Как перевести на английский идиому "Се ля ви"? Смотрите в этом коротком ролике, как переводится эта идиома на английский язык.
Идиомы на английском: Се ля ви
Такая, как она есть. Существует и ещё одна французская поговорка с почти тем же смыслом «Се ля ви, ма шери». Дословно «Это жизнь, моя дорогая», а лучше даже «милочка», но оно несёт дополнительный оттенок сарказма. На русский его можно перевести а-ля «Расслабься, детка, и получай удовольствие». Что значит селяви? Моду на всё французское на Руси ввёл ещё Пётр I, повелевший высочайшим указом дворянским детям изучать французский язык. Следом наступил галантный век с кавалерами, париками, корсетами и менуэтами.
К XIX веку эта мода достигла пика. Если вы в школе не поленились прочитать «Войну и мир», скорее всего, споткнулись о то, что целые страницы написаны по-французски. И поверьте, в то время большинство читателей при этом не пользовалось словарём. Конечно, крестьянские дети тогда читать не умели. Но потом и они нахватались модных словечек. С тех пор мы с аппетитом съедаем на завтрак омлет, заходя в кафе, сдаём одежду в гардероб, любуемся салютом, будучи подшофе после шампанского, не замечая в этом особого шарма.
Даже знакомое всем «на шару» имеет французские корни. Дело в том, что нищие выпрашивали милостыню у господ словами «Шер ами, подайте на пропитание». Се ля ви несёт в себе нотку иронии. Поэтому сказать так будет вполне уместно, если ваш собеседник потерял ключи, разбил любимую чашку или провалил экзамен. Печально, но всё же не столь уж трагично. А вот у постели друга, попавшего в аварию, селявикать — это показать, что вы относитесь к его беде пренебрежительно.
Как пишется се ля ви на русском и на французском? Вообще, существует простое правило в употреблении иностранных выражений: если ваш визави точно понимает, о чём речь, то пуркуа па, то есть, почему бы нет. Если нет, поищите замену. К примеру, на вечеринке студентов-медиков или филологов крылатые латинские фразы оживят беседу, а вот на романтическом свидании тет-а-тет сыпать ими вряд ли комильфо. Наверняка потерпите фиаско. И напоследок, как правильно писать: слитно или раздельно?
Правильно и так и так, но есть нюансы. Литературно — се ля ви, а вот просторечно-шутливое «Такова уж эта селяви» или «За что мне это селяви» лучше писать слитно. Давайте же поближе познакомимся с этой распространенной фразой а также ее синонимами. Звучит не очень-то оптимистично, и во многих ситуациях так и есть. Некоторые считают, что это выражение демотивирует, заставляет людей сдаться. Раз исправить ничего нельзя, то зачем бороться?
Его часто употребляют родители, когда дети жалуются на запреты или правила. Можно мне конфетку, мама? Нет, пора ужинать.
Оно емкое и точно соответствует тому моменту, к которому мы хотим его применить. Это гораздо удобнее, чем пускаться в пространные объяснения о коварной злодейке судьбе. Значение и применение Применяется, скорее, в более ироничном смысле. Не сдал экзамен поленился или не успел все выучить ," Ну что же - подумаешь ты философски: " Такова жизнь". Если хочется подбодрить товарища, объяснить ему, что особой его вины в данной ситуации нет, что он все, что мог сделал, но жизненные обстоятельства повернули все по-своему.
Поэтому рекомендуется придерживаться именно слитного написания «селяви».
Часто в разговорной речи можно услышать искаженные варианты «саляви» или даже «салями». Но это неправильное произношение. Носители французского языка произнесут это выражение именно как «сэ ля ви». Так что при употреблении этой фразы лучше придерживаться оригинального произношения, чтобы показать, что вы знаете, как правильно звучит «се ля ви». Но в целом в русском языке принято писать кириллицей «селяви» и так же произносить с русским ударением на последний слог. Ключ к правильному использованию «се ля ви» - уважение к оригинальному звучанию и написанию. Это поможет сохранить колорит этого устойчивого французского выражения в русском языке. В каких ситуациях уместно использовать "се ля ви" Выражение "се ля ви" уместно использовать далеко не во всех ситуациях. Эта французская фраза подразумевает философское смирение перед обстоятельствами, поэтому применять ее надо с осторожностью.
