи журнала покоряли невиданные доселе высоты, а его номера разлетались по всему миру, как телеграммы-молнии, — одни — с почтой, а иные — с оказией, — в том числе, в Россию. Новая волна успеха за рубежом была подобна девятому валу, и он щедро окатил собой русскую землю. Ответная реакция российских издателей оказалась молниеносной.
Существует поговорка: в России медленно запрягают, но быстро ездят. И в случае с шерлокхолмсовской новинкой эта поговорка полностью себя оправдала. Судите сами: параллельно с выходом повести в Англии, в России печатается перевод Е.
В книгах Холмс использовал совсем другую трубку. Это может показаться придиркой к мелочам, но эту выдумку стоило упомянуть, так как комбинация шляпы охотника за оленями и калабаша стала синонимичной с образом Холмса и детективов в целом. Средний возраст Заблуждение: Доктор Ватсон и Шерлок Холмс — джентльмены средних лет В поп-культуре Шерлок Холмс и его друг Доктор Ватсон представляются умудрёнными опытом мужчинами средних лет. Эту ошибку можно легко объяснить, ведь Доктор Ватсон уже был на войне и являлся умелым доктором, а Холмс успел завоевать блестящую репутацию. Однако Холмс и Ватсон на самом деле было достаточно молоды — в большинстве рассказов им чуть больше 25 лет. Холмс и Ватсон близки по возрасту: считается, что Шерлок родился в 1854 году и познакомился с Доктором в 1881 году. Большинство их приключений случились в первые годы после того, как они стали друзьями, а значит, они были достаточно молоды — им было не больше 30 лет. Объяснение тому, как они могли успеть достичь таких высот в таком юном возрасте, простое: они оба были выдающимися молодыми людьми. Хотя Доктор Ватсон и находится в тени своего друга, он был хорошим профессионалом, обладал блестящим умом и хорошо показал себя во время войны. Короткие дела Заблуждение: Холмс не тратил более пары месяцев на раскрытие дела и завершил свою карьеру в относительно молодом возрасте В этом есть частичка правды: Шерлок действительно раскрывал большинство преступлений с невообразимой скоростью. И он планировал завершить свою карьеру в молодом возрасте. Холмс «вышел на пенсию» и занялся изучением пчёл и даже опубликовал книгу, которую он называл своей «великой работой», содержащую его наблюдения, собранные во время разведения пчёл. Однако у правительства появилась проблема: в правительстве случались утечки информации, они теряли агентов и не могли понять, кто стоял за этим. После того как его об этом попросили несколько высокопоставленных чиновников, Холмс наконец-то согласился взяться за расследование этого дела, которое описано в рассказе «Его прощальный поклон». В итоге, Холмс находит секретного агента Германии, из-за которого происходили все неприятности, и приглашает Доктора Ватсона на заключительный акт. Он рассказывает Доктору Ватсону, что его план по захвату немецкого агента был настолько сложен, что ему пришлось на два года вступить в секретное ирландское сообщество в Америке — всё ради того, чтобы одержать победу над одним агентом. Можно смело сказать, что работа Холмса была невероятно тщательна. Ирэн Адлер Irene Adler Заблуждение: Шерлок Холмс любил Ирэн Адлер Создатели многих фильмов и телесериалов считали, что для того, чтобы зрителям было интереснее смотреть их произведения, необходимо было добавить романтическую сюжетную линию. Драматизированный пример этого вы могли увидеть в фильмах с участием Роберта Дауни-младшего, который играл бисексуального, эксцентричного плейбоя, влюблённого как в Ирэн Адлер, так и в своего друга Доктора Ватсона. Сюжетная линия про любовь к Ирэн Адлер идеальна, не так ли? Ну, кроме того, что никакой любви не было.
#Аудиокнига | Артур Конан Дойл «Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса»
Шерлок Холмс является литературным персонажем, который был создан английским писателем ирландского происхождения Артуром Конаном Дойлом Персонаж появился в детективных рассказов и повестей великого английского писателя Артура Конан Дойла. Как отмечается в книге «Шерлок Холмс в России», все сборники рассказов Конан Дойла выходили на русском раньше, чем аналогичное английское издание, и к тому же там существовала давняя традиция, такая же как на Западе. Артур КОНАН ДОЙЛ Рукопись романа «Знак четырех». Самое загадочное в произведениях Конан Дойла о Шерлоке Холмсе – это отношения Холмса с доктором Ватсоном. Дело о скандальном билете: $b: по мотивам произведений сэра Артура Конана Дойла: 18+ $c: Сирил Льерон, Бенуа Даан ; перевод с французского Марии Рожновой, Юлии Капустюк. Это всего лишь одна страница легендарной повести о приключениях Шерлока Холмса.
Зачем Ватсон дважды уходил от Холмса
Американские писатели и кинематографисты отныне могут использовать в своем творчестве образы знаменитого британского сыщика Шерлока Холмса и его помощника доктора Ватсона, созданные Артуром Конан Дойлем, не платя за это лицензионные сборы. 20 лучших рассказов Конан Дойла о Шерлоке Холмсе: Собака Баскервилей, Пестрая лента, Союз рыжих и ещ Возвращение Шерлока Холмса», автора Артура Конана Дойла. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Классические детективы», «Зарубежные детективы». Фонд, распоряжающийся наследием Артура Конан Дойла, официально объявил о том, что автор по имени Эндрю Лейн (Andrew Lane) напишет серию книг о приключениях Шерлока Холмса в юности. «Шерлоку Холмсу удалось в равной мере угодить искушенному и неискушенному читателю, сделавшись фигурой почти столь же нарицательной, как доктор Гильотин или капитан Бойкот», – пишет о герое Конан Дойла другой признанный мастер детектива – Гилберт Честертон. В «Шерлоке Холмсе» появилась свойственная нашему времени тяга к сериальности. Недаром Конан Дойл несколько раз пытался закончить цикл и даже хладнокровно убил своего героя, но под напором возмущенной общественности Холмса пришлось воскресить.
Где живет лучший Шерлок и как он принес создателям миллиарды долларов
о жизни Конан Дойла и с обильным использованием фрагментов классических «Приключений» - вызвал волну критики и окончательно рассорил двух главных творцов киноклассики: Масленникова и Ливанова. Так успешный сыщик Шерлок Холмс помог не сильно востребованному врачу Конан Дойлу подзаработать неплохие деньги. литературный персонаж, созданный Артуром Конан Дойлом. Выбравшись из Рейхенбахского водопада, Шерлок Холмс, подобно героям античности, обрёл бессмертие. Артур Конан Дойл втайне негодовал на свои произведения о Шерлоке Холмсе, говорит историк. Свои рассказы о Шерлоке Холмсе в разное время писали сын Конана Дойла Адриан, Марк Твен, Айзек Азимов, Стивен Кинг и даже президент США Франклин Рузвельт.
#Аудиокнига | Артур Конан Дойл «Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса»
о жизни Конан Дойла и с обильным использованием фрагментов классических «Приключений» - вызвал волну критики и окончательно рассорил двух главных творцов киноклассики: Масленникова и Ливанова. Сэр Артур Конан Дойл составил список из 12 историй. В сопроводительной статье он особо подчеркнул, что каждое произведение из этой дюжины достойно первого места, и объяснил, по каким критериям сделан выбор. Съемки четвертого сезона «Шерлока» (Sherlock) завершились на прошлой неделе, и телеканал BBC поспешил обнародовать первый официальный промо-кадр к новой главе приключений современного Холмса. На самом деле Артур Конан Дойл устал от персонажа Шерлока Холмса и хотел перейти к другим проектам, поэтому он просто придумал конфликт между Мориарти и Холмсом, чтобы убить своего самого известного героя. «Воскресить» Холмса, заботливо отправленного автором в Рейхенбахский водопад, согласно легенде, просила сама королева – Самые лучшие и интересные новости по теме: Конан дойл, королева, шерлок на развлекательном портале