Приключения Буратино/Пиноккио/ В чем разница между Пиноккио и Буратино? Важное отличие двух «деревянных мальчиков»: Пиноккио серьезно помогала юная фея с волосами лазурного цвета. В чем главные отличия Буратино и Пиноккио? В предисловии к сказке «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексей Толстой пишет, что, когда был маленьким, читал книжку Карло Коллоди, которая называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы».
Пиноккио и Буратино: причины путаницы в сюжетных линиях
Поэтому вернувшийся из эмиграции писатель Алексей Толстой решает создать свой вариант сказки - так и появляется не менее знаменитый «Золотой ключик, или приключения Буратино». Новая книга стала гораздо динамичнее, все действие с момента появления Буратино из полена и до момента прохода через нарисованный очаг в каморке папы Карло в волшебный театр - занимает примерно неделю.
Так зовут ее только в "Буратино" - это просто красивая девочка, а в Пиноккио - это фея с голубыми волосами, которая сопровождала Пиноккио всю жизнь и пообещала сделать его настоящим мальчиком, только если он исправится. Пинокиио отличается прежде всего жесткостью, Толстой решил убрать реалии жизни и сделал сладенькую сказочку для детишек! От этой картинки меня в дрожь взяло.
Пиноккио не хотел пить лекарство и Фея сказала, что тогда он умрет и за ним уже пришли кролики с гробом. Кто же после такого не выпьет лекарства! Пиноккио бежит к могиле. Эта могила Феи, которая якобы умерла от того, что мальчик ее ослушался, ну и вообще, что у него отвратительное поведение.
Хотя вот тоже: вроде не любит лапшу вроде меня, а если тяжёлое таскать или ещё чего — это пожалуйста к нам. И всегда потом нальёт. Вот с этим у него всё хорошо: и спиртяшечку разведёт, и коньячок, если хорошо поработаешь, из сейфа достанет. Сам-то не пьёт. Раньше, говорят, закладывал, а теперь вещества предпочитает.
Только про это тсс, молчок. Мы-то знаем, нам Чип рассказывал. Он же доктору и вмазывает. В такое место, куда никто не догадается. Ну а как Сизый вмажется, глазки у него сытые делаются, и ничего ему не хочется, даже пороться. Земля после биологической катастрофы, выжили только специально модифицированные гибриды, да и то не все.
Исследования продолжаются, хоть люди давно все передохли. Гибриды выводят гибридов, потому что жизнь-то продолжается. Говорят, когда дураки первый раз эту свою пушку электромагнитную применили, так весь Центр был полудохлыми железкиными под завязку забит. Киборгами и кибридами. Этим совсем плохо было: у них-то электроника на клеточном уровне впаяна, это ж ребилдить надо целиком, причём быстро, яюшки что за ужас такой… Ну, кого-то перебрали, конечно — у кого заслуги перед отечеством или просто польза от него есть. А кого-то вниз отправили, на препараты.
Ну что ж, от этого никто не застрахован. С какой-то точки зрения — лучше вниз, чем к дуракам в руки. Дураки сразу не убивают, обязательно маналулу устраивают. Да-да, у них там идет война, всех со всеми. Ресурсов мало, на всех не хватает. Рожа — тоже не айс.
Причесон как у белохвостого колобуса и усищи чуть не до пупа. Это у него такой выпендрёж: хомоподобный геном сейчас редко встречается, вот и выёживается. Ничего особенного в них не было, в этих Homo Sapiens Sapiens. Голая обезьяна, каламбур эволюции.
Он борется со злом, занимается искусством, отстранив от управления кукольным театром садиста и извращенца Карабаса Барабаса. Никаких фей ему не нужно, тем более голубых. Он одно целое с миром, главное - иметь возможность прокормить отца и самовыразиться. Это Россия, детка!
Впрочем, можно посмотреть и с другой стороны... Буратино даже не пытается изменить свою природу, стать из "игрушки деревянной" живым человеком, из марионетки превратиться в полноценного члена гражданского общества. А вот продавать чужое имущество, якшаться с ворами и мошенниками, зарывать деньги, интриговать против владельца скромного кукольного театра и поднимать на бунт его труппу - это Буратино всегда готов.