В целом "се ля ви" подходит, когда речь идет о небольших неприятностях или неудачах, которые не являются по-настоящему трагичными. Например, если вы пролили кофе на белую рубашку, потеряли ключи или опоздали на встречу. Однако употреблять это выражение не стоит, если речь идет о чьей-то серьезной беде или трагедии.
Существует и ещё одна французская поговорка с почти тем же смыслом «Се ля ви, ма шери». Дословно «Это жизнь, моя дорогая», а лучше даже «милочка», но оно несёт дополнительный оттенок сарказма.
На русский его можно перевести а-ля «Расслабься, детка, и получай удовольствие». Что значит селяви? Моду на всё французское на Руси ввёл ещё Пётр I, повелевший высочайшим указом дворянским детям изучать французский язык. Следом наступил галантный век с кавалерами, париками, корсетами и менуэтами. К XIX веку эта мода достигла пика.
Если вы в школе не поленились прочитать «Войну и мир», скорее всего, споткнулись о то, что целые страницы написаны по-французски. И поверьте, в то время большинство читателей при этом не пользовалось словарём. Конечно, крестьянские дети тогда читать не умели. Но потом и они нахватались модных словечек. С тех пор мы с аппетитом съедаем на завтрак омлет, заходя в кафе, сдаём одежду в гардероб, любуемся салютом, будучи подшофе после шампанского, не замечая в этом особого шарма.
Даже знакомое всем «на шару» имеет французские корни. Дело в том, что нищие выпрашивали милостыню у господ словами «Шер ами, подайте на пропитание». Се ля ви несёт в себе нотку иронии. Поэтому сказать так будет вполне уместно, если ваш собеседник потерял ключи, разбил любимую чашку или провалил экзамен. Печально, но всё же не столь уж трагично.
Что такое се ля ви?
Пост автора «Витебские Ковры» в Дзене: «Се ля ви» (C'est La Vie, иногда по-русски пишется слитно: «селяви») это французская поговорка, в дословном переводе означающая «такова. Если перевести с французского языка, то дословный перевод «Это есть жизнь«. Как перевести "се ля ви"? Просто: "Жизнь говно, все бабы стервы, денег нету нехрена, пиво разбавленное, друзья пьяные сволочи, в институте запары, работа задолбала, родители парят. Ознакомившись с этой статьёй, вы теперь будете точно знать Селяви по-французски, что это значит, и больше не попадёте в затруднительное положение, обнаружив данное слово снова.
Что такое се ля ви?
Селяви перевод на русский язык означает 'сделай сам'. Это аббревиатура от английского выражения 'do it yourself'. Селяви — это французское слово, которое в переводе на русский язык означает «самодельный». «Се ля ви» (фр. «c’est la vie») — это слово на французском языке, которая в переводе на русский язык означает «такова жизнь». Буквальный перевод первоисточника французской фразы «C'est la vie» на русский язык означает «Такова жизнь». Селяви перевод на русский язык означает 'сделай сам'. Это аббревиатура от английского выражения 'do it yourself'.
Селяви: перевод с французского на русский и значение слова
такова жизнь или судьба, с которой ничего нельзя поделать или изменить. это французскую поговорку можно перевести, как "такова жизнь". перевод на русский? Селяви - перевод на русский? Девушки, всем добрый вечер! Подскажите, на каком языке говорят селяви? Как переводится? Селяви перевод – это метод перевода, который основан на использовании многоязычных сообществ в интернете. Интересные новости.
СЕ-ЛЯ-ВИ контекстный перевод на английский язык и примеры
Что означает селяви в переводе на русский? Что такое Се ля ви «Се ля ви» (C'est La Vie, иногда по-русски пишется слитно: «селяви») это французская поговорка, в дословном переводе означающая «такова жизнь». Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры.
Перевод текстов
Перевод селяви на русский язык представляет собой адаптацию данного понятия под русский язык и культурные особенности. Читайте в подробностях про Что такое Се ля ви «Се ля ви» (C'est La Vie, иногда по-русски пишется слитно: «селяви») это французская поговорка, в дословном. СЕЛЯВИ неизм., м. c'est la vie. прост., шутл., жизнь; жизнь. Так нас подвели к известной формуле: какова се ля ви — таково и искусство. Тип и синтаксические свойства сочетания. се ля ви. Вы узнали, откуда произошло слово Се ля ви, его объяснение простыми словами, перевод, происхождение и смысл.
Что такое селяви перевод
Употребляется выражение в трудные и необъяснимые жизненные ситуации, когда кроме судьбы больше не на кого свалить вину. А как известно — французы очень любят перекладывать свою ответственность на женский пол в частности. Если даже обобщенное выражение — Селяви ма шери, которое значит — успокойся и получай наслаждение от жизни. Само же выражение, которое употребляется в вопросе переводится как — такова жизнь или ничего не поделать — такова судьба. Чем-то напоминает французский буддизм, когда все говорит о том, что противиться жизни нельзя. И порой нужно плыть по течению, набираться сил, здоровья, а затем продолжать борьбу в новом ключе и выигрывать битву за битвой. В русской песне из кинофильма «Три мушкетера» фраза также используется, в контексте про Париж: В песне поется, что такова жизнь, но и Парижу деньги нужны, а военные тем более! Но плохо, если рыцарь без любви и того хуже, если нет при нем удачи. Вот такие вот красивые строчки, придумал композитор для этого легендарного фильма!
Информационные материалы, которые стоит прочесть: В переводе с французского — такова жизнь. Как правильно? Если перевести с французского языка, то дословный перевод «Это есть жизнь«. Может использоваться когда что-то случилось и это никак не изменить.
Причем произносят их люди, которые никогда в жизни не учили французский, даже в школе. Наверное, все дело в том, что некоторые выражения из этого языка столь емки и многозначны, что становятся популярны в народе. Тем более, что довольно сложные понятия в таком случае можно высказать не длинными предложениями, а несколькими короткими словами. Когда мы так говорим — смирение Люди употребляют это выражение в разных смыслах. Иногда для того, чтобы приободрить себя или других, когда происходят вещи, неприятные нам, но которые мы не можем изменить.
Хотя иногда в таком утешении, честно говоря, сквозит безнадежность. Получается, что мы не влияем на нашу собственную судьбу. Мы заранее смиряемся с происшедшим. Мы опускаем голову перед бедами. Но ведь наша жизнь делается и нами самими, и от нашего выбора зависит очень многое. Когда мы так говорим — подбадривание Но есть другие случаи, когда принято произносить «селяви». Перевод этой фразы в таком случае подобен еще одному даже более популярному английскому выражению «шит хеппенс» — случаются ведь всякие неприятности. То есть если происходят беды, то мы словно предлагаем собеседнику взглянуть на это дело без особого трагизма, приободриться. Тут никто не виноват, это просто препятствие на дороге.
Если ты упал, поднимайся и иди дальше, если запачкался — вымойся. Не останавливайся и не думай слишком долго об этом. Такова жизнь, пойдем дальше. Существует также множество шуток на эту тему. Мол, почему эта «селяви» случилась именно со мной, а у соседа все в порядке? Экзистенциальный смысл Некоторые философы и психологи утверждают, что подобные фразы помогают человеку внутренне справиться с навалившимися на него несчастьями. Они в чем-то созвучны «вечным вопросам» в разных религиях о том, почему существует зло. Если Бог все создал хорошим, то почему жизнь именно такова? В какой-то степени подобный взгляд на вещи учит нас мужеству.
Мы должны понимать, что жизненный путь не устлан розами, а скорее шипами от них. И это — трагедия всего человеческого существования. Мы живем в мире, где люди ненавидят друг друга, где ведутся войны, где царствует несправедливость. Мы смертны, а все вещи вокруг нас тленны. Нас словно забросили в этот мир, где вся жизнь наполнена страданиями. Философы-экзистенциалисты, как и религиозные мыслители, говорят нам, что, может быть, все дело в том, что это бытие неистинное. Что эта жизнь не подлинная. Что где-нибудь, за горизонтом, нас ожидают новые земля и небо, где никто не горюет? Может быть, но нам надо думать о том, как же прорваться из нынешнего состояния к этому идеальному бытию.
А сейчас мы имеем то, во что вляпались. Популярность Эта фраза вошла в названия книг, стихотворений, фильмов и клипов.
Когда мы так говорим — подбадривание Но есть другие случаи, когда принято произносить «селяви». Перевод этой фразы в таком случае подобен еще одному даже более популярному английскому выражению «шит хеппенс» — случаются ведь всякие неприятности. То есть если происходят беды, то мы словно предлагаем собеседнику взглянуть на это дело без особого трагизма, приободриться. Тут никто не виноват, это просто препятствие на дороге. Если ты упал, поднимайся и иди дальше, если запачкался — вымойся. Не останавливайся и не думай слишком долго об этом.
Такова жизнь, пойдем дальше. Существует также множество шуток на эту тему. Мол, почему эта «селяви» случилась именно со мной, а у соседа все в порядке? Экзистенциальный смысл Некоторые философы и психологи утверждают, что подобные фразы помогают человеку внутренне справиться с навалившимися на него несчастьями. Они в чем-то созвучны «вечным вопросам» в разных религиях о том, почему существует зло. Если Бог все создал хорошим, то почему жизнь именно такова? Таким образом, «селяви» — это попытка как-то назвать структуру нашего бытия, из которой мы никак не можем выпутаться. В какой-то степени подобный взгляд на вещи учит нас мужеству.
Мы должны понимать, что жизненный путь не устлан розами, а скорее шипами от них. И это — трагедия всего человеческого существования.
Заглянем сюда и узнаем еще: Источник Се ля ви — что это такое?
Се ля ви, ма шери! Кстати, известная песня мушкетёров «Пора-пора-порадуемся» содержит, например, такие строчки: Нужны Парижу деньги, се ля ви! А рыцари ему нужны тем паче.
Но что такое рыцарь без любви? И что такое рыцарь без удачи? Се ля ви находится в списке: Французские слова Вы узнали, откуда произошло слово Се ля ви, его объяснение простыми словами, перевод, происхождение и смысл.
Пожалуйста, поделитесь ссылкой «Что такое Се ля ви? Что такое Плацдарм? Плацдарм ударение на вторую «а» это место сбора и сосредоточения войск для возможного нанесения удара.
Что такое Дуэль? Секунданты готовы? К барьеру!
Месье, прощайтесь с жизнью! Дуэль ударение на «э» это поединок двух. Что такое Нотр Дам?
Нотр Дам Notre Dame это французское выражение, в дословном переводе на русский язык означающее «Наша. Источник селяви Смотреть что такое «селяви» в других словарях: Долина, Вероника Аркадьевна — В Википедии есть статьи о других людях с именем Вероника. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см.
Долина значения. Как правило, слово пишется слитно, то есть «селяви». Фразу принято озвучивать в тех ситуациях, в которых ничего невозможно предпринять и нужно только лишь смириться с укорами судьбы, воспринимать жизнь такой, какая она подарена.
Во французском варианте данная поговорка призывает не остерегаться судьбы со всеми преподносимыми трудностями и испытаниями. Кроме того, французы уверены, что во всех бедах виновны только женщины. Се ля ви, мон шери!
СЕ-ЛЯ-ВИ контекстный перевод на английский язык и примеры
Вообще же, выражение "селяви" является французской трактовкой дзен-буддизма, призывающего не противиться судьбе, в которых, по их мнению, виновны исключительно женщины. В качестве примера можно привести следующее: "Се ля ви, Катюх! Машину ты уже тюкнула, так что рассказывай, как оно есть!
Он широко применяется в сетевых чатах, социальных сетях, комментариях к публикациям, форумах и блогах. Селяви перевод используется для создания юмористических и сатирических текстов, передачи нервного или возмущенного настроения, выражения сарказма и иронии.
Подходит ли селяви перевод для официальных текстов? Селяви перевод не подходит для официальных текстов или деловой переписки, так как его стиль является слишком неформальным и несколько искажает оригинал текста. Он больше подходит для неофициального общения и передачи эмоций. Как распознать селяви перевод в тексте?
Гарри, как старый добрый Карлсон, умел приободрить в трудную минуту: пустяки, дело житейское. Ничего страшного, получится в следующий раз. Старались, пекли — а оно взяло, да раскрошилось. Что тут поделаешь, бывает!
Или достаешь из пачки, а там… одни крошки.
Я бы так ответил на этот вопрос про: » фразу «се ля ви» «, помню изучал я когда-то французский язык, и эта, ставшая уже известной, фраза именно из этого языка. Буквально будет: «это жизнь». Обычно эту фразу: «се ля ви», переводят как: «такова жизнь». Означать эта фраза: «се ля ви», у разных людей может что-то своё, это зависит от того, какой смысл, каждый конкретный человек вкладывает в эту фразу. Чаше всего смысл этой фразы бывает такой: «Так уж устроена эта жизнь, ничего тут не поделаешь». Как бы я ни любила французский язык, иногда эта фраза непроизвольно вырывается. Порой она очень к той или иной ситуации подходит. Фраза «Се ля ви» имеет французские корни и обозначает в переводе «Такова жизнь».
С французского, кстати, позаимствовано довольно много популярных выражений: Такова жизнь, именно этот перевод значения французского выражения се ля ви более полно отражает его смысл. Произносится обычно с сожалением о том, что поделать ничего нельзя с тем или иным событием, оно уже произошло. Плюс к данному мною ответу, хотелось бы немного дополнить информации по данному вопросу. Значение фраз «се ля ви» и «селяви» имеют в произношении один и тот же смысл. Так как они часто используются в разговорной речи, а писаться могут по-разному. Так же и перевод этих слов, имеет один и тот же смысл. Переводиться с французского языка на русский фраза «се ля ви» как «такова жизнь». Но иметь может разную смысловую нагрузку. Эту фразу можно произносить имея ввиду оптимистичное течение ситуации, или наоборот представляя её писсимистичной, ситуации безысходной и не имеющей решения.
В переводе с французского она означает «Такова жизнь. Эту фразу мы зачастую используем, когда хотим обозначить какое-то слествие произошедшего. Скажем, потерял ключи от квартиры и в сердцах замечаешь:» Что ж, се ля ви», дескать, с каждым может произойти. Как переводится «селяви» на русский язык и что означает? Это выражение пришло к нам из французского языка.
Селяви перевод с французского на русский как пишется
Правила написания выражения В нашем языке слово или выражение принято писать слитно — селяви. Буквальное значение знаменитого выражения Какой смысл скрывает французское выражение се ля ви философское выражение употребляется населением Франции в случаях, когда ничего нельзя изменить. Интересные слова и выражения, которые пришли к нам из французского языка Советую также знать латинское слова, от которого произошло слово паритет или узнать значение выражения «на грани фола». Её дословный перевод «Это есть жизнь».
Для французов эта фраза в основном применяется в качестве ободрения, то есть что бы не случилось — хорошее или же плохое, есть универсальный ответ, я бы даже отметила что философский — такова жизнь, и ничего не поделаешь! Многим известная фраза Се ля ви Порой употребляется на русском слитно Селяви , а иногда раздельно. Употребляется выражение в трудные и необъяснимые жизненные ситуации, когда кроме судьбы больше не на кого свалить вину.
А как известно — французы очень любят перекладывать свою ответственность на женский пол в частности. Если даже обобщенное выражение — Селяви ма шери, которое значит — успокойся и получай наслаждение от жизни. Само же выражение, которое употребляется в вопросе переводится как — такова жизнь или ничего не поделать — такова судьба.
Чем-то напоминает французский буддизм, когда все говорит о том, что противиться жизни нельзя. И порой нужно плыть по течению, набираться сил, здоровья, а затем продолжать борьбу в новом ключе и выигрывать битву за битвой. В русской песне из кинофильма «Три мушкетера» фраза также используется, в контексте про Париж: В песне поется, что такова жизнь, но и Парижу деньги нужны, а военные тем более!
Часто селяви связывается с отсутствием образования, некачественным вкусом, неприятными манерами и простотой. Термин «селяви» часто употребляется в шутливой форме в разговорной речи или в интернет-мемах для ироничного и негативного комментирования поведения или внешнего вида человека. Он может быть использован как самокритика или указание на культурный контраст между различными социальными группами. Но важно помнить, что использование термина «селяви» является оскорблением и несет в себе негативные коннотации. Оно может оскорбить и повредить чувства других людей, поэтому стоит быть осторожным и уважительным в выборе слов. Слово Значение Селяви Жизнь или манера поведения, характерные для сельской местности; оскорбление, обозначающее низкий социальный или культурный статус человека С села вижу Сокращение, использовавшееся для обозначения кого-то, кто не имеет опыта или понимания городской жизни или общества Какие могут быть синонимы для селяви перевода? Выражение «селяви» имеет своеобразное значение и происхождение, поэтому точных синонимов для него нет.
Однако, существуют некоторые аналогичные выражения, которые могут быть использованы для передачи смысла в русском языке. Вот некоторые возможные синонимы: Деревенщина — это выражение относится к некультурному и грубому поведению, характерному для жителей сельской местности. Простота — это выражение может использоваться для описания незатейливого и несложного образа жизни. Деревенщик — это выражение относится к человеку, выглядящему или ведущему себя примитивно или необразованно. Простолюдин — это выражение может использоваться для описания человека, проживающего в деревне и отличающегося от горожан в своих ценностях и обычаях. Растеряй — это выражение относится к небрежному, легкомысленному образу жизни и поведению. Все эти выражения представляют собой аналогичные понятия, которые в определенной мере отражают смысл выражения «селяви», но не являются точными синонимами.
Значение селяви перевода в интернет-сленге Слово «селяви», которое переводится как «selavi» с французского языка, в интернет-сленге приобрело совершенно иное значение. Это выражение означает пренебрежительное отношение к качеству или ненадежности чего-либо. Использование слова «селяви» в интернет-сленге распространено в сообществах, где обсуждаются различные темы, от техники до развлечений. Выражение может индицировать недовольство или разочарование в качестве товара, услуги, мероприятия или даже человека. Часто оно используется для описания ситуаций, когда ожидания оказываются выше, чем реальность.
Эта французская фраза «се ля ви» применяется в контексте определения того или иного жизненного события с констатацией факта, что ничего не поделаешь, мол, «такова жизнь» или «это жизнь», что ж тут сделаешь. По мне, так не стоит направо и налево бросаться такими фразами, иначе вы рискуете из «крылатых» превратить их в «фразы-привычки», произносите фразу к месту, тогда она раскроется во всем своем глубинном смысле. Это очень популярное выражение, которое используется в фильмах и песнях.
В русском языке оно практически заняло свое место. Что ты Вася приуныл, голову повесил, ясны очи замутил, хмуришься, невесел. Эта фраза впервые появилась во времена Петра Первого, на Руси. В те времена не было водопровода и воду доставляли на лошадях. Обидеться равносильно признать свой изъян и выйти из строя. Придется таскать воду, а это тяжелый труд. Вот и предупреждали заранее: Смотри, мол, не то. Пример употребления это выражения в речи: «Выход из кризиса не будет легким и быстрым, поэтому всем нам придется запастись терпением.
Скорее всего, рассматриваемые нами идиомы появились тогда же. Офицерскую честь отстаивали на дуэлях, которые, хотя и были запрещены ещё Петром I, но широко практиковались на протяжении почти всего XIX века и даже шагнули в век ХХ. Таким образом, первоначальное значение вышеназванной идиомы — Писаные и неписаные правила военнослужащих гласили, что как на форменной одежде не должно быть ни пятнышка, так и офицерская честь не должна быть запятнанной ничем. Не знаю, когда именно, но выражение было принято и гражданскими служащими, чины которых, согласно Табели о рангах, приравнивались к военным и которые, как и военные, носили особую чиновничью форму — мундиры, шинели вспомните гоголевскую повесть «Шинель». Вместе с царской властью канули в лету и мундиры чиновников, но выражения эти продолжают жить и в наши дни не только в среде военных, но и среди гражданских служащих, причём в какой-то степени они стали синонимичными идиоме «выносить сор из избы», часто употребляющейся с отрицательной частицей НЕ. Выражение «защищать честь мундира» в наше время стало часто означать не свойственное ему ранее значение: «во что бы то ни стало отстоять правоту работников собственного ведомства, даже если таковой правоты нет». Вспомните, нашумевшую в прошлом году историю с отравлением пермских школьников: десятки детей попали в больницы с сальмонеллёзом, многие были в тяжёлом состоянии, но… виновники так и не найдены, дело, которое поначалу было взято на контроль чиновниками самого высокого ранга, пустили на самотёк, статьи в СМИ постепенно сведены на нет. Словари, конечно, не настолько эмоциональны, поэтому так толкуют значение фразеологизма: Ещё одно значение фразеологизма «честь мундира» появилось у нас, видимо, в советскую эпоху, когда важны были не сами дела, а умение вовремя о них отчитаться, даже если эти дела ещё не завершены и их завершение не предвидится в ближайшее время.
Этот период чудовищных приписок и породил, на мой взгляд, фиксирующееся в этимологических словарях значение: Понравилась статья? Поделись с друзьями!
Перевод этой фразы в таком случае подобен еще одному даже более популярному английскому выражению «шит хеппенс» — случаются ведь всякие неприятности. То есть если происходят беды, то мы словно предлагаем собеседнику взглянуть на это дело без особого трагизма, приободриться.
Тут никто не виноват, это просто препятствие на дороге. Если ты упал, поднимайся и иди дальше, если запачкался — вымойся. Не останавливайся и не думай слишком долго об этом. Такова жизнь, пойдем дальше. Существует также множество шуток на эту тему.
Мол, почему эта «селяви» случилась именно со мной, а у соседа все в порядке? Экзистенциальный смысл Некоторые философы и психологи утверждают, что подобные фразы помогают человеку внутренне справиться с навалившимися на него несчастьями. Они в чем-то созвучны «вечным вопросам» в разных религиях о том, почему существует зло. Если Бог все создал хорошим, то почему жизнь именно такова? Таким образом, «селяви» — это попытка как-то назвать структуру нашего бытия, из которой мы никак не можем выпутаться.
В какой-то степени подобный взгляд на вещи учит нас мужеству. Мы должны понимать, что жизненный путь не устлан розами, а скорее шипами от них. И это — трагедия всего человеческого существования. Мы живем в мире, где люди ненавидят друг друга, где ведутся войны, где царствует несправедливость.