Новости райкин в греческом зале

В греческом зале (оригинал).flv» на канале «Интерьерные пиктограммы: создание уникальной обстановки в вашем доме» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 19 декабря 2023 года в 13:10, длительностью 00:09:55. И ляпнул такое, что не позволял себе в своих юморесках даже Гена Хазан | В Греческом зале. Фрагменты из спектаклей Ленинградского театра миниатюр, телепередач записанных в разные годы с участием Аркадия Райкина, а также отрывки из 4-х серийного телевизионного х/ф «Люди и манекены» снятом на Творческом объединении «Экран» по сценарию Аркадия Райкина. греческая мифология мифы греции военный джип сша древесные кенгуру сидней австралия тур по сиднею палеонтология Генерал Максимус актеры дубляжа черная суббота правила съема глеб жеглов шарапов лесть подхалим гигантский немецкий солдат. 10 апр 2023. Новости. Аркадий Райкин: в греческом зале.

Аркадий Райкин: «В греческом зале, в греческом зале…»

В этом номере главный герой максимально далек от культуры — его больше интересует выпивка и закуска. Конечно, если поместить его в музей, будет конфликт интересов, вокруг которого легко построить шутку. Смех зрителя — заслуга и Жванецкого, и Райкина: первый придумал обстоятельства и диалоги с учетом особенностей артиста, второй раскрыл ее — добавил характер, интонации, пластику и мимику.

А сцена не любит, что ты педагог. И она тебе мстит при каждом удобном случае за то, что ты еще чем-то занимаешься. То же самое режиссура — это все ревнивые субстанции. Но одно без другого у меня уже не получается. Я бы не хотел ни от чего отказываться, потому что у меня много замечательных учеников, которые влекут и вдохновляют. При этом я у них учусь больше, чем они у меня. Мне вообще кажется, что они мне нужнее, чем я им. Та же Алена Разживина, которая пришла ко мне 15-летней девочкой, была талантливой, но очень робкой. Сейчас она в такой прекрасной форме, что, сама того не желая, щелкает меня по носу. Говорит на репетиции спектакля «Четыре тирана», который мы готовимся выпустить в сентябре: «А почему вы не готовы к репетиции?

У меня, например, есть четыре варианта. А у вас и двух нет». Это меня держит в хорошем напряжении. С ними надо держать ухо востро, потому что они не прощают твоей неподготовленности, твоей слабости. Говорят, вы ее выгнали? Это та часть байки, которая придумана. Но вообще так было много раз. То ли человек не собрался, то ли волнуется от встречи со мной. Мне это даже приятно, потому что означает, что он меня числит отдельно. Конечно, для большинства населения я все равно остаюсь сыном Райкина.

Ко мне подходят и говорят об этом, думая, что доставляют большое удовольствие. Но есть другие люди, которые хоть раз видели меня вживую в работе, и я для них сам что-то из себя представляю. Еще у Юрия Гальцева была мечта установить памятник на Конюшенной. Для вас это важно? Для него это особый город, и для Ленинграда Райкин был громадной фигурой. Мне кажется, это было бы хорошо. А на Греческом проспекте, где в большой коммунальной квартире много лет жила наша семья и до моего рождения, и после, ее нет. Сказали, что две доски — это много. Но меня очень радует, что есть зал Театра эстрады, прекрасно оснащенный, в очень хорошем состоянии. За что нужно сказать большое спасибо Юрию Гальцеву.

После школы рассматривал для себя четыре варианта дальнейшего пути: спортфак, военное училище, архитектурный вуз и истфак. В результате закончил истфак ЛГПУ. То, что он стал четвертым директором музея за период - чуть больше года, Александра не смущает. Любая смена руководства сопряжена с трудностями. Руководитель извне не знает коллектив, коллектив его опасается. А если человек из музея, то стресса можно избежать, — считает Александр.

Он намерен пересмотреть штатное расписание, воссоздать научные отделы природы, истории и региональной культуры. И уже решил, что примет на работу сотрудника с большим опытом работы для привлечения федеральных грантов. Мы будем освещать темы, которые раньше не освещали или делали это недостаточно.

Я вот думаю, если бы чиновники госаппарата получали столько же, сколько обычный сельский учитель, то может в ДУМУ не лезли бы нечистые на руку люди, которым на страну наплевать, а стремление к должности, это средство к обогащению. Есть ли вообще такие люди? Думаю, что есть, но кто ж их пустит к "кормушке"??? Как вы думаете?

Аркадий Райкин "В греческом зале"

Как всё будет выглядеть в блоге: Аркадий Райкин. В греческом зале (монолог). В среднем ребёнок улыбается 400 раз в день, а взрослый 17 раз. Предлагаю прямо сейчас улыбнуться,чтобы испортить этим засранцам статистику. Они сидели в особом «греческом» зале, так стали именовать их обширное облицованное деревянными панелями помещение после удачной репризы Геннадия Хазанова.

АРКАДИЙ РАЙКИН"В ГРЕЧЕСКОМ ЗАЛЕ!"(проведём выходные культурно!)

Леонид Утесов вспоминал: «В процессе конкурса Дунаевский все время спрашивал меня: «Этот надолго? Вдруг на эстраду вышел худощавый, с большой шапкой черных волос молодой человек. Он быстро и непринужденно исполнил три эстрадных номера. Дунаевский спросил: «А этот надолго? В том же 1939 году Аркадия Райкина пригласили в Ленинградский театр эстрады и миниатюр, а спустя три года он стал его художественным руководителем.

В годы Великой Отечественной войны актеры Ленинградского театра выступали с фронтовыми концертами. Из воспоминаний А. Райкина: «Мне не пришлось воевать самому. Я не совершал подвигов… Я делал свое дело — выступал перед солдатами, матросами, командирами.

И нацеливал свои сатирические стрелы туда же, куда целились бойцы, — в фашистов… Наш маленький передвижной театр был для бойцов кусочком Большой земли, приветом от родных и друзей, воспоминанием о мирной жизни…».

Но петрозаводчане успели разглядеть в Райкине и совершенно неожиданные черты, стоило только посидеть с сатириком за ужином в его гостиничном номере на проспекте Ленина. Каким увидел сатирика фотокорреспондент ТАСС по Карелии и Мурманской области Семен Майстерман и почему он бросил телефонную трубку, когда ему позвонил Райкин, читаем здесь.

В этом номере мы несколько раз слышим фразу «в греческом зале, в греческом зале» — она запоминается и ассоциируется с первой шуткой, а при последующих снова вызывает смех, за счет уже накопленных ассоциаций. Интересно, что в этом номере Райкин не просто повторяет фразу, но и использует эту интонацию на других словах, как лейтмотив в опере, и это тоже вызывает реакцию зала. Если бы Райкин показал типаж очень правдоподобно и психологично, нам не было бы так смешно. Веселят именно акценты на деталях, которые ловко поймал и усилил Райкин: вздохи, заваливание назад в почти горизонтальное положение, пьяное заикание, неразборчивая речь, сильно помятая шляпа.

Любая смена руководства сопряжена с трудностями. Руководитель извне не знает коллектив, коллектив его опасается. А если человек из музея, то стресса можно избежать, — считает Александр. Он намерен пересмотреть штатное расписание, воссоздать научные отделы природы, истории и региональной культуры. И уже решил, что примет на работу сотрудника с большим опытом работы для привлечения федеральных грантов. Мы будем освещать темы, которые раньше не освещали или делали это недостаточно. Хотелось, чтобы появился зал, посвященный авиационной истории Липецка, времени от образования Липецкой области до современности, чтобы представить промышленный Липецк, подробно осветить его курортную историю, — планирует новый директор. Уже летом может заработать экспозиция о Липецке XIX века. В планах Александра Гепалова организация выставки, посвященной известному липецкому краеведу Александру Клокову.

НОМЕР РАЙКИНА «В ГРЕЧЕСКОМ ЗАЛЕ». Какие юмористические приемы в нем есть?

В греческом зале загружено на YouTube 16-10-2023. И ляпнул такое, что не позволял себе в своих юморесках даже Гена Хазан | В Греческом зале. Константин Райкин с треском вылетел с поста худрука Высшей школы сценических искусств своего же имени. Биография артиста Аркадия Райкина: личная жизнь, жена, дети. Театр Эстрады, фильмы, «Волшебная сила искусства», «Люди и манекены», монолог «В греческом зале», миниатюры, спектакли. Причина смерти на 24СМИ. Главная» Новости» Константин райкин последние новости.

Один из лучших монологов Аркадия Райкина "В греческом зале" (1974) 📹 Топ-7 видео

Новости сообщества (42). Аркадий Райкин читает монолог Михаила Жванецкого "В греческом зале" ("Фигура в музее") из фильма "Люди и манекены" (1974). Смотрите онлайн Аркадий Райкин — «В греческом зале» 6 мин 52 с. Видео от 19 ноября 2021 в хорошем качестве, без регистрации в бесплатном видеокаталоге ВКонтакте!

Аркадий Райкин — «В греческом зале»: watch Video online

Успех на конкурсе привлек к Райкину внимание организаторов и любителей эстрадного искусства: записи пародийных номеров на Всесоюзном радио, участие в спектакле Московского театра миниатюр в роли конферансье, выступления на концертах в Колонном зале Дома. Помните Райкина у Греческом зале? Точно так же традиция новогодних праздников в России попадет в культурное наследие ЮНЕСКО. Все видео Аркадия Райкина 6:46. Миниатюра, из которой все, даже кто ее не видели, помнят слова: "В Греческом Зале, В Греческом Зале ". Новости сообщества (42). Или другой – с чёрными пучочками волос вокруг большой лысины: пришёл в музей, вытащил стакан, закуску, только расположился, а к нему уже служительница с возгласом: «Разве можно в Греческом зале!».

Никасу Сафронову подарили гектар земли в Греции. "В греческом зале". Аркадий Райкин.

Его юмор предполагал наличие ума у публики, причем ума достаточно глубокого. Как верно заметил режиссер А. Белинский: «Смешно или не смешно» никогда не является для Райкина основным. С годами… эта так называемая проблема смешного волновала его все меньше. Уникальное чувство юмора не покидает его никогда. Смешное рождается у Райкина интуитивно, но вот желание рассмешить, ради которого очень многие артисты идут на любые вкусовые компромиссы, не существует у Райкина ни сознательно, ни бессознательно…» Увы, но в советской юмористике уже в 60-е годы начался процесс, когда остроумие стало отступать под натиском острословия. Нет, голые задницы на сцене тогда не демонстрировали это наступит чуть позже — во времена горбачевской либерал-перестройки , однако процесс уже начал двигаться именно в том направлении. Что не могло не беспокоить такого Мастера, как Райкин. Вот как об этом вспоминают очевидцы — например, Ефим Ломберг: «В 1967 году, во время очередной столичной гастроли Ленинградского театра миниатюр, мы увиделись с Райкиным снова — и опять за кулисами после представления. Это был спектакль «Избранное». И снова повторилась ситуация первой встречи.

Сперва бесконечно усталый, физически изнуренный человек, который после получасового отдыха, кажется, готов бесконечно говорить за столиком буфета о своем спектакле, об искусстве, о тяжелых проблемах «легкого» жанра. В тот раз Райкин весьма резко критиковал советскую эстраду, где, как он дословно выразился, «процветает беспардонная халтура, пошлость и где благоденствуют случайные, далекие от художественности люди». Напоминаю, на дворе — 1967 год: трудно даже представить себе, в каких выражениях он аттестовал бы сегодняшних своих, с позволения сказать, «наследников». Имен этот при всем при том глубочайшей деликатности человек не называл, но они, правда, легко угадывались…» Между тем после выпуска спектакля «Волшебники живут рядом» 1964 Райкин целых три года не ставил новых постановок, предпочитая играть старые или показывая спектакли под названием «Избранные миниатюры». Наконец во второй половине 1967 года параллельно съемкам документального фильма свет увидел новый спектакль сатирика под названием «Светофор». Создавался он трудно. Например, долго не могли подобрать нужного режиссера. Сначала отпал Марк Розовский, затем Анатолий Эфрос. Наконец Райкин остановился на кандидатуре другого своего соплеменника — Р. Причем он репетировал с труппой, а Райкин свои номера ставил самостоятельно.

Как вспоминал все тот же В. Катанян: «Мы никак не могли поймать момент его Райкина. Дома ли, в машине, на улице? Кто знает! Вдруг он приходил на репетицию и читал монолог, почти готовый. Когда он успел его сделать? Он не пробовал на репетиции читать то так, то эдак, а приходил наутро и читал по-иному, с новыми выдумками. Как известно, «место актера в буфете», и репетиции днем проводились в театральном буфете, среди перевернутых столов. Мы пытались скрытой камерой, укрывшись ширмами, ловить моменты поисков. Иногда это удавалось только в отношении его партнеров.

Он же сам репетировал как бы «в полноги». И непонятно нам было, откуда что бралось на окончательных репетициях! Вот уж и вправду, «талант, как деньги — либо они есть, либо их нет». Я, во всяком случае, ни разу не видел за эти полтора года никаких мук творчества, «поисков состояния» или «зерна» — это была скрытая внутренняя работа, думаю, что ежечасная…» Автором половины интермедий «Светофора» был новый фаворит Райкина — Михаил Жванецкий. Ему и слово: «…После того, как в 1964 году театр заключил со мной договор, я стал ездить на все гастроли за свой счет. Денег по-прежнему не хватало. Наконец я взбунтовался, не было больше сил. Сказал Аркадию Исааковичу, что я уезжаю. Вот тогда он заключил со мной договор на написание сценария нового спектакля. Работа над ним, который в окончательном варианте получил название «Светофор», продолжалась три года.

Жил я по гостиницам, но уже было легче, шли авторские. За время моих скитаний пришлось расстаться с женой, она справедливо ушла. Я должен был находиться возле Райкина, ей было быть негде. Если бы я ушел от Райкина, то сохранил семью, но потерял прекрасную работу, к которой я призван. С легкомыслием молодости я тогда все это решил и до сих пор, может быть, жалею. Короче говоря, удалось то, не удалось это. В 1967 году меня оформили в штат театра сначала артистом, потом, после ухода Александра Хазина он вместе со своим соплеменником, известным писателем Израилем Меттером — автор повести «Ко мне, Мухтар! Аркадий Исаакович помог с пропиской и квартирой. Стал получать уже большие авторские. Съездил с театром в Югославию.

