Новости перевод обновление

Найди дораму Online. Новости. Perpetuum Forums → News and information → Update news (russian tranlate)/Обновления (русский перевод). Переводы слова обновление с русский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода, в котором главным элементом.

Google Переводчик 8.6.69.622227155.2

Например, «Получайте спортивные новости» или «Читайте новости о Филиппинах». If the government wants to write news, it is not news. Вы хотите сначала хорошие новости или плохие новости? Do you want the good news or the bad news first? Если в окне «Терминал» нет вкладки «Новости», значит , новости еще не приносили доход.

If there is no "News" tab in the "Terminal" window, it means that no news have income yet. Что ж, как говорится в старой поговорке , у нас есть хорошие новости и плохие новости.

Google хочет использовать искусственный интеллект ИИ для создания контекстуальных подсказок к переводам, а также для лучшего перевода изображений. В первом случае нововведение направлено на то, чтобы помочь людям правильно понимать слова, которые имеют несколько значений. Это может означать что-то новое, что-то оригинальное или что-то уникальное. Теперь Translate будет использовать искусственный интеллект, чтобы давать такие контекстуальные подсказки и чтобы вы могли подобрать подходящее слово.

Эта опция предотвращает от запуска повторных обновлений. И выбираем базу данных WordPress в phpMyAdmin.

Теперь можно попробовать обновится еще раз.

Желательно, чтобы переводчики понимали контекст, в котором используется фраза. Оптимальный вариант — скриншот экрана приложения, на котором эта фраза встречается. Система умеет работать с подстановками, а также со строками, зависящими от пола и чисел «У вас 1 друг» vs «У вас 15 друзей». Переведённые строки попадают в приложение в процессе сборки. К моменту релиза фичи уже готовы переводы как минимум на основные языки. Это достигается за счёт распараллеливания работы переводчиков и разработчиков. Дополнительные переводы могут быть добавлены в следующих релизах.

Более подробно о нашей системе переводов можно прочитать здесь и здесь. Жизнь после релиза У строк, включённых в код приложения, есть существенный минус: чтобы их обновить, приходится релизить новую версию приложения. Учитывая, что иногда процесс одобрения новой версии может занимать неделю привет, Apple! Поэтому продуктовой команде нужен способ изменения текста в приложениях, не дожидаясь релиза. К тому же есть много других ситуаций, когда может понадобиться экстренное обновление переводов. Бывает, что переведённая фраза получается слишком длинной и не помещается в отведённое ей место, из-за чего интерфейс разъезжается или фраза обрезается. Иногда случается, что переводчики неправильно понимают контекст фразы, и переведённая фраза выглядит неуместно. Или, скажем, в какой-то стране выходит новый закон, регулирующий платежи, и приходится менять текст на странице оплаты услуг.

Ну и без курьёзов не обходится: в одном из наших партнёрских проектов в процессе редизайна сильно увеличили размер шрифта заголовка для окна уведомления о новом контакте, но не успели обновить перевод. Французское слово Connexion Connection над изображением нового контакта обрезалось до Con. Желающие могут поискать перевод и представить, какова была реакция французских пользователей. Безусловно, такого рода накладки требуют немедленного вмешательства, и ждать неделю до выпуска релиза нельзя.

JNews [11.5.0] – Русификация премиум темы

Никогда не подводит Ctrl Alt Del, Комиксы, Перевод, Обновление. 3 news update. последние новости. (smth) модернизировать; обновлять, дополнять новыми данными; сообщать последнюю информацию (о чем-л.). это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических. это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических. В Викиданных есть лексема обновление (L135845).

Последние новости категории:

  • Обновление - перевод обновление значение в словаре
  • Переводы пользователей
  • Английская транскрипция, перевод и произношение слов - Myefe
  • прилагательное

Как обновить статьи после их первого перевода?

С вами GamesBlender, еженедельный видеодайджест новостей игровой индустрии от — новостной тгк в котором ты найдешь абсолютно все свежие новости. • новости; обновления; переводы; викторины; эдиты и т.д. Russian Обновление: перевод на другие языки.

Слово «обновление» на иностранных языках

Уведомления о всех важных событиях приходят в push-сообщениях, что очень удобно. Для владельцев карт Банка Москвы сервис работает без комиссии. Чтобы осуществить перевод, не вспоминая номера карт, нажмите «Добавить контакт», а затем выберите «Импортировать контакты», далее «Источник импорта». Здесь же можно поделиться информацией о приложении со своими друзьями в социальных сетях. А если у пользователя, которому вы хотите отправить перевод, нет привязанных карт, то теперь вы можете отправить ему уведомление о добавлении карты. Пользователей социальной сети «ВКонтакте» разработчики Банка Москвы порадовали выпуском десктопной версии «Переводов». С ее помощью владельцы пластиковых карт любого российского банка могут осуществлять переводы из социальной сети на карты своих друзей и знакомых.

I was in an immigration hearing all morning, and when I came out, I saw the news feed in the lobby. Где вы были, когда узнали об этом, мистер Уолтерс? Я был на иммигрантском слушании всё утро, а когда вышел, то увидел по новостям в коридоре. Это невероятно больно.

Так почему же стоит посмотреть мультик про доброго огра на Показать ещё английском: Лексика героев проста и понятна — подходящий вариант для тех, кто прокачивает разговорный английский по фильмам и сериалам. В мультфильме нет тем с двойным дном, сюжет подан максимально легко и интересно, но не плоско. Все диалоги проходят по понятной параллели.

Новый дизайн будет включать в себя «переработанный интерфейс Translate, обеспечивающий более широкий набор текста и более доступные точки входа для перевода разговоров, голоса и перевода с камеры устройства». Москва, Большой Саввинский пер. II; Адрес редакции: 119435, г.