Буратино или Пиноккио, кто круче?
Пиноккио послужил прообразом Буратино — героя детской книги Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936). И его «Золотой ключик, или Приключения Буратино» является просто компиляцией "Приключения Пиноккио. Пиноккио не отличается смекалкой, он нуждается в защите и помощи, его даже можно назвать наивным, а Буратино самостоятельный, хитрый, всегда готов к критике, приключениям и к любым ситуациям на его пути. буратино пиноккио сказка литература. Приключения Буратино/Пиноккио/ В чём главное отличие Пиноккио Коллоди от Буратино Толстого (которого, как считается, второй слизал у первого)? Карабас-Барабас расспрашивает Буратино о нарисованном котле, после чего дает ему 5 золотых монет, синьор Манджафоко, дает пять золотых монет Пиноккио не расспрашивая ни о чем.
Буратино VS Пиноккио
- Как Пиноккио стал Буратино, или Советские двойники героев известных зарубежных сказок
- Несчастный карлик
- В чем отличие Буратино от Пиноккио? И что у них общего?
- Пинокио с буратиной мерятся носами. Чем отличается "буратино" от "пиноккио"
- Другие вопросы:
- В чем разница между пинокио и Буратино? Всего ответов: 25
Разница между Буратино и Пиноккио
Все знают, что прототипом Буратино послужил придуманный Карло Коллоди Пиноккио. Однако Алексей Толстой позаимствовал у итальянского коллеги не только идею деревянной куклы, но и многие сюжетные ходы. В чем разница: Буратино или Пиноккио? Сцена общения Пиноккио/Буратино с Говорящим Сверчком. Пиноккио придумал итальянец Колодди, а Буратино русский "красный граф" Алексей Толстой по мотивам сказки Колодди.
Разница между Буратино и Пиноккио
Я совсем забыл о Говорящем сверчке. У Коллоди это назидательное насекомое не сильно зажилось на свете — Пиноккио в отличие от Буратино метнул молоток гораздо точнее… Правда, у Коллоди он появляется еще раз — в виде этакой «тени отца Гамлета», предупреждающей Пиноккио об опасности. Толстой же сверчка пожалел, и на это у него была своя причина — один из маленьких шестиногих стрекотунов частенько посиживал вечерами возле самой писательской чернильницы. И, конечно же, нельзя обойти стороной Золотой ключик — это главное нововведение Толстого, направляющее завязку сказки Коллоди по совершенно иному руслу. Ключик — это символ счастья, благодаря которому Буратино и его друзья обретают свой собственный кукольный театр, где они уже сами будут распоряжаться своей судьбой и разыгрывать свои пьесы.
Вместо послушных марионеток они становятся режиссерами своей жизни. Поэтому, в отличие от «Пиноккио», сказка Толстого на самом деле не кончается — она закольцовывается. А игра — продолжается… «- Ну, а ты, ну, а ты, Буратино? Как бы в подтверждение этих слов в 1938 году Толстой выпускает «Золотой ключик» в виде пьесы, сюжетно схожей с предыдущей версией, но переработанной с учетом театральной специфики и политической конъюнктуры.
Социальный подтекст борьбы кукол за свое «светлое будущее» усиливается и конкретизируется. Здесь впервые «во плоти» появляется сам Тарабарский король. Буратино становится более «классово сознательным» и довольно четко критикует Карабаса Барабаса уже при первом посещении театра. А в конце пьесы герои находят уже не театр, а «Волшебную книгу» Конституция 1936 года?
Пути образов из сказки неисповедимы. По иронии судьбы, долгое время в среде интеллигентов-оппозиционеров именно СССР называли «Страной Дураков», а слова полицейского из сказки «ты совершил три преступления, негодяй: ты — беспризорный, беспаспортный и безработный» нередко вызывали вполне конкретные ассоциации.
А чтобы сделать деревянную "куколку": изображение бога Меркурия, покровителя риторов. Апулей ведь был ритором, - адвокатом. И сделал эту куколку бога Меркурия некий Корнелий Сатурнин, по просьбе пасынка Апулея - Сициния Понтиана, - не из самшита - как обычно делали фигурки Меркурия, а из чёрного дерева, из которого был сделан ларец наичестнейшей женщины Капитолины. Меркурий, кстати, едва ли не самый "озорной" бог Олимпа, - так что вполне годится для прообраза этих деревянных озорников. Кроме того, Пиноккио вешают на старом дубе - разбойники - кот и лиса.
Есть сказка братьев Гримм "Дух в бутылке", в которой под корнями старого дуба зарыта бутылка с пленённым Меркурием. Коллоди сначала закончил сказку повешением Пиноккио на старом дубе. Не хотел ли он, чтобы это подобие Меркурия - Пиноккио - испустил дух на старом дубе?.. То есть, сотворённый из одухотворённого дерева человечек возвращался в первоначальное состояние. В этом была закруглённость сюжета, - но читатели на такой сюжет не были согласны, и настояли на том, чтобы Пиноккио ожил и приключения его продолжились. Само имя "Пиноккио" означает - как мы уже сказали, - "Шишка пинии", - а именно шишка пинии венчает знаменитый кадуцей Гермеса-Меркурия. Кроме того, шишки пинии посвящали богини Исиде, сжигая их в печи.
Некоторые мифы сближают сына Исиды - Гора - с Меркурием. Ещё с Меркурием сближали - древние греки - бога с шакальей головой - Анубиса, - поскольку он так же провожал души в Аид, - как и Меркурий. Анубис был племянником Исиды - сыном её сестры Нефтиды и брата их общего Сета. По каким-то мифам, Исида была воспитательницей и опекуншей Анубиса. То есть, и здесь проявляются параллели сказки Коллоди с древнеегипетскими мифами. А ещё, к этому месту в "Апологии" Апулея, - где говорится про сотворение из деревянных щепок фигурки Меркурия, - есть комментарий. В комментарии - кажется - М.
Гаспарова, - приводится известная цитата из Пифагора: "не из всякого дерева можно сделать Меркурия! Это - о том, что Апулею вроде и всё равно было, из какого дерева для него сделают фигурку Меркурия, но с другой стороны - и не всё равно, - и сделали ведь её из более редкого и ценного дерева, чем обычно. Да, и наш ученик-Пиноккио здесь опять удачно накладывается на свой прототип - ученика-Меркурия. Пифагор ведь это говорил, набирая учеников в свою школу, - или лицей... Про Пиноккио сначала тоже говорится, что его сделали из самого обычного полена, - годного разве что для ножки для стола. А потом - раза два, по крайней мере, - автор заявляет, что Пиноккио сделан из очень хорошего дерева... Итак, мы выяснили, что деревянная кукла- буратино Пиноккио, имеет своим прототипом самого бога торговли и красноречия а также плутовства Меркурия, а сказка К.
Коллоди базируется на романе древнего римского автора Луция Апулея - "Метаморфозы, или Золотой осёл", и кроме того - на одном эпизоде из апулеевской же "Апологии". А что же - наш Буратино? Кто такой Буратино? Героя Карло Коллоди зовут Пиноккио, а является он - до того, как стал настоящим мальчиком, - буратино, - то есть, деревянной куклой. Героя А. Толстого так и зовут - просто Буратино - "деревянная кукла". То есть, наш деревянный человечек - получается - безымянный.
Поначалу он так же был Пиноккио, и какое-то время Толстой его так именовал, но потом - говорят, - испугавшись обвинения в плагиате, - но думаем, причины были более сущностные и глубокие, - потом имя "Пиноккио" было снято, - остался голенький буратино, - функция, марионетка, - а вовсе не человек. И он, - в отличии от прототипа - никогда не стремился быть человеком, - поскольку, - опять же в отличие от Пиноккио - никакого несовершенства в себе не видел и вполне был доволен собой - таким, какой есть. Как заметил отец Александр Мень, повесть Карло Коллоди - это так называемый "роман воспитания", основанный на "романе воспитания" римского автора Апулея "Метаморфозы, или Золотой осёл». Коллоди снял аспект, главный для Апулея - магический, - и написал вещь — на наш взгляд - несколько неуклюжую, грубоватую, жестоковатую и - очень морализаторскую.
У обеих сказок есть несколько узнаваемых деталей и персонажей, которые очень похожи и одновременно с этим отличаются друг от друга. Что это за детали — смотрите в нашей инфографике!
Но не каждый кто знал и "Пиноккио", и "Буратино" узнавал в чём основное отличие их, и мог бы взять смелость дифференцировать , поэтому нужно рассказать об этом сразу, тем самым затрагивая главное.
Вообще, почему - "Буратино", откуда он взялся? Ответ на это даёт сам Л. Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка. Но что-же делает Толстой? Вероятно, чтобы не повторяться за Коллоди, он попросту называет словом буратино "деревянную куклу", тогда как имя Пиноккио может обозначать, в контексте, и нечто иное нежели деревяшку и, скорее всего, обозначает, см.
И тут, прежде всего, надо обратить внимание на то что длительное повествование "Пиноккио" обосновано: Пиноккио проходит цепь своих злоключений во время которых становится облагороженным и гораздо более совершенным посредством искреннего раскаяния и исправления в каждом случае в котором он изначально пострадал вследствие своих греховных свойств, он ведь хоть и деревянный, но человечек , значит, понятие греха и добродетели довлеет и над ним. Эти земные мытарства его делают чище и возвышенней душой, даже более мудрым; он, от природы своей человеческой имеющий добродетельные свойства души, но и грехи, избавляется от последних, становясь добропорядочным гражданином, соединяющим в себе и христианские качества. Это подготавливает его к кульминации всего повествования... При этом, отмечу: Пиноккио трудно читать как сказку, - скорее всего, это быль только иносказательно выраженная, это нравственно-поучительное произведение о том, что деревянная кукла, каким является греховный человек со своим себялюбием, ленью, гордынью, страстями, - может стать человеком усовершенствовавшись в истинном вероучении Христовом. И, хотя, непосредственно слово Христос как будто и не упоминается в сказке Коллоди, но слово Бог - неоднократно, а учитывая определённую нравственную систему по которой следует Пиноккио легко понять, что речь идёт о христианстве. Слишком всё это знакомо верующему!.. Иное дело - Толстой: в его "Буратино" слово "Бог" вы не увидите ни разу, зато, например, слово "чёрт" раза три уж точно сказано.
Причём, все эти три раза "чёрт" говорит человек подаривший "Буратино" пять золотых... Конечно, дело не в словах, и не в их количестве, но согласитесь: здесь разница не просто огромная, она - принципиальная. Мы, будучи христианами православными, можем наверное сказать, что К. Коллоди был католиком, а, значит, зачем его на приводить в пример? Но скажите, что лучше: человек "неправильно верующий", или вовсе неверующий никак? Или тот для кого слово "чёрт" более понятно, и реалистично, чем слово "Бог"? Что для нас лучше: верующий с искажениями, как мы знаем, или неверующий вовсе?
Толстой был именно таким. Так что лучше: тот кто скажет слово Бог и обоснует это доказательствами, или тот кто этого слова не скажет, и доказательств бытия Божьего в нравственной системе существующего не приведёт, будто его и нет? И, в конце концов, положа руку на сердце: разве такие несомненно положительные качества как трудолюбие, послушание старшим, благородство, честность, жертвенность ради помощи ближнему, забота о родителях и многое другое, - не "наши"? Не свойственны нашему православному вероучению? Да именно наши, и, это тоже самое, что должно быть везде и всюду неизменным, и им является - везде где есть христианство. Ещё одна существенная деталь. Мы заранее упоминали что длительное повествование "Пиноккио" хоть и в сравнительном анализе применительно к "Буратино" не столь и важно, но, всё-же, оно по-своему оправдано в самом себе как тот путь по которому проходит Деревянный Человечек.
Ещё одна интересная деталь: у Толстого Деревянный Человечек пишется с маленькой буквы, - у Коллоди с большой. Второе имя практически, а не название деревянного стула, например. Угрызений совести он не испытывает, и раскаяние ему неизвестно, борьба с самим собой ему неведома; он незамысловат, деревянен, и весел. О том в чём разница идей того и другого произведения двух принципиально разных авторов скажем позже. Самое главное здесь в различии сюжета - то, что и герои к которым мы привыкли по "Буратино", в обоих случаях отличаются, и это тоже не случайно. Прежде всего надо отметить, что появления в кукольном театре у Коллоди хотя и имеет большое значение для "Деревянного Человечка", но в контексте всего повествования - эпизодическое, наряду с остальными, - у Толстого-же оно профилирующее: один раз появившись все эти Арлекины и Пьеро так до конца сказки и остаются. И это неудивительно: сказка которую лишь с усилием можно назвать таковой К.
Коллоди заканчивается тем, что Деревянный Человечек становится вследствие волшебства Феи обычным мальчиком, у Толстого - его деревянный человечек как был деревянной куклой пусть и необычной, с человеческой вроде как-бы и душой так и в конце и остаётся ей. Сами понимаете: не может же Пиноккио став мальчиком находиться рядом с деревянными куками в кукольном театре. Нет, и театре он, как мы можем предположить, не будет играть, став человеком. С Буратино иначе, быть чем-то другим нежели деревянной игрушкой, паяцем ему не светит, поэтому он с деревянными куклами, своими родственниками, остаётся, как понятно также до конца дней своих, с ними и осуществляет свою мечту: узнать что находится за нарисованным дымящимся горшком на холсте в каморке папы Карло. С ними и осуществляет автор Л. Толстой идею своей сказки; они, на самом деле, важнее автору больше, чем его персонажу - главному герою произведения. Деревянные куклы - друзья Буратино важнее Толстому больше чем самому Буратино.
И здесь мы постепенно подходим к сравнительному анализу кульминации двух произведений. Но прежде всего надо заметить про второе отличие, косвенно связанное с деревянными куклами "Карабаса-Барабаса" - "Манджофоко". И вот что это. Девочка с голубыми волосами "Мальвина" у Толстого всего лишь деревянная кукла подобная остальными из театра Карабаса-Барабаса, но у К. Коллоди нет "Мальвины" - у него вместо "Мальвины" есть "Фея". И эта Фея с тоже лазурными волосами - не кукла, а живой человек. При том, она может претерпевать изменения, вполне сказочные, например, становится козочкой с голубой шерстью.
В чем отличие Буратино от Пиноккио? И что у них общего?
Разница между Буратино и Пиноккио Буратино и Пиноккио – сказочные литературные персонажи, которых можно назвать братьями-близнецами, несмотря на то что. В чем разница: Буратино или Пиноккио? Пиноккио или Буратино Буратино Буратино – сказочный персонаж, деревянный мальчик, главный герой сказки А. Н. Толстого«Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936). В чем разница между Пиноккио и Буратино? в чем разница? 17 августа мы познакомились с Пиноккио и Буратино, главными героями повестей Карло Коллоди и Алексея Толстого. В чём главное отличие Пиноккио Коллоди от Буратино Толстого (которого, как считается, второй слизал у первого)?
Пиноккио и Буратино: в чём разница?
Но именно к этому кукла шла через ряд испытаний, и в этом она обретает свое счастье. Счастье Буратино — Золотой Ключик, которым открывается потайная дверца в стене хижины Папы Карло прозрачный намек на создателя «Пиноккио» Карло Коллоди , где находится волшебный театр, где всем будет весело. Только не думайте, что я занижаю значение сказки Толстого. Просто это разные книги. Я выбираю «Пиноккио». Пять отличий сказки Коллоди от сказки Толстого: — Хозяин кукольного театра Манджафуоко буквально — «огнееед» — добрый и щедрый. Карабас Барабас — злой и жадный. У Толстого кукла Мальвина сама постоянно нуждается в помощи. В сказке Толстого — это главный двигатель сюжета. Буратино как был куклой, так и остается.
Приключения Буратино — 6 дней. И я, естественно, немало размышлял об одном из самых известных ее персонажей, давно ставшим нарицательным, как Дон Кихот или Остап Бендер. Разумеется, речь идет именно о Пиноккио: Буратино за пределами русского языка неизвестен до такой степени, что однажды в 2002 году я поставил в неловкое положение американского итальянца, профессора соответствующей кафедры ведущего американского университета, который написал монографию о Пиноккио как о первом андроиде и похвастался мне, что собрал упоминания о нем во всех культурах — но, как выяснилось, о русском Буратино от меня услышал впервые. Что, подозреваю, стоило мне академической американской карьеры, да и бог бы с ней. И книги, главными героями которых они являются, - тоже. При этом, несмотря на игривое вступление, одно из самых известных в европейской литературе «Жил-был... Нет, дети, вы не угадали.
Манджафоко Лис и Кот «он повстречал на улице Лису, хромую на одну ногу, и Кота, слепого на оба глаза. Слепой Кот служил опорой для хромой Лисы, а хромая Лиса служила слепому Коту поводырем». Фея «красивая девочка. У нее были волосы цвета лазурнейшей голубизны, а была она не кто иная, как добрая фея, жившая здесь, на опушке леса, уже больше тысячи лет» Медоро «Этот пудель был одет в праздничную кучерскую ливрею, а на голове он носил маленькую, обшитую золотом треуголку и белый парик с локонами…». Говорящий сверчок Пиноккио обернулся и увидел большого Сверчка, который медленно полз вверх по стене. Джузеппе «Жил старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос». Карло «Когда-то… ходил с шарманкой... Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась». Карабас Барабас Лиса Алиса и кот Базилио «он увидел двух нищих, уныло бредущих по пыльной дороге: лису Алису, ковыляющую на трех лапах, и слепого кота Базилио». Мальвина «Она была самой красивой куклой из театра синьора Карабаса Барабаса. Не в силах выносить грубых выходок хозяина, она убежала из театра и поселилась в уединенном домике». Артемон «благородный пудель... Он только что выстриг себе заднюю половину туловища, что делал каждый день… На передней лапе - серебряные часы». Говорящий сверчок Буратино увидел существо, немного похожее на таракана, но с головой как у кузнечика. Герои, которые есть только в сказке о Буратино: Черепаха Тортилла Но это была не змея. Это была никому не страшная, пожилая черепаха Тортила с подслеповатыми глазами. Дуремар Вошел длинный, мокрый-мокрый человек с маленьким-маленьким лицом, таким сморщенным, как гриб-сморчок. На нем было старое зеленое пальто, на поясе болтались щипцы, крючки и шпильки. В руках он держал жестяную банку и сачок. Пьеро Из-за картонного дерева появился маленький человечек в длинной белой рубашке с длинными рукавами. Его лицо было обсыпано пудрой, белой, как зубной порошок. Золотой ключик Бородатый человек много рассказывал про этот ключик, но я все забыла. Помню только, что нужно отворить им какую-то дверь и это принесет счастье... Проверим гипотезы: 1. Буратино и Пиноккио это не один и тот же герой. Эти герои оба сделаны из дерева, но проживают в разных странах и отличаются по характеру. Многие герои этих сказок одинаковые, но у них разные имена. Некоторые из них отличаются по поступкам и характеру. В сказке о Буратино есть герои, которых нет в сказке о Пиноккио. Эти сказки поучительны. В них показано, насколько труден путь к тому, чтобы стать настоящим человеком, обрести живую душу, сколько препятствий и соблазнов надо преодолеть на этом пути. Герои сказки, как и люди в реальной жизни ищут ключик к счастью. Все это сделало сказку «Приключения Буратино» притягательной для читателей всех возрастов, её любят и дети, и взрослые, причем не только в нашей стране, но и за рубежом. Развлекая детей в образе Буратино, я задумался о самой значимой его части тела... Это нос. Всем наверняка известно, что есть легендарное заблуждение утверждение, что размеры мужского репродуктивного органа прямопропорционально соответствуют размерам носа данного индивидуума. Тут я улыбнулся Алексею Толстому, и подмигнул Карло Коллоди... Многим известен тот факт, что изначально все сказки, написанные для детей содержат в себе довольно жесткую основу. Детьми они воспринимаются без всяких яких, но мы - взрослые можем углядеть в сказках сцены насилия, убийства, изнасилования, садизм, всяческие унижения и издевательства, а все потому, что сказки пишут не дети взрослые. А взрослые имеют такую особенность - вкладывать в сказку подсмыслы случайно или специально - не имеет значения. В пример могу поставить яркого Даниила Хармса если читали, то меня поймете.
Буратино — сказочный герой, созданный русским писателем А. Похождения Пиноккио стали известны читателям в конце XIX века. Сказка о Буратино была впервые опубликована в 1936 году.
Вроде бы мелочь, но как смещены акценты. Кому захочется оказаться в тюрьме или в больнице? А вот от опасностей и приключений ни один мальчишка не откажется! Дальше истории почти совпадают. Папа Карло у Коллоди — Джепето продает свою куртку и покупает нашему человечку Азбуку. И тот и другой идут в школу, но по дороге встречают кукольный театр, и, продав Азбуку, попадают на представление. И тот и другой срывают представление. И злой директор театра в наказание хочет сжечь нашего героя, чтобы получше прожарить барашка. Но дальше начинаются различия. Любитель приключений Буратино спасается хитростью. Сначала он заставляет Карабаса расчихаться, а потом рассказывает ему историю про нарисованный очаг. И тогда Карабас, знающий страшную тайну про этот очаг, дает Буратино пять золотых, чтобы папа Карло, не дай Бог, не протянул ноги от голода. Причем делает он это не по доброте душевной, а с надеждой в дальнейшем выкупить у того дом, где находится потайная дверь… У Коллоди директор театра - совсем другой человек. Да, поначалу он действительно хочет сжечь Пиноккио. Но, узнав, что тот - единственный сын Джепетто, жалеет его и решает растопить очаг одной из своих кукол. А когда Пиноккио выбирает сгореть сам, чем знать, что из-за него пострадает кто - то другой, богатый сеньор, поразившись его самоотверженности, дарит Пиноккио те самые пять золотых. Причем, просто так. Ну, это вообще непорядок! Ведь нас с самого детства учили, что капиталист - злой и корыстный человек, который если и делает доброе дело, то всегда ищет какую - то скрытую выгоду. Кстати, в сказке Карло Коллоди нет никаких нарисованных очагов, потайных дверей и золотых ключиков. И поэтому, начиная с этого момента, сюжеты различаются кардинально. Буратино превращается в этакого революционера. Он борется со злыми капиталистами: продавцом пиявок Дуремаром и Карабасом - Барабасом. Бунтует против мещанки Мальвины, понуждающей его, настоящего революционера, мыть руки, учиться грамоте и соблюдать хорошие манеры. И, в конце концов, узнав тайну золотого ключика, уводит своих друзей - марионеток и своего отца Карло в сказочный театр, видимо прообраз коммунизма, куда не могут проникнуть ни тарабарский король, ни Карабас - Барабас, ни Дуремар; и где наши герои вечно будут играть пьесу про Буратино, живя без забот и хлопот… Сказка Пиноккио немного прозаичнее. Да, там есть свои Лиса и Кот, жулики, которые подстерегают дурачков, желающих быстро обогатиться в Стране дураков у Коллоди — страна Болвания. И там он точно так же теряет все свои деньги, зарыв их на волшебном поле. На этом сходство заканчивается. В сказке про Пиноккио есть еще две страны, о которых Толстой решил просто забыть. Это Остров Трудолюбивых пчел, где жалуют только тех, кто хочет трудиться. И Страна Развлечений, куда попадают мальчики, которые хотят не учиться, а только развлекаться. Этой Страной правит некий Господинчик, который развлекает детей до тех пор, пока однажды они не превращаются в ослов, которых Господинчик продает на рынке. Для страны социализма образ осла, не желающего учиться, был не самым удачным. Ведь коммунисты опиралась как раз на необразованных людей, а тех, кто много учился, не жаловали, а в 1922 году - вообще выгнали из страны, потому как образование только мешало их вождям строить социализм. У Пиноккио есть мечта - он хочет стать человеком, причем настоящим, а не деревянным. Буратино, похоже, и вовсе не задумывается о том, что он не человек, а просто кукла. И ничего удивительного в этом нет. Социализму нужны были не личности, а куклы, винтики, послушные и думающие только в соответствии с учением марксизма. История Пиноккио в глазах советского человека была крайне буржуазной сказкой. С первой страницы автор учит прописной истине , что тот, кто не желает работать, будет жить бедно; и если ты лентяй - тебя никто даже не пожалеет. Ну разве подходила такая книга для детей революционеров?!