А потом сел писать Аркадию Исааковичу новую программу… Я написал один вариант, но он отверг и правильно сделал. Тогда я написал еще один сценарий, где все происходящее было показано с точки зрения попугая, который переходит из рук в руки, наблюдая окружающее. Райкин отказался и от этого варианта — и тоже правильно. Вот тут я предложил светофор. Огни светофора: красный — запрещающий, желтый — внимание, осторожно, зеленый — вперед — обозначили отношение к сатире. Достаточно вступительного монолога и заключения, обрамляющих спектакль, не нужен сценарий…» Отметим, что если для Жванецкого появление этого спектакля стало личным триумфом, то вот для его приятеля Романа Карцева — катастрофой. Дело в том, что во время репетиции спектакля Райкин… выгнал его из театра. О том, как это случилось, рассказывает сам Р. Карцев: «В «Светофоре» восемьдесят процентов текстов были Жванецкого. Мы с Витей Ильченко ходили в знатоках его стиля.

Я был занят в спектакле довольно много, и всякий раз мы с Витей, импровизируя, искали и старались показать суть. А старый режиссер, ставивший этот спектакль, совершенно не понимал ни стиля, ни юмора — ни-че-го! Дело дошло до конфликта с режиссером. По вечерам мы в гостинице возмущались и на репетициях нервничали. Все не то! Все не так! Жванецкий требует особого подхода, особого темпа, ритма, у него нет реприз, хохм и всегда требуется обобщение: не этот плохой ученик, а многие, не этот тупой начальник, а многие. Это, может быть, банально, но это так. К сожалению, Райкин подавлял автора, подминал под себя. Так было не только с Мишей, но и со всеми.

И все-таки нас троих он уважал, прислушивался к нам, и мы гордились, что в «Светофоре» уговорили его не надевать масок, которые уже были сделаны. Репетируя миниатюру «Школа», где я играл Кочегарова — двоечника-хулигана, а Витя — старшего брата, которого вместо родителей вызвали к директору школы, мы неожиданно нарвались на холодное «Стоп! Режиссер молчал. Ни Витя, ни Миша не успели пикнуть, как оно было подписано, и я был уволен из-за собственной вспыльчивости. Это случилось за неделю до премьеры и за две недели до месячной гастрольной поездки в Югославию…» Итак, в новом спектакле больше половины миниатюр принадлежали перу Жванецкого другими авторами были опять же почти одни соплеменники Райкина: Леонид Лиходеев, Михаил Гиндин, Генрих Рябкин двое последних из тандема «сестры Гинряры» , а также Евель Бащинский, Борис Зислин и Александр Кусков, выступавшие под псевдонимом Нестроев; трое последних закончили Московский горный институт и там же стали писать для капустников. За Жванецким были следующие миниатюры: «Вступительный монолог» с Л. Лиходеевым , «Участковый врач», «Авас», «Век техники», «Дефицит» и др. Итак, спектакль начинался с «Вступительного монолога», который длился почти… 20 минут. Таких длинных монологов у Райкина давно не было, а тут вдруг его прорвало. Видно, ему захотелось выговориться, заставить зрителей сосредоточиться на серьезном.

Тогда еще время на дворе стояло такое, которое располагало к выслушиванию подобных длинных монологов. Минует каких-нибудь десять лет, и зритель уже начнет уставать от такого количества слов, звучащих со сцены, из-за чего райкинское морализаторство или проповедь утратит свою прежнюю актуальность. Это тоже будет велением времени, хотя сам Райкин будет отчаянно ему сопротивляться, вставляя в свои спектакли длиннющие монологи. Однако не будем забегать вперед и вернемся к «Вступительному монологу» в «Светофоре». Начинался он так: «Ночь. Закрыты магазины, пустынны улицы… Бесшумно мигает светофор — красный, желтый, зеленый… Стойте! Я люблю это время пустых улиц, влажных скамеек и того драгоценного одиночества, которое в большом городе редко выпадает на нашу долю. Мигает светофор — стойте! Я стою… Ждите! Я жду.

Нет, не пойду. Мне приятно смотреть на небо, на эти пары, оставшиеся с вечера… Я работник вечерних смен, и ночь для меня — день. Мигает светофор — и нет в нем никакого смысла. Висят знаки уличного движения — движения нет… Но вот наступает новый день. Мигает светофор: красный, желтый, зеленый. В цвете, в знаках появился смысл. Внимание, крутой поворот…» Это знаки для каждого из нас, это знаки в каждом из нас. Мы все идем нашей дорогой, круты подъемы, нелегки повороты, а позади нас пути наших народов, биографии каждого из нас…» Далее в своем монологе Райкин касается самых разных общественных проблем. Например, выражает свое отношение к современной молодежи, обращаясь к ней со следующими словами: «Посмотрите на них — это новое поколение. Независимые, смелые, самостоятельные в суждениях и в одежде.

Пусть носят длинные волосы и короткие юбки, пусть играют на гитарах. Старшие прошли через войну и окопы, через палатки и болезни, построили, вымыли, осветили страну! Вот институты, вот книги, вот телевизоры, магнитофоны. Учитесь, развлекайтесь, сомневайтесь в каких-то авторитетах, доходите сами своим умом, решите сами для себя, где зло. Вы наши дети, мы дали вам все, что могли. Теперь — вперед! От тебя ждут многого!

Рассказываем, какие приемы использует Райкин и Жванецкий и почему они смешат зрителей. Усиливают это впечатление путаница в словах, буквах — например когда персонаж пытается выговорить слово «среди», заменяя его на «сренди». В этом номере мы несколько раз слышим фразу «в греческом зале, в греческом зале» — она запоминается и ассоциируется с первой шуткой, а при последующих снова вызывает смех, за счет уже накопленных ассоциаций. Интересно, что в этом номере Райкин не просто повторяет фразу, но и использует эту интонацию на других словах, как лейтмотив в опере, и это тоже вызывает реакцию зала.

Это меня держит в хорошем напряжении. С ними надо держать ухо востро, потому что они не прощают твоей неподготовленности, твоей слабости. Говорят, вы ее выгнали? Это та часть байки, которая придумана. Но вообще так было много раз. То ли человек не собрался, то ли волнуется от встречи со мной. Мне это даже приятно, потому что означает, что он меня числит отдельно. Конечно, для большинства населения я все равно остаюсь сыном Райкина. Ко мне подходят и говорят об этом, думая, что доставляют большое удовольствие. Но есть другие люди, которые хоть раз видели меня вживую в работе, и я для них сам что-то из себя представляю. Еще у Юрия Гальцева была мечта установить памятник на Конюшенной. Для вас это важно? Для него это особый город, и для Ленинграда Райкин был громадной фигурой. Мне кажется, это было бы хорошо. А на Греческом проспекте, где в большой коммунальной квартире много лет жила наша семья и до моего рождения, и после, ее нет. Сказали, что две доски — это много. Но меня очень радует, что есть зал Театра эстрады, прекрасно оснащенный, в очень хорошем состоянии. За что нужно сказать большое спасибо Юрию Гальцеву. Я помню папины спектакли в этом театре, откуда все и начиналось. Он очень любил играть в этом туго набитом публикой небольшом зале. С этим помещением и у меня связаны очень сильные воспоминания. Я сам там работал много раз. Там прекрасное театральное пространство и хороший контакт с публикой. Мне кажется, это самое главное. Есть одноклассники, есть учителя. С некоторыми я дружил всю жизнь, привозил их на премьеры в Москву. У меня была замечательная учительница по литературе Наталья Павловна Соболева, к сожалению, сейчас она уже ушла из жизни. Однажды, когда мы говорили о «Портрете» Гоголя, она на последних 15 минутах урока предложила написать сочинение, поразмышляв о фразе из этой повести. Она звучит так: «Художник и в тревоге дышит покоем…» Представляете, за 15 минут осмыслить это! Я не помню, что написал тогда.

Автор сценария:.

Войти на сайт

Желаю вам процветания. Любуюсь вашей жизнью, но мало - ролики очень короткие... Но я никогда не позволила себе его оскорбить! Пройдет время и все встанет на свои места! Как говорила моя украинская тетя :"Наше дело телячье! Но что творит Самвел, Кока и Снежинская - это беспредел! Они должны ответить!

Мрачный, усталый сатирик написал для него, прежде всего, «Доброе утро» - сцену, которую он играл немало лет. Некий начальник по имени Василий Васильевич, запыхавшись, прибегает в кабинет в домашних тапочках. Одежду он наскоро запихнул в портфель — и оказалось, что это женский жакет. Но главное — не опоздать! А потом можно и «задать Храповицкого» прямо на рабочем столе. Зато, когда звонит кто-то свыше, он отчитывается по телефону: «Нет, что вы, я уже минут сорок на службе священнодействую!

Было в репертуаре театра еще несколько зощенковских миниатюр, но эта вошла в золотой фонд Райкина. Первое время после Постановления о журналах «Звезда» и «Ленинград» фамилию Зощенко не печатали на афишах. Но гонорары из театра он получал. Кумир московских пошляков Кадр из фильма «Мы с вами где-то встречались», 1954 год. Первая главная роль в кино Аркадия Райкина. Фото: скриншот страницы YouТube Пожалуй, главным автором Райкина в сталинские времена был ученик Зощенко, Владимир Поляков, великий импровизатор, мастер розыгрышей, шутник неудержимый и бурный.

Он написал для Райкина замечательный номер «Лестница славы», вошедший в кинофильм «Мы с вами где-то встречались», в котором Райкин играл главную роль, а Поляков был сценаристом. Это была карьерная лестница. Чем выше поднимался по ней райкинский персонаж — тем заносчивее вёл себя со старыми друзьями. Требовал привилегий и почестей — десяток телефонов в кабинете, личный ЗИМ… Но вот он падает с этой лестницы, снова оказывается внизу — и скромненько едет к старым друзьям: «Отлично в трамвайчике доберусь». Острый номер с продуманной драматургией, которую Райкин преподносил с эстрадным блеском. Кстати, выражение «я дико извиняюсь» подарил Райкину тоже фантазёр Поляков.

Там есть, например, такие строки: Итак, идет Аркадий Райкин, С седою прядью, как всегда. За ним, звеня как таратайка, Шагает Рома. Никогда Никто еще на белом свете Не видел туалеты эти. В самиздате она ходила бойко.

Юмор стареет. В антикварном ореоле он не так ценен, как «злоба дня». Тем ценнее с годами стали грустные мотивы Райкина. Он, как никто другой из королей эстрады, умел перевоплощаться и в резонеров, и в печальных героев. Такие, как в песне «Добрый зритель», которую Ян Френкель написал на стихи Игоря Шаферана: Может, всё бы забросить под старость, На скамейке сидеть бы в саду? Только как же я с вами расстанусь, Добрый зритель в девятом ряду. Шаферан — тоже один из ключевых райкинских авторов. В легенду вошла и придирчивость Райкина, его привычка мучить авторов в репетиционный период. Каждая реприза должна была выстрелить — и готовили их мучительно, с заменами и сомнениями. Райкин старался изменить принцип «утром в газете, вечером в куплете», работал на опережение. Своим авторам он говорил: «Задача сатирика в том, чтобы после его выступления собирался пленум ЦК, а не концерт сатириков следовал бы после такого пленума». На острие сатиры он балансировал почти полвека. Самый почтенный по возрасту и положению автор Райкина — это, как вы прекрасно понимаете, Николай Карамзин. В 1794 году он написал: Смеяться, право, не грешно, Над всем, что кажется смешно. В нескольких программах Райкина звучали эти стихи. Михаил Зощенко Кадр из фильма "Концерт фронту" 1942. Читать его рассказы он не решался: слишком многие в те годы выступали с этим «беспроигрышным» номером. А вышло, что Райкин преодолел робость и заказал Зощенко несколько миниатюр, когда писатель пребывал в опале. Мрачный, усталый сатирик написал для него, прежде всего, «Доброе утро» - сцену, которую он играл немало лет. Некий начальник по имени Василий Васильевич, запыхавшись, прибегает в кабинет в домашних тапочках. Одежду он наскоро запихнул в портфель — и оказалось, что это женский жакет. Но главное — не опоздать!

Экранизируя этот рассказ, Алов и Наумов адресовали его текст родной советской действительности, а именно — той части либеральной элиты, которая так восторгалась хрущевской «оттепелью», а в итоге получила… Брежнева. Фильм как бы декларировал мысль о том, что этой стране подлинные реформаторы не нужны — здесь в людях слишком сильно развито рабство, чтобы они по-настоящему ценили свободу. Таким людям всегда милее палка, поскольку именно в ней они видят разрешение всех своих проблем. В рассказе либерал Пралинский, оконфузившись на свадьбе, наутро возвращался в свой генеральский кабинет и размышлял о том, что не гуманность, а только «строгость, строгость и строгость» необходима для восстановления порядка. Все это живо перекликалось с тем, что происходило тогда на заре брежневского правления. Еще один советский интеллигент-еврей — писатель Юлий Даниэль — в начале 60-х родил на свет несколько произведений, где советской системе выносился не менее суровый приговор. Так, в рассказе «Руки» 1961 содержались призывы к возмездию за насилия, которые последняя чинила над народом в разные периоды. А у коллеги Даниэля и его подельника по одному уголовному делу Андрея Синявского в повести «Любимов» 1962 социализм объявлялся системой, противоположной природе человека. Советская власть показывалась как пьяная и нищая, а народ изображался безразличной к политике массой. Перебор негатива в большинстве этих произведений был настолько очевиден, что власти просто не решились их пропагандировать. Так, «Обыкновенный фашизм» выдвигался либералами на Ленинскую премию, но был «задвинут» именно по причине очевидной переклички гитлеризма со сталинизмом, выпячиваемой в фильме. Книга А. Даниэля и А. Синявского судили за публикацию их произведений на Западе они переправляли их туда нелегально и отправили за решетку. Как напишет в наши дни историк А. Шубин: «Синявский совершенно прав, когда считает, что в «Говорит Москва» Даниэль «кричит одно слово — «Не убей! Нельзя не согласиться обличители не могли согласиться — но это скорее по должности. Но кому он это кричит? Советскому государству, которое убивает, убивает, убивает? Власть тоже гордится своим миролюбием, отказом от сталинского террора и борьбой за мир. А ее окунают едва обретенным «человеческим лицом» в кровавое прошлое. Да, но не только. Еще что-то возводили. Но кого и почему. Убивали нацистов под Москвой. Для того чтобы не пролилось потом новых рек крови. Ввели каторжные работы? О, да. Но не только их ввели, но и пенсионное обеспечение, например. Однако если упомянуть эту «прозу жизни», фрагмент памфлета потеряет свою смелую хлесткость и обличительность. В авторитарном обществе нужно платить за смелость, за свое право бросить в лицо режиму обидную для него часть правды. Эта плата — обвинение в клевете за хлесткую однобокость. Синявский ставит в основу своего анализа речь идет о работе «Что такое социалистический реализм». Но теологичность присуща не только коммунистической идеологии, но и рациональному разуму. И западные общества, приверженные прогрессу, тоже теологичны. Синявский ставит социалистическую целесообразность в один ряд с Богом религии и Свободой индивидуализма. Это сравнение, которое сейчас может оцениваться как комплимент, для самодовольного коммунистического официоза было оскорбительно. Тем более что далее Синявский проводит аналогии, признаться, довольно упрощенные, между коммунизмом и раем на земле. Получается, что коммунизм — это такая же религия, такой же «опиум для народа», как и «выдумки попов». Эти сравнения были обидны тогда, но они звучат апологией сейчас. Действительно, социалистическая идея, хоть и не привела к возникновению социализма в советском обществе, породила советскую культуру — как Евангелие породило христианскую культуру, включающую взлеты духа и костры инквизиции. Но Синявский не может удержаться на вершине этой премудрой аналогии. Иронический бесенок заставляет его сбрасывать идолов с высоты, и он атакует коммунистическую цель, которая продолжает «толкать нас вперед и вперед — неизвестно куда». А если кто-то не хочет верить в коммунистические идеи, «может сидеть в тюрьме, которая ничем не хуже ада» это опять сравнение с христианством. Да, что уж удивляться аресту…» На фоне своих соплеменников-интеллигентов, которые высмеивали и клеймили советский строй со всей злостью и беспощадностью, Аркадий Райкин со своими сатирическими обличениями выглядел сущим агнцем. Хотя и ему порой доставалось «на орехи», однако часто не от властей предержащих, а от рядовых обывателей, которые усматривали в его интермедиях злую сатиру прежде всего на русского человека. Вот лишь один из примеров подобного рода. Как уже отмечалось выше, в советской юмористике существовала такая проблема, как однобокая ориентация юмористов, львиная доля которых были евреями, на высмеивание кого угодно, но только не своих соплеменников. То есть героями интермедий становились люди разных национальностей — русские больше всего , грузины, украинцы, прибалты, среднеазиаты, но никогда — евреи. Но если раньше недовольство низов подобным положением не шло дальше кухонных разговоров, то в середине 60-х недовольные взялись за перо — стали писать письма в ЦК КПСС видимо, активное ославянивание верхов возродило у них надежду на то, что время подобных писем настало. В качестве примера приведем письмо некоего Дмитрия Кабанько из Донецка, датированное июнем 65-го. В нем его автор недоумевал по поводу нескольких юморесок, которые транслировало советское телевидение, и просил «разъяснить, правильно ли я понял выступление по телевизору Аркадия Райкина и какую он приносит пользу народу». Далее житель Донецка описывал содержание интермедий. В первой речь шла о молодом инженере, присланном на производство. Он оказывался круглым дураком, и поэтому, желая избавиться от бесполезного работника, его отправляли учиться в аспирантуру. Из юморески следовало, что нерадивый инженер — русский судя по его фамилии. Во второй юмореске речь снова шла о мужчине русского происхождения — теперь уже о доценте, которого Райкин и автор интермедии Михаил Жванецкий называет «ну очень тупой доцент Иван Степанович Питяев». Этот ученый муж настолько туп, что никак не может