Ошибка при обновлении WP: Another update is currently in progress

В разделе Обновления в CMS WordPress появляется время от времени сообщение что Доступны новые переводы. Обновления это всё части субподрячика и реактивная броня была требованием изначально в заявке на предложение. © 2024, RUTUBE. Инструкция по переводу обновления или новости в Стим! Примеры перевода «обновление» в контексте. Переводите где угодно: в дороге, на пляже или на деловой встрече.

Слово «обновление» на иностранных языках

Изменение: Снижен шанс появления наблюдателей observers из артефактов «Пункт наблюдения». Изменение: Артефакты 2 уровня будут теперь всегда содержать по крайней мере 3 предмета, и в артефактах 3 уровня будет не меньше 5 предметов. Изменение: Увеличенная базовая скорость легких боевых роботов и их Mk2 вариантов. Изменение: Увеличенная базовая скорость легких индустриальных роботов и их Mk2 вариантов. Изменение: Увеличенная базовая скорость и масса штурмовых роботов и их Mk2 вариантов. Изменение: Теперь маскировщики сигнала дольше расходуют энергию. Базовый расход AP на активацию эффекта существенно снижен, но сам эффект тратит AP каждые 2 секунды. AP тратится на протяжении действия эффекта. Действие эффекта прекращается, если будет недостаточно AP для его поддержания. Изменение: Модули ECCM обрели активную возможность в дополнение к текущему пассивному усилению мощности радара.

Этого можно избежать, если вносить изменения переводов в общую базу не атомарно, а крупными кусками, но тогда возникает проблема конфликтов изменений, если переводчиков несколько а так обычно и бывает. С другой стороны, система контроля версий может пригодиться и здесь. Умение системы генерировать дифф между двумя версиями переводов. Диффы могут быть большими, и их генерация может занимать много времени, поэтому было бы неплохо сделать очередь генерации диффов и где-то хранить готовые диффы вместо того, чтобы каждый раз считать их на лету. Мобильное приложение должно знать версию переводов, которой оно в данный момент обладает, и уметь передавать эту версию на сервер в тот момент, когда у него есть активное подключение. Если новая версия доступна, сервер проверяет, есть ли готовый дифф между этими двумя версиями. Если его нет, то создаётся задача в очереди генерации диффов если такой задачи ещё в очереди нет, конечно. В момент, когда дифф готов, сервер уведомляет приложение о том, что доступна новая версия переводов. Теперь приложение может запросить дифф и сохранить его локально. Ниже — пример того, как может выглядеть ответ сервера. Он включает в себя все строки мы исторически называем их «лексемы», хоть это и не совсем верное использование термина , изменённые с той версии, которая в данный момент есть у приложения. Во фразах, зависящих от числа, могут использоваться подстановки. Для зависящих от числа строк мы используем шесть форм: zero, one, two, few, many, other. Вот как, например, выглядит фраза «N собак, N кошек» на валлийском языке Уэльс, Великобритания : Как видите, используются все шесть форм. Подробнее об этом можно почитать здесь. Без системы обновления на лету пришлось бы ставить задачу разработчикам приложения, затем релизить новую версию ещё неделя ожидания и только потом тестировать. С новой системой аналитики могут провести тест своими силами, проверить результат и во всех приложениях заменить текст на выигравший вариант. Заключение Ещё раз вкратце: если вы храните переводы в самом приложении, вы теряете возможность оперативно их изменять. Мы предлагаем идею обновления переводов в фоновом режиме, которая позволяет быстро исправлять ошибки переводов и тестировать различные варианты фраз.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

На практике можно построить систему переводов поверх системы контроля версий и получить описанную функциональность «из коробки». Возможность помечать версии как «готовые к выпуску в продакшн». Это не обязательное условие, но очень полезное. Например, представьте, что мы решили в игре переименовать героиню: из Анны сделать Елену. Очевидно, что требуется изменить все строки, где встречается имя, и только после этого отдавать новую версию перевода в релиз, иначе может получиться, что какое-то приложение получит неконсистентную версию перевода, где в половине сюжета встречается Анна, а в другой половине — Елена. Этого можно избежать, если вносить изменения переводов в общую базу не атомарно, а крупными кусками, но тогда возникает проблема конфликтов изменений, если переводчиков несколько а так обычно и бывает. С другой стороны, система контроля версий может пригодиться и здесь. Умение системы генерировать дифф между двумя версиями переводов. Диффы могут быть большими, и их генерация может занимать много времени, поэтому было бы неплохо сделать очередь генерации диффов и где-то хранить готовые диффы вместо того, чтобы каждый раз считать их на лету. Мобильное приложение должно знать версию переводов, которой оно в данный момент обладает, и уметь передавать эту версию на сервер в тот момент, когда у него есть активное подключение. Если новая версия доступна, сервер проверяет, есть ли готовый дифф между этими двумя версиями. Если его нет, то создаётся задача в очереди генерации диффов если такой задачи ещё в очереди нет, конечно. В момент, когда дифф готов, сервер уведомляет приложение о том, что доступна новая версия переводов. Теперь приложение может запросить дифф и сохранить его локально. Ниже — пример того, как может выглядеть ответ сервера. Он включает в себя все строки мы исторически называем их «лексемы», хоть это и не совсем верное использование термина , изменённые с той версии, которая в данный момент есть у приложения. Во фразах, зависящих от числа, могут использоваться подстановки. Для зависящих от числа строк мы используем шесть форм: zero, one, two, few, many, other. Вот как, например, выглядит фраза «N собак, N кошек» на валлийском языке Уэльс, Великобритания : Как видите, используются все шесть форм.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий