Джейн Эйр, 10 лет, живет в Гейтсхед-холле с семьей своего дяди по материнской линии, Ридс, из-за предсмертного желания ее дяди. Свет жертвенного служения Джейн Эйр любимому человеку, а также умение писательницы передать накал страстей, глубину возникающих у героев вопросов и переживаний снимают тот оттенок слащавости и фальши, который был обычно присущ счастливому концу викторианского. Ее героиня — Джейн Эйр — строго придерживается пуританской морали, однако это не мешает ей говорить во весь голос, высказывать свои мысли и желать быть услышанной. Была ли Берта душевнобольной, особенно по современным стандартам – отдельный вопрос, на который нарос снежный ком англоязычной литературной критики и даже роман англичанки Джин Рис – фанфик-приквел к «Джен Эйр». На этой странице находится ответ для кроссворда или сканворда с заданием «Она написала роман Джейн Эйр».
Последняя из рода Бронте. Как автор «Джейн Эйр» боролась за признание
Джейн Эйр Краткое содержание романа "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте Джейн Эйр растет в доме своей тети с момента смерти своих родителей. Одно время критики считали, что романы «Джейн Эйр», «Грозовой перевал» и «Агнес Грей» были написаны одним человеком — Каррером Беллом. 1469 предложений - низкие цены, быстрая доставка от 1-2 часов, возможность оплаты в рассрочку для части товаров, кешбэк Яндекс Плюс - Яндекс Маркет. Джейн Эйр, 10 лет, живет в Гейтсхед-холле с семьей своего дяди по материнской линии, Ридс, из-за предсмертного желания ее дяди. Эмили (1818—1848) английская писательница, роман "Грозовой перевал". автор "Джейн Эйр". автор романа "Джейн Эйр". «Джейн Эйр» (англ. Jane Eyre [ˌdʒeɪn ˈɛər]), в самой первой публикации был выпущен под названием «Джейн Эйр: Автобиография» (англ. Jane Eyre: An Autobiography).
Последняя из рода Бронте. Как автор «Джейн Эйр» боролась за признание
Автор романа впервые услышала эту историю в то время, когда преподавала в школе Маргарет Вулер в Роу Хеде. В ту пору, как раз в самый разгар рабочего семестра, недалеко от Лидса случилось весьма любопытное происшествие, надолго переполошившее округу. Служащий одного почтенного владельца фирмы женился на молодой девушке, гувернантке своего хозяина. А через год после венчания открылось, что у человека, которого гувернантка по праву считала своим законным супругом и от которого она к тому времени уже родила ребенка, была другая жена. Его союз с этой сомнительной особой заключался много лет назад, и все это время держался в строжайшей тайне, так как вскоре после свадьбы врачи признали злосчастную женщину умалишенной. По той же причине брак между нею и ее супругом не мог быть расторгнут законным путем. Однако же сам несчастный мужчина был убежден, что факт сумасшествия его жены дает ему право на новое супружество, которое, по существу, и должно быть признанно законным. И вот, после долгих терзаний и унижений, какие пришлось ему претерпеть от вульгарной, нечестивой « дьяволицы во плоти», он встречает юную девушку - простую, скромную, честную. Она - словно маленькая медоносная пчелка - исполнительная и кропотливая, самоотверженно и незаметно трудившаяся в этой земной юдоли на благо рода людского. Несчастный страдалец полюбил ее всей душой и вскоре добился, чтобы девушка его мечты ответила ему взаимностью.
Затем инсценировал свадьбу. Вся церемония - церковная служба, обручальные кольца, свидетельства и сам брачный акт - все было ложью. Все - но не чувства. Эти двое любили друг друга искренне и глубоко - тем более устрашающе-опустошительным было отчаяние обоих, когда открылась жуткая правда. Эта печальная история в свое время потрясла впечатлительную Шарлотту до глубины души.
Его союз с этой сомнительной особой заключался много лет назад, и все это время держался в строжайшей тайне, так как вскоре после свадьбы врачи признали злосчастную женщину умалишенной. По той же причине брак между нею и ее супругом не мог быть расторгнут законным путем. Однако же сам несчастный мужчина был убежден, что факт сумасшествия его жены дает ему право на новое супружество, которое, по существу, и должно быть признанно законным. И вот, после долгих терзаний и унижений, какие пришлось ему претерпеть от вульгарной, нечестивой « дьяволицы во плоти», он встречает юную девушку - простую, скромную, честную. Она - словно маленькая медоносная пчелка - исполнительная и кропотливая, самоотверженно и незаметно трудившаяся в этой земной юдоли на благо рода людского. Несчастный страдалец полюбил ее всей душой и вскоре добился, чтобы девушка его мечты ответила ему взаимностью. Затем инсценировал свадьбу. Вся церемония - церковная служба, обручальные кольца, свидетельства и сам брачный акт - все было ложью. Все - но не чувства. Эти двое любили друг друга искренне и глубоко - тем более устрашающе-опустошительным было отчаяние обоих, когда открылась жуткая правда. Эта печальная история в свое время потрясла впечатлительную Шарлотту до глубины души. Сколько бессмысленных толков - пересудов сплетников - вызвало это прискорбное происшествие в округе! История о страданиях бедной гувернантки переходила из области в область в разных вариантах, постепенно обрастая все новыми и новыми подробностями. Наконец сплетни докатились и до Роу Хеда. Как бы то ни было, положение несчастной молодой женщины - безвинной матери внебрачного ребенка - жены и, в то же время, не жены - возбуждало всеобщее сочувствие.
Её независимый нрав, острый ум и доброта покоряют Рочестера. Он влюбляется в девушку, и та отвечает ему взаимностью. Но свадьбе не суждено состояться: открывшиеся тайны прошлого не дают влюблённым быть вместе. Лишь после долгих лет разлуки Джейн и Рочестер вновь обретают друг друга и наслаждаются семейным счастьем. Суровая реальность и романтичная готика В основу знаменитого романа Шарлотты Бронте легли события из личной биографии автора. В детские годы писательница потеряла двух родных сестёр: девочки погибли от тяжёлых условий содержания в школе-интернате.
Её история заставляет меня переживать каждую страницу вместе с ней, и я просто не могу оторваться от этой книги! Эти цитаты просто заставляют моё сердце биться быстрее! И как же эта цитата трогает меня до глубины души: "Я знаю, что у нас есть души, и что они могут взлететь к небесам, как птицы, и стать вечно светлыми звездами.
Объявления по запросу «Джейн Эйр 1955» в Санкт-Петербурге и Ленинградской области
Читая классику художественную, историческую, мемуары вообще поражаешься насколько цельные и в злодействе и в любви были наши предки. И как же по нашим меркам они усложняли себе жизнь. И вот как раз на фоне стихотворения, а перед тем прослушивания Воскресения Л.
Он навёл справки и убедился в том, что отец Джейн приходился родным братом их с Мэри и Дианой матери, у которой был ещё второй брат, Джон Эйр, что разбогател на Мадейре и несколько лет тому назад безуспешно пытался разыскать племянницу, Джейн Эйр.
Скончавшись, именно ей он завещал все своё состояние — целых двадцать тысяч фунтов. Так, в одночасье, Джейн стала богатой и приобрела двух милых кузин и кузена. По своему великодушию она нарушила волю покойного дядюшки и настояла на том, чтобы баснословное наследство было разделено поровну между племянниками.
Как ни хорошо жилось ей с новообретёнными родственниками, как ни любила она свою школу, один человек владел её думами, и поэтому, прежде чем вступить в новую пору жизни, Джейн не могла не навестить Торнфилд. Как же поражена была она, когда вместо величественного дома её взору предстали обгорелые руины. Джейн обратилась с расспросами к деревенскому трактирщику, и тот рассказал, что виновницей пожара была безумная жена Рочестера, которая и погибла в пламени.
Рочестер попытался было спасти её, но его самого придавило рухнувшей кровлей; в результате он лишился кисти правой руки и полностью ослеп. Теперь владелец Торнфилда жил в другом своём имении неподалёку. Туда, не теряя времени, и поспешила Джейн.
Реклама Физически Эдвард ничуть не сдал за год, прошедший со дня исчезновения Джейн, но на лице его лежал глубокий отпечаток перенесённых страданий. Джейн с радостью стала глазами и руками самого дорогого ей человека, с которым отныне была неразлучна. Прошло немного времени, и нежные друзья решили стать мужем и женой.
Через два года после женитьбы к Эдварду Рочестеру стало возвращаться зрение; это лишь добавило счастья и без того счастливой паре. Диана и Мэри тоже счастливо вышли замуж, и только Сент-Джону было суждено в суровом одиночестве вершить подвиг духовного просвещения язычников. Пересказал Д.
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Что было непонятно?
Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите.
Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.
Скучное размеренное существование вызывает у энергичной англичанки отвращение. Единственное решение ее проблемы — переезд, поэтому мисс Эйр занимается поисками места гувернантки. В конце концов усилия увенчиваются успехом. Джейн Эйр автор отправляет в поместье Торнфилд. Вырвавшаяся из заточения трагичного «Ловуда» гувернантка готова приступить к новым обязанностям. Миссис Фэйрфакс — домоправительница Торнфилда — тепло встречает девушку и знакомит ее с будущей ученицей. Маленькая Адель — воспитанница Эдварда Рочестера, ее работодателя. Впоследствии Джейн узнает, что ребенок — брошенная дочь французской певички, когда-то являвшейся любовницей Рочестера. Сам хозяин в основном живет на континенте, наведываясь в свои владения крайне редко.
Жизнь новоиспеченной гувернантки в Торнфилде можно было бы назвать приятной. Ей нравится Адель, миссис Фэйрфакс — воплощение дружелюбия. Однако в огромном доме повисла давящая атмосфера тайны. Ночами Джейн будит хохот, который просто не может принадлежать человеку. Знакомство с Рочестером Почти в середине истории о жизни Джейн Эйр краткое содержание произведения здесь представлено эффектно появляется Рочестер. Владельца поместья едва ли можно назвать красивым мужчиной. У него неправильные черты лица, смуглая кожа, крепкое телосложение. Однако гувернантка моментально проникается к своему работодателю симпатией и получает такое же отношение в ответ. Конечно же, в лучших традициях английских романов Джейн Эйр автор заставляет держаться с прохладной любезностью. Эдвард же придерживается добродушно-грубоватого тона.
Приезд гостей Усадьбу Рочестера неожиданно наполняют гости, что не радует Джейн Эйр. Содержание романа становится еще печальнее, главная героиня погружается в страдания, переживая муки ревности. Ее беспокоит внимание, которое объект ее страсти уделяет одной из своих посетительниц — прекрасной мисс Бланш. Все обитатели дома пребывают в уверенности, что вот-вот будет объявлен день бракосочетания. Джейн отдается невеселым раздумьям о своем будущем, задумывается о поисках нового места работы. Рочестер действительно делает брачное предложение, однако вовсе не красавице Бланш. Он просит гувернантку стать его супругой, и та отвечает счастливым согласием, так как уже не первый месяц сгорает от любви. Жених и невеста определяются с днем свадьбы. Однако тех, кто на этом моменте рассчитывает на счастливый исход истории Джейн Эйр, краткое содержание не порадует. Несостоявшееся венчание По закону жанра все планы влюбленных рушатся прямо перед алтарем, практически за минуту до того как священник должен был засвидетельствовать их союз перед богом.
В церковь врывается незнакомец, громогласно заявляющий протест.
Роман стал новым словом в английской литературе XIX века и важной вехой в истории борьбы за женское равноправие. Он имел большой успех у читателей. Их привлек и поразил образ главной героини — смелой и чистой девушки, одиноко ведущей тяжкую борьбу за существование и за свое человеческое достоинство.
Не счесть, сколько поколений девочек и девушек украдкой роняли слезы на страницы с историей о юной гувернантке — маленькой, хрупкой, но невероятно стойкой к невзгодам и верной своим убеждениям, которая после многих испытаний соединилась, наконец, со своим возлюбленным.
Аудиокниги слушать онлайн
Читает: Юлия Тархова Длительность: 26 ч. Героиня рано потеряла родителей и воспитывалась в приюте, но это не сломило юную девушку, а только закалило её характер.
Так звучит первая фраза романа в каждом из рассматриваемых переводов: Перевод Иринарха Введенского: Въ тотъ день нельзя было гулять. Перевод Веры Станевич: В этот день нечего было и думать о прогулке. Правда, утром мы еще побродили часок по дорожкам облетевшего сада, но после обеда когда не было гостей, миссис Рид кушала рано холодный зимний ветер нагнал угрюмые тучи и полил такой пронизывающий дождь, что и речи не могло быть ни о какой попытке выйти еще раз. Перевод Ирины Гуровой: Пойти гулять после обеда в тот день было никак нельзя. Утром мы около часа бродили по садовым дорожкам среди оголившихся кустов, но к обеду миссис Рид, если не было гостей, обедала рано ледяной зимний ветер нагнал такие хмурые тучи и захлестал таким дождем, что ни о каких прогулках и речи быть не могло. Оригинал: There was no possibility of taking a walk that day. We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner Mrs. Reed, when there was no company, dined early the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further outdoor exercise was now out of the question.
Перевод следующей известной фразы из заключения, несмотря на ее лаконичность, тоже дает представление о стиле переводчиков: Перевод Иринарха Введенского: Читательница, я вышла за него. Перевод Веры Станевич: Читатель, я стала его женой. Это была тихая свадьба: присутствовали лишь он и я, священник и причетник. Перевод Ирины Гуровой: Читатель, я вышла за него замуж. Церемония была самой скромной: в церкви были только мы с ним, священник и причетник. Оригинал: Reader, I married him. A quiet wedding we had: he and I, the parson and clerk, were alone present. Книга в самом деле мгновенно обрела популярность как среди британских читателей, так и среди критиков, хотя в свое время у ее славы был привкус скандальности: некоторым роман показался слишком грубым и вызывающим; полагали, что под псевдонимом скрывается автор-мужчина. Скандальности прибавило и второе издание книги, которое Шарлотта Бронте посвятила Уильяму Теккерею, высоко оценившему роман.
Многие читатели, по-прежнему гадавшие о том, кто же автор, пришли к выводу, что это гувернантка Теккерея, которая и описала свой роман с писателем. Эти слухи дошли и до России — и любопытным образом отразились на ранних переводах «Джейн Эйр». Перевод Иринарха Введенского Перевод Введенского впервые был опубликован в журнале «Отечественные записки». Он достаточно полно передает содержание оригинального произведения.
Джейн впервые предстает перед читателем осиротевшей девочкой, которую приютила в своем доме в Гейтсхэдхолле ее тетя Рид. Однако маленькая Джейн подвергается строгому, холодному, и несправедливому обращению со стороны тетушки, которая на фоне этого сладко балует своих собственных детей — Элизу, Джона и Джоржиану, потакая им в любой прихоти. Желая избавиться от ненавистного ей «подкидыша», миссис Рид приглашает в дом управляющего Ловудской школой-приютом, мистера Брокльхерста, прося у него принять на обучение «лживое, непослушное дитя».
Джейн начинает новую жизнь в Ловудском приюте, где царит строгий режим. Здесь она учится выживать в ужасных условиях, и преуспевает в обучении, что позволяет ей стать учительницей в этом же месте. Ища новых перспектив, она дает объявление о поиске работы гувернанткой, и, в конце концов, находит место личной учительницы для маленькой Адель — девочки, опекаемой мистером Эдвардом Рочестером в замке Торнфилд. До этой части книги Шарлотта описывает как свои тягостные годы жизни, так и ее сестер, но это не делает роман совершенно автобиографичным. Тетя, которая занималась воспитанием Шарлотты после смерти ее матери, оказала благотворное влияние на развитие девочек. Но, в противоположность описываемым романом событиям, жизненный опыт сестер в качестве гувернанток был еще более суровым, и не было в жизни Шарлотты Рочестера, полюбившего ее с такой силой.
И если бы Господь даровал мне немного красоты и много богатства, я бы добилась того, чтобы расстаться со мной вам было бы столь же тяжко, как мне теперь расставаться с вами. Сейчас я говорю с вами без посредничества обычаев и условностей или даже смертной плоти: моя душа обращается к вашей душе, словно они обе миновали врата могилы и мы стоим перед Божьим Престолом равные — потому что мы равны! Вне всякого сомнения, это производило эффект разорвавшейся бомбы. Девушка, столь свободно обращающаяся к мужчине, первая признающаяся ему в любви, поглощённая страстями и не падающая от них в обморок , да ещё и декларирующая равенство между полами, по крайней мере, в области выражения чувств — есть от чего прийти в ужас благовоспитанной викторианской барышне!
Всё та же мисс Ригби, откликаясь на слухи о том, что роман написал не Каррер Белл, а женщина, с негодованием пишет, что, должно быть, это женщина, «которая давно уже потеряла право на общество лиц одного с нею пола». Современные читатели, впрочем, признание Джейн понять могут и не воспринимают это как нечто из ряда вон выходящее, однако другая, не менее известная, сцена романа способна оставить в замешательстве и спустя несколько веков. Когда Джейн узнаёт, что у её возлюбленного есть психически нездоровая жена, она принимает решение покинуть его, невзирая на чувства, хотя мистер Рочестер предлагает ей уехать на юг Франции и жить там, где их никто не знает. Она отказывается стать его любовницей, но только ли потому, что это считалось аморальным? Ведь Рочестер совершенно справедливо замечает: «Неужели лучше ввергнуть своего ближнего в отчаяние, чем преступить созданный человеком закон, если это никому не принесет вреда? Ведь у тебя же нет ни друзей, ни родных, которых ты бы оскорбила, живя со мной». И ответ Джейн самой себе здесь принципиально важен. Она говорит: «Я оскорблю себя. Чем глубже мое одиночество, без друзей, без поддержки, тем больше я должна уважать себя». Решение стать любовницей оскорбит не викторианскую мораль, не отсутствующую семью, не общество — но её саму.
Если Джейн Эйр и может на что-то опереться, то это что-то — её собственные принципы, её свободный выбор.
О произведении
- 176 лет назад впервые был опубликован роман «Джейн Эйр» - Донская газета
- Бронте Шарлотта: Джейн Эйр. Вечные истории. Young Adult
- Шарлотта Бронте, автор романа «Джейн Эйр»: биография, творчество, личная жизнь
- ОНА НАПИСАЛА РОМАН ДЖЕЙН ЭЙР - 6 Букв - (Кодикросс) Ответ на кроссворд & сканворд
- Шарлотта Бронте - Джейн Эйр
- Краткое содержание «Джейн Эйр»
Аудиокниги слушать онлайн
Создавая свой роман «Джейн Эйр», писательница старалась подчеркнуть, что бесправное положение женщин - позорное клеймо общественного строя её времени. Шарлотта Бронте, во что бы то ни стало, стремилась донести до читателя своё непоколебимое убеждение, что прекрасные дамы должны... Готически пасмурное поместье Тернфилд, вероятно, создано с оглядкой на Норт Лис-Холл, расположенный поблизости от Хэйзерсэйджа. Шарлотта посетила его со своей подругой Эллен Нассей летом 1845 г. Поместье Ферндин - второе имение, принадлежавшее мистеру Рочестеру, где он поселился после трагедии, произошедшей в Тернфилде, - по-видимому, описано под впечатлением, навеянным местностью под названием Уайколлер-Холл. Первое издание «Джен Эйр» имело подзаголовок «Автобиография» и читатели были уверены, что перед ними история реального человека. Это было отчасти правдой.
Ранние события романа «Джейн Эйр», где осиротевшая Джейн посылается в суровую школу, основаны на личном опыте автора. Две её сестры умерли в детстве в результате плохих условий в школе «Clergy Daughters» в Коуэн-Бридже, в порядках и установках которой легко узнается Ловудская школа из «Джейн Эйр». Образ основателя школы, мистера Брокльхерста, создан благодаря его реальному прототипу - преподобному Уильяму Кэрусу Уилсону 1791-1859 , а прототипом подруги Джейн Эйр Элен Бернс - послужила Мария Бронте, старшая сестра писательницы. Эти факты были опубликованы в книге «Жизнь Шарлотты Бронте, написанной её подругой Элизабет Гаскелл, и вызвавшей споры в свое время. В августе 1824 года отец отправил Шарлотту в Кован-Бриджскую школу для дочерей духовенства две её старшие сестры, Мария и Элизабет, были отправлены туда в июле 1824, а младшая, Эмили, в ноябре. При поступлении в школьном журнале была сделана следующая запись о знаниях восьмилетней Шарлотты: «Шарлотта Бронте.
Поступила 10 августа 1824. Пишет неразборчиво.
Я родилась в 1820 году - в смутные времена, в Англии. Деньги и статус - вот, кажется, и все, что важно в этом мире», - эти слова за кадром, с которых начинается картина, отнюдь не принадлежат перу Шарлотты Бронте. Талвара снял на хинди свою картину по мотивам романа «Джейн Эйр», почти ничего не оставив от первоисточника. Джейн зовут Камалой, Рочестера - Шанкаром, они с колыбели влюблены друг в друга, но разлучены злодеями еще в детстве. Танцы, песни, козни врагов, мелодраматические повороты сюжета - и пара воссоединяется, когда Камала спасает незнакомца из горящей постели и им оказывается Шанкар.
Оба счастливы, пока девушка не узнает страшную тайну из прошлого своего избранника. В 1972 году фильм получил премию Emmy Award за музыкальное сопровождение его автор - композитор Джон Вильямс. По воле режиссера ее героиня талантлива и как художница, и как пианистка. А Эдвард Рочестер у Джорджа С. Скотта George C. Scott получился мрачным, слегка обрюзгшим и неожиданно флегматичным. Экранизацию отличают трепетное отношение к авторскому тексту и викторианская скромность в отражении чувств героев.
Кокетливого сидения на коленях, страстных поцелуев и жарких объятий с падением в постель, как в некоторых других фильмах «Джейн Эйр», здесь не увидишь.
Да и молодость выдалась тяжелой. Пусть Джейн не так уж хороша собой, и жизнь ее вовсе не балует, но в конечном итоге она обретет свое счастье. Полный загадок, порой трагических поворотов сюжета, этот роман был и остается символом веры, надежды и любви.
Но родина писательницы реабилитировала свое «позднее» обращение к легендарной книге: в 1986-м английский телеканал ВВС выпустил многосерийную постановку «Джейн Эйр» с Зилой Кларк Zelah Clarke и Тимоти Далтоном Timothy Dalton в главных ролях, которая считается классической.
С романом режиссер обошелся вольно. Джейн Эйр - блондинка, ее знакомство с Рочестером происходит до того, как она приезжает в Торнфилд, Джейн уезжает не к умирающей нелюбимой тетке, а на отдых, и не получает никакого наследства от дяди. Да и сам Эдвард Рочестер выведен этаким мягкотелым джентльменом, оглядывающимся на мнение общества в частности, из этих соображений он не помышляет о разводе с безумной женой. Это была первая экранизация романа, получившая серьезный успех у зрителей и прибыль в прокате. Кинодраматурги, работавшие над сценарием фильма, несколько «урезали» первоисточник и при этом добавили своего.
Я родилась в 1820 году - в смутные времена, в Англии. Деньги и статус - вот, кажется, и все, что важно в этом мире», - эти слова за кадром, с которых начинается картина, отнюдь не принадлежат перу Шарлотты Бронте. Талвара снял на хинди свою картину по мотивам романа «Джейн Эйр», почти ничего не оставив от первоисточника. Джейн зовут Камалой, Рочестера - Шанкаром, они с колыбели влюблены друг в друга, но разлучены злодеями еще в детстве. Танцы, песни, козни врагов, мелодраматические повороты сюжета - и пара воссоединяется, когда Камала спасает незнакомца из горящей постели и им оказывается Шанкар.
Оба счастливы, пока девушка не узнает страшную тайну из прошлого своего избранника. В 1972 году фильм получил премию Emmy Award за музыкальное сопровождение его автор - композитор Джон Вильямс.
Впервые опубликован роман Шарлотты Бронте «Джен Эйр»
Действие происходит в викторианской Англии. Джейн остаётся сиротой и оказывается на попечении семьи своей тётки, которая крайне негативно воспринимает племянницу. В конце концов, она сдаёт Джейн в школу-интернат для девочек, где ученицам приходится терпеть многие лишения. Но в конце концов Джейн всё-таки заканчивает школу, и отправляется на поиски новой доли.
Хотя к ней, дочери пастора, сватались многие молодые люди — она всем отказывала, предпочитая оставаться в заповедном мире своих грёз.
Кроме того, этот человек вдохновил Шарлотту Бронте и на написание одного из первых своих настоящих литературных произведений, романа «Учитель». Созданный до самой известной её книги «Джейн Эйр», он был опубликован лишь посмертно. Братья Белл Вскоре они с Эмили и их младшей сестрой Энн возобновили литературные экзерсисы, и, уже отчетливо понимая, как несправедливо к женщинам викторианское общество, публиковали их под мужскими именами. Так сестра Шарлотты Бронте, Эмили, написала и смогла выпустить роман, тоже очень громко прославивший фамилию сестёр — «Грозовой перевал».
Шарлотта ободрилась и написала сначала «Учителя», потом «Джейн Эйр». Второй роман восхищает читателей до сих пор, а тогда он был просто сенсацией. Вскоре вся Англия вздрогнула: оказалось, что писатель Керрел Белл — никакой не Керрел и не Белл, а провинциальная учительница Шарлотта Бронте. Многие поклонники творчества Керрела с негодованием от неё отвернулись.
Но Шарлотта Бронте оставалась непреклонной, как герои и героини её романов. Каждый имеет свою долю прав», — говорила она. Мир не хотел принимать талант, если он принадлежал женщине и как бы она ни боролась, мир оказался сильней. Один за другим умерли все её родственники и близкие, кроме отца.
Был ещё один мужчина, которого она любила, но отношения с ним развивались только в её воображении. У неё, несмотря на нелестные отзывы воспитательниц в женской школе, было немало предложений руки и сердца. К тому же книги, которые написала Шарлотта Бронте, не могли не привлекать к ней поклонников. Ближе к сорока годам она удивила всех, внезапно выйдя замуж за совершенно заурядного, скучного помощника своего отца, некоего Белла Николса.
Биографы писательницы так и не смогли понять этого шага.
В поисках свободы Джейн также борется с вопросом, какого рода свободы она хочет. Хотя Рочестер сначала предлагает Джейн шанс освободить свои страсти, Джейн приходит к пониманию, что такая свобода может означать и порабощение: живя в качестве любовницы Рочестера, она будет жертвовать своим достоинством и целостностью ради своих чувств. Сент-Джон Риверс предлагает Джейн другой вид свободы: свободу безоговорочно следовать своим принципам. Он открывает перед Джейн возможность полностью реализовать свои таланты, работая и живя с ним в Индии. Однако со временем Джейн понимает, что эта свобода также является формой лишения свободы, поскольку она будет вынуждена постоянно сдерживать свои истинные чувства и страсти.
Возможно, Шарлотта Бронте создала образ Джейн Эйр как средство примирения с элементами своей собственной жизни. Многое свидетельствует о том, что Бронте тоже пыталась найти баланс между любовью и свободой и найти тех, кто её понимал. Во многих моментах книги Джейн озвучивает радикальные в то время взгляды автора на религию, социальный класс и пол. Эдвард Рочестер Работодатель Джейн и хозяин Торнфилда, Рочестер — богатый, страстный человек с тёмной тайной, которая во многом держит в напряжении весь роман. Рочестер ведёт себя нетрадиционно, он готов отбросить вежливые манеры, приличия и соображения социального класса, чтобы общаться с Джейн откровенно и прямо. Он опрометчив и импульсивен, и большую часть своей взрослой жизни провёл в скитаниях по Европе, пытаясь избежать последствий своей юношеской неосмотрительности.
Его проблемы отчасти являются результатом его собственного безрассудства, но он вызывает сочувствие, потому что так долго страдал в результате раннего брака с Бертой. Несмотря на его суровые манеры и не особенно красивую внешность, Эдвард Рочестер завоёвывает сердце Джейн, потому что она чувствует, что они родственные души, и потому что он — первый человек в романе, предложивший Джейн прочную любовь и настоящий дом. Хотя Рочестер — социальное и экономическое превосходство Джейн, и хотя в викторианскую эпоху мужчины считались естественным превосходством над женщинами, Джейн — равная Рочестеру по интеллекту. Более того, после того, как их брак прерывается из-за того, что Рочестер уже женат на Берте Мейсон, Джейн оказывается морально выше Рочестера. Рочестер сожалеет о своём прежнем распутстве и похотливости; тем не менее, он во многих отношениях оказался слабее Джейн. Джейн чувствует, что жизнь с Рочестером в качестве его любовницы означала бы потерю её достоинства.
В конце концов, она деградирует и станет зависимой от Рочестера в любви, не защищённой никакими настоящими брачными узами. Джейн вступает в брак с Рочестером только после того, как обзаведётся состоянием и семьёй, и после того, как окажется на грани полного отказа от страсти. Она ждёт, пока на неё не начнёт оказывать чрезмерное влияние её собственная бедность, одиночество, психологическая уязвимость или страсть. Кроме того, поскольку Рочестер был ослеплён пожаром и потерял своё поместье в конце романа, он стал слабее, в то время как Джейн окрепла — Джейн утверждает, что они равны, но на самом деле динамика брака изменилась в её пользу. Священник в Мортоне, Сент-Джон холоден, сдержан и часто контролирует своё общение с другими людьми. Поскольку он полностью отстранён от своих чувств и предан исключительно суровым амбициям, Сент-Джон служит фольгой для Эдварда Рочестера.
Миссис Рид Миссис Рид — жестокая тётя Джейн, которая воспитывает её в Гейтсхед-Холле, пока Джейн не отправляют в школу в возрасте десяти лет. Позже Джейн пытается примириться с тётей, но старая женщина продолжает обижаться на неё, потому что её муж всегда любил Джейн больше, чем собственных детей. Бесси Ли Горничная в Гейтсхеде, Бесси — единственная фигура в детстве Джейн, которая регулярно относилась к ней по-доброму, рассказывала ей истории и пела песни. Позже Бесси выходит замуж за Роберта Ливена, кучера Ридов. Всегда добрый к Джейн, мистер Ллойд пишет письмо мисс Темпл, в котором подтверждает рассказ Джейн о её детстве и снимает с Джейн обвинения миссис Рид в том, что она лгунья. Красивая Джорджиана жестоко обращается с Джейн, когда они ещё дети, но позже в их жизни она подружилась с кузиной и доверилась ей.
Джорджиана пытается сбежать от мужчины по имени лорд Эдвин Вер, но её сестра Элиза сообщает миссис Рид об этом и срывает план. После смерти миссис Рид Джорджиана выходит замуж за богатого человека. Не такая красивая, как её сестра, Элиза несколько самоуверенно посвящает себя церкви и в конце концов отправляется в монастырь во Франции, где становится матерью-настоятельницей. В детстве Джон обращался с Джейн с ужасающей жестокостью, а позже впал в пьянство и азартные игры. Джон кончает жизнь самоубийством в середине романа, когда его мать перестаёт выплачивать за него долги. Она переносит свою жалкую жизнь там с пассивным достоинством, которое Джейн не может понять.
Хелен умирает от чахотки на руках у Джейн. Мистер Броклхерст Жестокий, лицемерный хозяин Ловудской школы мистер Броклхерст проповедует учение о лишениях, а сам ворует в школе, чтобы поддерживать свой роскошный образ жизни. После эпидемии тифа, охватившей Лоувуд, нечестные и недобросовестные действия Броклхерста становятся известны, и он публично дискредитируется. Наряду с Бесси Ли, она служит для Джейн одним из первых положительных примеров для подражания. Мисс Темпл помогает Джейн избавиться от обвинений, выдвинутых против неё миссис Рид. Мисс Скэтчерд Злая и злобная учительница Джейн в Ловуде, мисс Скэтчерд ведёт себя особенно жестоко по отношению к Хелен.
Она первая говорит Джейн, что таинственный смех, часто раздающийся по коридорам, на самом деле является смехом Грейс Пул — ложь, которую часто повторяет сам Рочестер. Берта Мейсон Тайная жена Рочестера, Берта Мейсон — прежде красивая и богатая креолка, ставшая безумной, жестокой и звероподобной. Она живёт взаперти в тайной комнате на третьем этаже Торнфилда под охраной Грейс Пул, чьи приступы опьянения иногда позволяют Берте сбежать. В конце концов Берта сжигает Торнфилд и погибает в пламени. Когда Джейн впервые приезжает в Торнфилд, миссис Фэрфакс приписывает Грейс все доказательства проступков Берты. Рочестер привёз её в Торнфилд после того, как её мать, Селин, бросила её.
Хотя Селин когда-то была любовницей Рочестера, он не считает себя отцом Адель. Селин Варенс Селин Варенс — французская оперная танцовщица, с которой у Рочестера когда-то был роман. Хотя Рочестер не верит заявлениям Селин о том, что он является отцом её дочери Адель, он, тем не менее, привёз девочку в Англию, когда Селин бросила её. Рочестер разорвал свои отношения с Селин после того, как узнал, что Селин была ему неверна и интересовалась только его деньгами. Софи Софи — французская сиделка Адель в Торнфилде. Ричард Мейсон Ричард Мейсон — брат Берты.
Во время визита в Торнфилд он получает травму от своей сумасшедшей сестры. Узнав о намерении Рочестера жениться на Джейн, Мейсон приезжает вместе с адвокатом Бриггсом, чтобы помешать свадьбе и раскрыть правду о предыдущем браке Рочестера. После смерти Джона Эйра Бриггс разыскивает Джейн, чтобы передать ей наследство. Бланш Энгрэм Бланш Энгрэм — красивая светская львица, которая презирает Джейн и надеется выйти замуж за Рочестера ради его денег. Диана — добрый и умный человек, она убеждает Джейн не ехать в Индию с Сент-Джоном. Она служит для Джейн примером интеллектуально одарённой и независимой женщины.
Мэри — добрая и умная девушка, которая вынуждена работать гувернанткой после того, как её отец потерял своё состояние. Как и её сестра, она служит для Джейн примером независимой женщины, которая также способна поддерживать близкие отношения с другими людьми и чувствовать смысл своей жизни. Розамонд Оливер Розамонд — прекрасная дочь мистера Оливера, самого богатого жителя Мортона. Розамонд даёт деньги школе в Мортоне, где работает Джейн. Хотя она влюблена в Сент-Джона, она обручается с богатым мистером Грэнби. Джон Эйр Джон Эйр — дядя Джейн, который оставляет ей своё огромное состояние в 20 000 фунтов.
Уильямс, согласно свидетельству писательницы Элизабет Гаскелл, первому биографу Шарлотты Бронте, был «поражен его оригинальностью». Уже 19 октября — рекордные для того времени сроки — Шарлотта получила шесть авторских экземпляров. Самый знаменитый роман Шарлотты Бронте рисует перед нами процесс эмоционального и духовного роста главной героини, которая является непосредственным отражением реальной Шарлотты. Книга описывает поиски Джейн Эйр своего собственного достоинства, несмотря на низкий социальный статус; поиск индивидуальности, несмотря на свою материальную зависимость от других людей в мире, где подобная женская амбициозность, мягко говоря, не приветствовалась. Джейн впервые предстает перед читателем осиротевшей девочкой, которую приютила в своем доме в Гейтсхэдхолле ее тетя Рид. Однако маленькая Джейн подвергается строгому, холодному, и несправедливому обращению со стороны тетушки, которая на фоне этого сладко балует своих собственных детей — Элизу, Джона и Джоржиану, потакая им в любой прихоти. Желая избавиться от ненавистного ей «подкидыша», миссис Рид приглашает в дом управляющего Ловудской школой-приютом, мистера Брокльхерста, прося у него принять на обучение «лживое, непослушное дитя». Джейн начинает новую жизнь в Ловудском приюте, где царит строгий режим.
Здесь она учится выживать в ужасных условиях, и преуспевает в обучении, что позволяет ей стать учительницей в этом же месте.
Бронте Шарлотта: Джейн Эйр. Вечные истории. Young Adult
На этой странице находится ответ для кроссворда или сканворда с заданием «Она написала роман Джейн Эйр». Решения для определения ОНА НАПИСАЛА РОМАН ДЖЕЙН ЭЙР для кроссвордов или сканвордов. Современному читателю Шарлотта Бронте известна как автор романа «Джейн Эйр». Роман «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте написан в 1847 году. Трогательная история жизни и любви сироты Джейн Эйр быстро завоевала любовь читателей, став одним из образцов английской классики.
Содержание
- Переезд в Ловуд
- «Джейн Эйр» - книга о вечном…
- Краткое содержание "Джейн Эйр", Шарлотта Бронте
- Аннотации к переводам: «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте
- Последняя из рода Бронте
- Джейн Эйр. Шарлотта Бронте 2020 слушать онлайн
Шарлотта Бронте и ее деревянные солдатики: за что мы любим роман «Джейн Эйр»
Поступки Джейн Эйр, которые не могли понять в XIX веке | Онлайн-журнал Эксмо | Очень сожалею, писала я, что вынуждена огорчить его, но Джен Эйр умерла. |
Написала джейн эйр — 6 букв сканворд | С Целью крайне жесткого 19 столетия книга «Джейн Эйр» был невероятно отважным, этим наиболее, то что создателем сделалась девушка. |
Написала джейн эйр — 6 букв сканворд | Ответ на вопрос "Написала "Джейн Эйр" ", 6 (шесть) букв: бронте. |
20 ярких цитат из романа Шарлотты Бронте "Джейн Эйр"
Шарлотта Бронте слушайте онлайн, это роман, написанный английской писательницей и опубликованный в 1847 году. Роман английской писательницы Шарлотты Бронте (1816-1855) "Джейн Эйр" в истории мировой литературы стоит особняком и пользуется неизменной любовью читателей. Была ли Берта душевнобольной, особенно по современным стандартам – отдельный вопрос, на который нарос снежный ком англоязычной литературной критики и даже роман англичанки Джин Рис – фанфик-приквел к «Джен Эйр». Ответ на вопрос "Написала "Джейн Эйр" ", 6 (шесть) букв: бронте.