врубиться, что его студента зовут Авас, и поэтому повторяет как заведенный: «Меня зовут Иван Степанович Питяев, а вас? В третьей интермедии речь идет о женщине с русской фамилией, которая по своим умственным способностям тоже недалеко ушла от своих соплеменников из двух предыдущих юморесок. В итоге автор письма делает следующее резюме: «Я пришел к такому выводу, почему Аркадий Райкин в своем выступлении взял не просто молодого инженера, а молодого инженера, присланного на производство. Потому что непосредственно на производстве райкиных почти нет, так как в своем большинстве они по окончании вуза идут прямо в аспирантуру или в научно-исследовательские институты, а русские идут на производство. И вдруг Райкин видит, что на пути в аспирантуру молодого инженера-выпускника «Райкина» стал молодой русский инженер-выпускник, но который уже поработал некоторое время на производстве и зачислен в аспирантуру. Такая постановка вопроса страшно не нравится А. Он протестует в завуалированном виде и для этого делает молодого русского выпускника ДУРАКОМ…» Заметим, что подобные письма так и не становились поводом к каким-то негативным реакциям в отношении Райкина со стороны властей. Поэтому та же интермедия «Авас», премьера которой состоялась в 1965 году, не исчезла из райкинского репертуара и продолжала исполняться к вящей радости многомиллионной аудитории. Кто слышал и видел ее, не даст соврать — ее можно назвать одной из самых уморительных в репертуаре позднего Аркадия Райкина. Особенно хороша версия, где ее играют трое: Аркадий Райкин рассказчик , Роман Карцев адекватный реагент на анекдот — с чувством юмора и Виктор Ильченко реагент неадекватный — без чувства юмора. К сожалению, эта версия существует только в аудиозаписи на гибкой грампластинке, выпущенной в конце 60-х вместе с «Монологом холостяка» , а вот менее удачный вариант — тот, где участвуют двое: Райкин и Карцев — был записан на кинопленку и доступен широкому зрителю в том же Интернете. Вспоминает Р. Карцев: «В очередной приезд в Москву, где мы я, Витя Ильченко и Жванецкий жили как короли в гостинице «Пекин», родилась миниатюра «Авас». Она была построена на сплошной импровизации. После спектакля мы шли в гостиницу, кипятили чай в театре был сухой закон и начинали импровизировать, хохоча на всю гостиницу. Миниатюра была найдена случайно, но очень точно. Когда мы показали ее Аркадию Исааковичу, он сперва никак не отреагировал. Но через какое-то время разрешил сыграть ее на шефском концерте для солдат в Театре эстрады. Хохот стоял истерический! Потом солдаты зашли за кулисы, толкая впереди себя жгучего грузина и показывая на него: «Вот он — Авас! Нет, они продолжали быть выведенными за скобки советского юмора, лишний раз подтверждая истину о том, что при советском интернационализме основное налоговое бремя и право быть осмеянным лежит на больших народах, а не на малых. Короче, обижать «маленьких» в СССР было не принято. Скажем прямо, мудрое правило. Другое дело, чем эти маленькие в итоге отплатили «большим». Вспомним, как вели себя многие интеллигенты-евреи или прибалты в смутные времена горбачевской перестройки — как истые сепаратисты и русофобы. Однако вернемся к событиям середины 60-х. В 1965 году в семье Райкина случилось горе: из жизни ушла мама сатирика Елизавета Борисовна. Отметим, что она прожила долгую жизнь — на момент смерти ей было 87 лет. Учитывая, что ее муж скончался более двадцати лет назад в 1942 году , чуть-чуть не дотянув до шестидесяти, то можно сказать, что матери Райкина повезло гораздо больше. Во всяком случае, она застала феерическую славу, обрушившуюся на ее сына отец сатирика ушел из жизни в самом ее начале. Чуть позже именно смерть матери Райкина будет использована недоброжелателями для закулисной атаки на него. Впрочем, это случится чуть позже, а пока в 1966 году деятели из либерального лагеря выдвинули Аркадия Райкина и Михаила Ромма последнего за фильм «Обыкновенный фашизм» на Ленинскую премию, однако кандидатуры обоих были заблокированы державниками. Тогда либералы «пробили» постановку сразу двух документальных фильмов про Райкина: «Адрес: Театр» режиссер В. Окунцов и «Аркадий Райкин» режиссер В. Как уже говорилось выше, первый документальный фильм о творчестве Райкина вышел не в СССР, а в Чехословакии в 1958 году. После этого на родине сатирика было решено исправить эту вопиющую ситуацию, и дважды запускался фильм о нем. Но оба проекта так и не были доведены до своего логического завершения. Причем дело было не в кознях цензуры, а в самом артисте — ему не понравилось отснятое. По его мнению, при переносе на кинопленку его интермедии теряли свою первозданную прелесть и глубину. Короче, те фильмы так и не вышли, после чего на этом фронте наступило временное затишье. И только во второй половине 60-х, когда ситуация стала попросту вопиющей даже в Англии, как мы помним, был снят фильм-концерт с Райкиным , дело сдвинулось с мертвой точки и сатирик умерил свою щепетильность. Впрочем, и в этом случае без определенных колебаний поначалу не обошлось. Вот как описывал перипетии создания своего фильма режиссер Василий Катанян: «Март 1966. Начал делать картину о Райкине. Организуется со скрипом. Что-то мнется, колеблется, мямлит. То ли боится, что спектакль, перенесенный на экран, примет масштабы атомной бомбы, то ли не хочет возиться, не пойму. Договорились с Ромой, что она примет участие в работе. Видел их спектакль «Волшебники живут рядом». Мне очень понравилось: смело, остроумно, талантливо. Вчера вернулся из Баку, где снимали Райкина.

В Симферополе отмечают юбилей Аркадия Райкина

В греческом зале райкин / Новое видео - 2024 ПРИКОСНОВЕНИЕ ДУШИ написал 14 декабря 2023 в 18:58: "Один из лучших монологов Аркадия Райкина "В греческом зале" (1974)" Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь для того, чтобы увидеть его.
Один из лучших монологов Аркадия Райкина "В греческом зале" (1974) Далее послушаем рассказ самого А. Райкина: «В центре Георгиевского зала стоят четыре стола.
Аркадий Райкин "В греческом зале" | СМОТРИМ | Дзен В траурном зале в Москве 11 апреля простились с семьей, погибшей во время теракта в «Крокус Сити Холле».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий