Книги Льюиса неоднократно экранизировали, но самыми известными стали, пожалуй, фильмы «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф» и «Хроники Нарнии: Принц Каспиан», вышедшие в 2005 и 2008 годах.
Книги Хроники Нарнии по порядку
Навыки фехтования, изволите ли видеть… А пару поварят с кухонными ножами против Миямото Мусаси выслать не хотите? Да то, что она не порубила главных героев на гуляш за несколько секунд, уже чудо по всей видимости, организованное Асланом — или ей просто захотелось побаловаться и помахать мечами подольше, исключительно ради того, чтобы «поиграть» с противником перед тем, как его прикончить… Красавица Икуку : в первой книге Аслан сообщил подданным, что в Нарнию проникло зло — и звери стали недоумевать: «Кто сюда проник? И когда именно за него приняли негодяя Эндрю Кеттерли, были не так уж далеки от истины. Красивый — не значит хороший — Джадис. Даже то, что по лицу Колдуньи явно можно судить о том, что она злая и жестокая, все, кто сталкивался с ней, отмечали её красоту. Дама в Зелёном — аналогично. Крутой симпатяга — Рипичип. Мальчики бьют, девочки стреляют — Питеру дарованы щит и меч, а Сьюзен — лук насчёт последнего Рождественский Дед говорит, что это на всякий случай, а вообще драться девчонкам нельзя — фэнтезийный феминизм в Нарнию не завезли.
В сражениях позднее Питер и Эдмунд выступают с мечами, а Сьюзен и Люси — с луками. Зигзаг с Юстэсом и Джил. В «Серебряном кресле» Юстэс и квакль-бродякль Хмур берут себе и по мечу, и по луку, а Джил не дают ни того, ни другого — только нож что логично: ни сражаться на мечах, ни стрелять из лука девочка не умеет, только она всё равно недовольна. В «Последней битве» Джил уже научилась стрелять и потому использует исключительно лук, а Юстэс берёт себе только оружие ближнего боя. Каким образом Джил сумела овладеть тяжёлым боевым луком, тренируясь на лёгком спортивном, автор не объясняет. То ли в Нарнии луки легче, то ли Джил и Юстэс за это время мышцы накачали тренировками похоже, в скауты вступили — Джил успешно освоила ещё и стелс , то ли «воздух Нарнии», о котором автор упоминает, по воле Аслана уровень крутизны им поднял как четвёрке Пэвенси в «Принце Каспиане». Награда, достойная предателя : то, что постигло Эдмунда во второй книге.
Calormen внезапно Тархистан? Archenland — Орландия? Держите меня семеро, пока Narnia еще Нарния! Father Christmas — Дед Мороз?! У Афиногенова и Волковского куда лучший вариант — Рождественский Дед. И что мы видим у Ляховой? Направо кругом : Эдмунд во второй книге.
Эдмунд изначально злодеем не был, он был просто глупым десятилетним мальчиком, а в Нарнии попал под воздействие злой магии. Здесь скорее троп Вам хорошо осуждать и отсылка к Андерсену с его идеей искажения души поневоле. Не любит обувь : много кто её не любит. Люси а по песчаному пляжу с удовольствием бегают все Пэвенси , также уже упомянутые Кориакин, Раманду и отшельник, дриады, наяды, менады и дочь Раманду во всяком случае, судя по иллюстрациям , квакли-бродякли из-за «лягушачьего» строения ноги , подземцы в пещерах и на Дне Мира и босиком тепло и хорошо. Субверсия с Шастой: он ходит босиком не для удовольствия, а из-за бедности , и иногда это доставляет ему неудобства. Автор явно любит этот троп, как и его идейные наставники Джордж Макдональд и Эдит Несбит их персонажи тоже неоднократно с удовольствием разуваются. Невероятно длинные волосы — когда Сьюзен выросла в Нарнии, то отрастила прекрасные чёрные волосы «почти до пят».
Про длину её волос при втором взрослении ничего не сказано. Нет, не тот : топоним Нарния как таковой. Более того, Льюис и назвал свою Страну Чудес в честь этого города. В отличие от другого Льюиса Кэрролла , у которого она названа по своей сути. Нестандартный хэппи-энд : В финале выясняется, что все главные герои погибли в железнодорожной катастрофе и могут навсегда остаться в Нарнии. Правда, Нарния в финале сама погибает, остается её «истинный» аналог в стране Аслана, и там же есть «истинный» аналог Англии. Если бы все!
Отсутствие одной из главных героинь превратило "нестандартный хэппи-энд" в эталонную мерзость, по чему топтались многие и многие. Не для всех мерзость, историю Сьюзен читатели и критики воспринимают по-разному. Нулевой рейтинг — у Джадис aka Белой Колдуньи. Она абсолютное зло для «хороших» рас Нарнии, но даже «плохие» расы сеттинга служат ей скорее из страха, а не уважения. Дополнительные очки за то, что Джадис в своё время уничтожила всех жителей своего родного мира Чарн Запретным Словом именно потому, что население свергло её ненавистную тиранию. Зигзаг с Миразом: у нарнийцев он имел именно нулевой рейтинг, но среди тельмарцев был достаточно популярен. Оздоровительная порка — много таких.
Если не исправились, то хотя бы вредить перестали. Эдмунд — поначалу служил Белой Колдунье из чувства признательности, но, добившись своего, она перевела его на хлеб и воду и вообще собиралась казнить во исполнение пророчества. А вернувшись к братьям и сёстрам, в битве искупил предательство кровью. Юстэс Вред — был занудой, врединой и ябедой, пока сперва Рипичип не урезал ему гонор, а потом превращение в огромного бессловесного дракона, которому суждено остаться после отплытия корабля в одиночестве на острове, значительно меняет его. Хотя его родители и недовольны этим, считая, что он слишком много глупостей и ребячества набрался от Люси с Эдмундом. Хулиганы, третировавшие его и Джил, в финале «Серебряного кресла» с воплями разбежались от одного вида Аслана и одетых в доспехи и при мечах героев. А тут как раз мимо проходила директриса школы… общем, поощрявшее буллинг руководство тоже ушло.
Рабадаш — самоуверенный мерзавчик , наследник Тисрока Тархистана, после провала вторжения в Орландию и Нарнию волей Аслана был обращён в осла и вернул облик только в главном храме Ташбаана на большой праздник. Само собой, нрава царевича не улучшило, но условие не выходить далее 5 миль от храма под угрозой нового превращения уже навечно сделало его самым большим домоседом и миротворцем из всех правителей Тархистана. Персонаж-призрак : Император-за-Морем, отец Аслана. Почкование трилогий : написав «Льва, колдунью и платяной шкаф», Льюис не планировал продолжения, а написав «Принца Каспиана» и «Покорителя зари», хотел на этом и поставить точку концовка «Покорителя зари» вполне самодостаточна. Но нет, пришлось продолжать до семикнижия. Прекрасный Народ — феи Fairies упоминается среди слуг Белой Колдуньи наравне с ведьмами и людоедами. Известен договор Льюиса и его друга Толкина , что в Нарнии не будет эльфов, а в Средиземье не будет кентавров.
Это не помешало одному из переводчиков перевести «Fairies and Orcneas» как « эльфы и орки ». Обе расы в одной армии, да. Пляж — в трёх книгах есть эпизоды с весельем детей на песчаном пляже. Впрочем, автор при этом не раздевает героев, они только бегают по песку и по воде босиком. В последнем из таких эпизодов Люси пользуется тем, что осталась без обуви она ещё по зелёной травке прогулялась , а разувался ли кто-нибудь из её спутников — неизвестно Рипичип не считается, он не человек и у него лапки. Кэр-Параваль стоит на полуострове позже — на острове с песчаным пляжем. Очевидно, короли и королевы ещё не раз использовали его по прямому назначению не только Пэвенси, но и те, кто построил замок.
Поджог, убийство и переход на красный свет : «Лев, колдунья и платяной шкаф» — собственно, название. Причём здесь инверсия : слуги уже знают и читателям даётся понять , что Лазорилина не такой человек, чтобы жестоко казнить своих подданных, а вот третью угрозу может исполнить, и ещё как! Обратный попаданец — Джадис и в Лондоне побывала. Популярное заблуждение — не очень популярное, но встречается. И « Алису в Зазеркалье » написал не он! При всём этом оба окончили Оксфорд, оба похоронены на одном кладбище, имеется параллель имён «Льюис К. Льюис» и некоторое сходство маленькой Алисы, входящей зимним снежным вечером в летнее Зазеркалье, с маленькой Люси, входящей летним днём в зимнюю снежную Нарнию через Зеркальный Гардероб.
Ирония судьбы : 1898 год — это год рождения Клайва Льюиса и год смерти Льюиса Кэрролла. Первый, кстати, очень уважал творчество и научные работы второго. По этому же тропу: Белая Колдунья из первых книг и Зелёная Колдунья из «Серебряного кресла» — не один персонаж, а два разных the same kind, «одного рода». Это ошибка обоих самых известных переводов. Впрочем, Зелёную Колдунью и читавшие оригинал могут объявить воскресшей Белой — в «Принце Каспиане» ведьма, оборотень и гном-предатель пытаются ту воскресить, полностью уверенные, что смогут.
Как дети ошиблись дверью Повесть эта о том, что случилось, когда твой дедушка был маленьким. Она очень важна, потому что без неё не поймёшь, как установилась связь между нашим миром и Нарнией. В те дни Шерлок Холмс ещё жил на Бейкер-стрит, а патер Браун не расследовал преступлений.
В те дни, если ты был мальчиком, тебе приходилось носить каждый день твёрдый белый воротничок, а школы большей частью были ещё хуже, чем теперь. Но еда была лучше, а что до сластей, я и говорить не стану, как они были дёшевы и вкусны, — зачем тебя зря мучить. И в те самые дни жила в Лондоне девочка Полли Пламмер. Жила она в одном из домов, стоявших тесным рядом.
Но, кто знает, можно ли ему доверять? Кресс провела много лет в заточении на орбитальном спутнике у королевы Луны — Леваны, которая хочет уничтожить Землю. А Зима обладает невероятными красотой и добротой, отчего ее недолюбливает ее влиятельная мачеха. Всем героиням придется объединиться, чтобы противостоять злу, как в сказках.
Вот только на смену волшебным силам приходят бластеры, а принцессы мастерски управляют космическими кораблями...
Выясняется, что с их последнего визита прошло уже 1300 лет и всё выглядит иначе. Нарния теперь представляет собой ужасное зрелище. Власть в стране захватил диктатор лорд-регент Мираз. Настоящие нарнийцы погибли или находятся в бегах. Прибывшим героям предстоит сделать всё, чтобы восстановить былой облик полюбившейся страны «Покоритель зари», или Плавание на край света 1952 «Покоритель зари» корабль из Нарнии, который был создан королем Каспианом.
Люси и Эдмунд вместе с Юстасом очутились на борту этого корабля, где знакомятся с Каспианом и Рипичипом. Им предстоит отправиться на край мира в поисках 7-ми лордов Нарнии. Их ждут опасные приключения и удивительные встречи. Они смогут пережить плен в руках работорговцев, испытать, что значит дружить с драконами, побывать на нескольких зачарованных островахИ наконец они смогут снова встретиться с Асланом Серебряное кресло 1953 Джил Поул пытается спрятаться от издевающихся над ней школьниц на заднем дворе учреждения. Юстэс Вред, чтобы помочь девушке, рассказывает ей об удивительной стране — волшебной Нарнии. Скрываясь от преследующих их одноклассников, Джил и Юстэс бегут к потайной калитке, и, открыв ее, переносятся в Нарнию.. Здесь они обнаруживают, что король Каспиан в беде.
Его любимый сын Рилиан ушел на поиски гигантской зеленой змеи, которая погубила его мать.
В каком порядке смотреть «Хроники нарнии» – хронология просмотра
Он ей и рассказал о тяжелом положении в его стране, где у власти находится Белая Колдунья, а всю Нарнию окутала вечная зима. Самое удивительно то, что в Нарнии ждали чужестранцев. Как говорится в одном пророчестве, именно эти люди должны спасти страну от Белой Колдуньи и навести там порядок. Но не все так просто, ведь Колдунья быстро добралась до детей, подчинив себе Эдмунда, который и раскрыл перед ней все карты. Если изначально серия «Хроники Нарнии» начиналась лишь как сказка, то затем сюжет очень сильно накалился. Ведь детям предстоит сразиться с истинным злом — коварной, жаждущей власти Колдуньей. Конечно, они найдут себе друзей, которые отважно пойдут с ними в бой, но с могуществом Колдуньи просто так не справиться. С каждой новой книгой вы будете все больше и больше погружаться в образы главных героев.
Туда-то уж точно никто не полезет.
Но не успели ребята туда войти, как в коридоре послышались голоса… кто-то стал нащупывать ручку двери, и вот на их глазах ручка повернулась. Все четверо втиснулись внутрь и затаились в темноте, едва переводя дух. Питер прикрыл дверцу, но не защёлкнул: как всякий разумный человек он, понятно, помнил, что ни в коем случае не следует запирать самого себя в шкафу. Глава шестая. В лесу — Хоть бы Макриди поскорей увела всю эту публику, — прошептала Сьюзен. Что тут такое? Я сижу на чём-то мокром. И с каждой минутой делается мокрей.
Становится светло… — Верно, — согласился Питер. А под ногами снег. Да, если я не ошибаюсь, мы попали в лес Лу. Теперь уже в этом не оставалось сомнений — все четверо стояли в лесу, зажмурившись от яркого дневного света. Позади них на крючках висели шубы, впереди были покрытые снегом деревья. Питер быстро повернулся к Люси. Мне очень стыдно. Пойдём в лес на разведку.
Кто скажет, что ты стащил пальто, если даже не вынимал его из шкафа, где оно висит? А вся эта страна, видно, помещается в платяном шкафу. Предложение Сьюзен показалось разумным, и они тут же его осуществили. Шубы были такие большие, что, когда ребята их надели, волочились по земле и походили на королевские мантии. Согревшись и глядя друг на друга, они решили, что новые наряды им к лицу и больше подходят к окружающему ландшафту. На небе тем временем собрались тяжёлые серые тучи — похоже, скоро снова пойдёт снег. Он на секунду забыл, что надо притворяться, будто здесь впервые. Не успел он вымолвить эти слова, как понял, что сам себя выдал.
Все остановились как вкопанные и уставились на него. Питер присвистнул. Наступила мёртвая тишина. И правда, что тут скажешь?! Через минуту все четверо вновь пустились в путь. Она это заслужила. Куда ты поведёшь нас, Лу? Остальные не имели ничего против, и все быстро зашагали вперёд, громко топая.
Люси оказалась хорошим проводником. Сперва она боялась, что не найдёт дороги, но вот в одном месте узнала странное изогнутое дерево, в другом — пень, и так мало-помалу они добрались туда, где среди холмов, в маленькой лощинке, была пещера мистера Тумнуса. Но там их ждал неприятный сюрприз. Дверь оказалась сорвана с петель и разломана на куски. Внутри пещеры было темно, холодно и сыро и пахло так, как пахнет в доме, где уже несколько дней никто не живёт. Повсюду лежал снег вперемешку с чем-то чёрным, что оказалось головешками и золой из камина. Видно, кто-то разбросал горящие дрова по всей пещере, а потом затоптал огонь. На полу валялись черепки посуды, портрет старого фавна был располосован ножом.
Давайте выйдем на свет. Они вышли из пещеры и окружили Питера. Вот что он им прочитал: — «Прежний владелец этого жилища, фавн Тумнус, находится под арестом и ожидает суда по обвинению в государственной измене и нарушении верности её императорскому величеству Джадис, королеве Нарнии, владычице замка Кэр-Параваль, императрице Одиноких островов и прочих владений, а также по обвинению в том, что он давал приют шпионам, привечал врагов её величества и братался с людьми. Подписано: Могрим, капитан Секретной полиции. Да здравствует королева! Все лесные жители ненавидят её. Она заколдовала страну, и теперь здесь у них всегда зима, только зима без Рождества. С каждой минутой становится холодней, и мы не захватили никакой еды.
Давайте лучше вернёмся. Не можем просто так бросить его. Бедненький фавн попал в беду из-за меня, потому что спрятал от колдуньи и показал дорогу домой. Вот что значат слова: «…давал приют шпионам… и братался с людьми». Мы должны попытаться спасти его. Но я думаю, мы должны помочь мистеру… как там его зовут? Я хочу сказать — фавну. Так что придётся нам идти дальше.
Несколько минут все стояли молча, раздумывая, что делать дальше. Вдруг Люси шепнула: — Поглядите! Видите малиновку с красной грудкой? Это первая птица, которую я здесь встречаю. Интересно, они умеют говорить? У неё такой вид, словно она хочет нам что-то сказать. Люси повернулась к малиновке и спросила: — Простите, вы не могли бы нам сообщить, куда забрали мистера Тумнуса, фавна? С этими словами она сделала шаг к птичке.
Малиновка тотчас отлетела, но не далеко, а лишь на соседнее дерево. Там она села на ветку и пристально на них поглядела, словно понимала всё, что они говорят. Сами того не замечая, ребята приблизились к ней на несколько шагов. Тогда малиновка перелетела на другое дерево и снова пристально посмотрела. Они никогда не видели малиновку с такой красной грудкой и с такими блестящими глазками. Похоже, малиновка всё поняла: стала перелетать с дерева на дерево в нескольких шагах впереди, однако достаточно близко, чтобы ребята могли следовать за ней. Так она вела их всё дальше и дальше. Когда малиновка садилась на очередную ветку, на землю сыпались снежинки.
Вскоре тучи у них над головой расступились и показалось зимнее солнце; снег стал таким белым, что резало глаза. Так они шли около получаса — впереди девочки, за ними братья. И тут Эдмунд обернулся к Питеру: — Если сможешь снизойти до того, чтобы выслушать, я тебе кое-что скажу. Ты понимаешь, что мы делаем? Откуда мы знаем, на чьей стороне эта птица? Может, она ведёт нас в западню. Но всё же малиновка… Во всех книжках, которые я читал, они добрые птицы. Я уверен, что малиновка на нашей стороне.
Почему ты думаешь, что фавн на той стороне, что надо, а королева — нет? Да-да, нам сказали, что королева — колдунья. Но ведь могли и соврать, мы ничего ни о ком не знаем. Но нам это откуда известно? Ты представляешь себе, как отсюда добраться домой? Глава седьмая. День с бобрами Внезапно шедшие впереди девочки вскрикнули в один голос и остановились. Мальчики перестали шептаться.
Так оно и было: птица исчезла из виду. Оно зашло вон за то большое дерево. И тут, хотя никто не высказал этого вслух, девочки вдруг осознали то, о чём Эдмунд прошептал Питеру в конце предыдущей главы. Они заблудились. Вот оно. И тут все увидели покрытую густым коротким мехом усатую мордочку, выглядывавшую из-за дерева. На этот раз она спряталась не сразу. Напротив, зверёк приложил лапу ко рту, в точности как человек, когда хочет сказать: «Тише».
Затем снова скрылся. Ребята затаили дыхание. Через минуту незнакомец вышел из-за дерева, огляделся вокруг, как будто боялся, что за ним могут следить, шепнул: «Ш-ш…» — и поманил их в чащобу, где стоял, затем опять исчез. Это бобёр. Ты как думаешь, Лу? Мы этого не знаем, — усомнился Эдмунд. В этот момент бобёр снова выглянул из-за дерева и настойчиво поманил их к себе. Не отходите друг от друга.
Неужели мы не справимся с одним бобром, если окажется, что это враг. И вот ребята двинулись тесной кучкой к дереву и зашли за него, и там, как они и предполагали, ждал бобёр; увидев их, он тут же пошёл в глубь чащи, сказав хриплым, гортанным голосом: — Дальше, дальше. Вот сюда. Нам опасно оставаться на открытом месте. И только когда завёл ребят в самую чащобу, туда, где четыре сосны росли так близко, что ветви их переплелись, а у подножия земля была усыпана хвоей, так как туда не мог проникнуть даже снег, бобёр наконец заговорил: — Вы сыновья Адама и дочери Евы? Даже здесь нам грозит опасность. Чего вы боитесь? Большинство из них на нашей стороне, но есть и такие, что способны выдать нас ей, — вы знаете, кого я имею в виду.
С этими словами он протянул им небольшой белый лоскут. Ребята взглянули на него с изумлением, но тут Люси воскликнула: — Ах, ну конечно же! Это мой носовой платок. Тот, который я оставила бедненькому мистеру Тумнусу. До него дошли слухи, что ему грозит арест, он передал этот платок мне и сказал, что, если с ним случится беда, я должен встретить вас… и отвести… — Здесь бобёр замолк и только несколько раз кивнул с самым таинственным видом. Затем, поманив ребят ещё ближе, так что его усы буквально касались их лиц, добавил еле слышным шёпотом: — Говорят, Аслан на пути к нам — возможно, уже высадился на берег. И тут случилось нечто странное. Ребята столько же знали об Аслане, сколько вы, но как только бобёр произнес эту фразу, каждого из них охватило особенное чувство.
Быть может, с вами было такое во сне: кто-то произносит слова, которые вам непонятны, но вы чувствуете, что в словах заключён огромный смысл. Иной раз они кажутся страшными, и сон превращается в кошмар, иной — невыразимо прекрасными, настолько прекрасными, что вы помните этот сон всю жизнь и мечтаете вновь когда-нибудь увидеть его. Вот так произошло и сейчас. При упоминании Аслана каждый из ребят почувствовал, как у него что-то дрогнуло внутри. Эдмунда охватил необъяснимый страх. Питер ощутил в себе необычайную смелость и готовность встретить любую опасность. Сьюзен почудилось, что в воздухе разлилось благоухание и раздалась чудесная музыка. А у Люси возникло такое чувство, какое бывает, когда просыпаешься утром и вспоминаешь, что сегодня — первый день каникул.
Я должен отвести вас туда, где мы можем спокойно поговорить и… пообедать. Теперь уже все, исключая Эдмунда, испытывали к бобру полное доверие, и все, включая Эдмунда, были рады услышать слово «пообедать». Поэтому ребята поспешили за новым другом, который вёл их по самым густым зарослям, да так быстро, что они едва поспевали за ним. Они шли около часа, очень устали и проголодались, но вдруг деревья перед ними стали расступаться, а дорога пошла круто вниз. Через минуту они оказались под открытым небом — солнце всё ещё светило, — и перед ними раскинулось великолепное зрелище. Они стояли на краю узкой, круто уходящей вниз лощины, по дну которой протекала — вернее, протекала бы, если бы её не сковал лёд, — довольно широкая река, а прямо под ногами реку перерезала плотина. Взглянув на неё, ребята сразу вспомнили, что бобры всегда строят плотины, и подумали, что эта плотина наверняка построена мистером Бобром. Они заметили также, что на его физиономии появилось подчёркнуто скромное выражение: такое бывает на лицах людей, когда читают вам написанную ими книгу.
Простая вежливость требовала, чтобы Сьюзен произнесла: «Какая прекрасная плотина! К тому же работа ещё не закончена». Выше плотины была глубокая заводь — вернее, была когда-то: сейчас, естественно, они видели ровную поверхность тёмно-зелёного льда. Ниже плотины, далеко внизу, тоже был лёд, но не ровный, а самых причудливых очертаний — пенный каскад, схваченный морозом в одно мгновение. Там, где раньше вода переливалась струйками через плотину или просачивалась сквозь неё, сейчас сверкала стена сосулек, словно цветы, венки и гирлянды из белоснежного сахара. Прямо посреди плотины стояла смешная хатка, похожая на шалаш, из отверстия в крыше которой вился дымок и наводил на мысль об обеде — особенно если вы голодны, — и вам ещё сильнее хотелось есть. Вот что увидели ребята. А Эдмунд углядел ещё кое-что.
Немного дальше, вниз по реке, в неё впадал приток, что мог бы течь по другой небольшой лощине. Взглянув туда, Эдмунд приметил два холма и понял, что это те самые, про которые ему говорила Белая колдунья, когда прощалась с ним у фонарного столба. Он вспомнил о рахат-лукуме и о том, что станет королём. Идите за мной. Будьте осторожны, не поскользнитесь. Верх плотины был достаточно широк, чтобы по нему идти, но удовольствия это не доставляло, поскольку дорога шла по льду, и хотя замёрзшая заводь с одной стороны была на одном уровне с плотиной, с другой её очерчивал крутой обрыв. Так вот они и шли гуськом за бобром, пока не добрались до середины плотины, откуда можно было посмотреть далеко-далеко вверх и далеко-далеко вниз по реке. И когда добрались до середины, они оказались у дверей бобриной хатки.
Вот они — сыновья и дочери Адама и Евы. Когда ребята вошли в дверь, первое, что услышала Люси, было негромкое стрекотание, а первое, что увидела, — добродушную бобриху, которая сидела, прикусив зубами нитку, и что-то строчила на швейной машине. От этой-то машины и шёл стрёкот. Как только все оказались в комнате, бобриха перестала шить, поднялась с места и воскликнула, протягивая им морщинистые старые лапы: — Наконец-то вы появились! Подумать только: я дожила до этого дня! Картошка кипит, чайник уже запел свою песню, и… мистер Бобёр, будьте так добры, достаньте-ка нам рыбки. Питер пошёл следом.
Если бы он действительно прибыл, благоприятнейшие из звёзд собрались бы в его честь. Все слухи — ложь. Он не раб звёзд, но их создатель. Разве не говорится в древних сказаниях, что он не ручной лев? Так говорится во многих сказаниях. Руномудр поднял руку, собираясь сказать королю что-то важное, но неожиданно из леса послышались жалостные вопли. Они раздавались всё ближе, но лес на западе был такой густой, что пришельца было не разглядеть. Горе священным деревьям! Леса пустеют. На нас идут топоры. Нас рубят. О горе, горе, горе!.. С последним возгласом появилась женщина, такая высокая, что голова её приходилась вровень с головой кентавра; и ещё она походила на дерево. Если вы никогда не видели дриаду, её очень трудно описать, но, хоть раз увидев, вы будете безошибочно её узнавать — по каким-то особенностям цвета, голоса, волос. Король Тириан и его друзья сразу поняли, что перед ними дух соснового дерева. Будьте опорой своему народу! Они вырубают нас на Фонарной Пустоши. Сорок огромных стволов моих братьев и сестёр уже лежат на земле. Вырубают Фонарную Пустошь? Убивают говорящие деревья?! И кто это посмел? Во имя Аслана… — А-а-а, — выговорила дриада, вздрагивая, словно от сильной боли. Она вздрагивала через небольшие промежутки времени, словно от повторяющихся ударов, а потом — будто ей неожиданно перерезали обе ноги — упала в траву; ещё мгновение — и она уже была мертва; потом она исчезла. Все понимали, что это значит: за много миль отсюда срубили её дерево. От скорби и гнева король на минуту потерял дар речи. Наконец он проговорил: — Вперёд, друзья. Мы должны, не теряя ни минуты, поспешить вверх по реке и найти негодяев, поднявших руку на деревья. Пощады им не будет. Но Руномудр сказал: — Государь, даже в гневе не следует терять осторожности. Назревают странные события. Если бунтовщики в долине вооружены, нам троим с ними не справиться. Если бы вы согласились подождать, пока… — Я не желаю ждать и доли секунды, — сказал король. Вот тебе опознавательный знак — моё кольцо. Возьми два десятка конных латников, и два десятка говорящих псов, и десяток гномов, искусных в стрельбе из лука, и одного-двух леопардов, и великана Многопуда. Веди их вслед за нами, не теряя времени. В следующую минуту он уже скакал галопом вниз по долине. Король шёл большими шагами, то сжимая кулаки, то бормоча что-то про себя. Алмаз молча шёл рядом. Тишину нарушало лишь звяканье золотой цепи на шее единорога да мерная поступь чёрных копыт и двух ног. Вскоре они достигли реки и свернули на заросшую травой дорогу; слева от них была река, справа — лес. Спустя некоторое время они вышли к месту, где земля становилась неровной, а густой лес спускался прямо к воде. Дальше дорога шла по южному берегу. Тут был брод. Вода доходила Тириану до подмышек, но Алмаз на своих четырёх ногах ему было куда легче держаться шёл справа от него, ослабляя силу течения. Тириан сильной рукой обхватил шею единорога, и оба благополучно переправились на другой берег. Король все ещё был в таком гневе, что не заметил холода. Но, выйдя на берег, он, конечно, тотчас же вытер свой меч воротником плаща это было единственное место, оставшееся сухим. Теперь они шли на запад; река была справа от них, Фонарная Пустошь расстилалась впереди. Они прошли больше мили, когда оба вдруг остановились, одновременно воскликнув. Король сказал: «Что это? Так оно и было. Полдюжины великолепных стволов, свежесрубленных и очищенных от веток, были связаны в плот и быстро плыли по реке. На плоту стояла водяная крыса и споро правила шестом. Водяная крыса! Что это ты делаешь? Кто приказал рубить эти деревья? В это время года река течёт очень быстро, и плот уже миновал короля и Алмаза. Но крыса крикнула через плечо: — Приказ Льва, государь. Самого Аслана. Король и единорог уставились друг на друга. Ни в одном самом опасном бою они бы так не испугались. Может ли это быть? Может ли он рубить священные деревья и убивать дриад? Он не подумал, как глупо им отправляться вдвоём; не подумал об этом и король — гнев затуманил их мысли. Однако опрометчивость эта имела самые гибельные последствия. Внезапно король тяжело оперся о шею друга и склонил голову. Ужас переполняет моё сердце. Если бы мы умерли днём раньше, мы были бы счастливы. Наступает самое худшее. Спустя некоторое время они услышали «тук-тук-тук» — стук топоров по бревну, однако ничего ещё не видели, потому что склон круто уходил вверх. Когда они достигли вершины, вся Фонарная Пустошь открылась их глазам. И от зрелища этого король побледнел. Прямо в сердцевине древнего леса — где росли золотые и серебряные деревья и где ребёнок из нашего мира посадил некогда Древо Защиты — шла широкая просека. Это была страшная просека, она тянулась как свежая рана, изборождённая колеями от деревьев, которые тащили к реке. Кругом толпился занятый работой народ, хлопали бичи, лошади с усилием тащили брёвна. Сначала королю бросилось в глаза, что больше половины толпы не говорящие звери, а люди. Ещё страшнее было то, что это не белокурые обитатели Нарнии, а темнолицые и бородатые жители Тархистана, великой и жестокой державы, лежащей к югу от Орландии, за великой пустыней. Не то чтобы в Нарнии нельзя было встретить одного-двух тархистанцев — торговцев или послов, тем более что между Нарнией и Тархистаном в то время был мир; но Тириан не мог понять, отчего их так много и почему они рубят нарнийский лес. Он крепче сжал меч и обернул плащом левую руку. Они быстро спустились. Двое тархистанцев вели лошадь, тащившую бревно. В тот момент, когда король подошёл к ним, бревно попало на плохой участок колеи. Тащи, упрямая свинья! Конь и без того старался изо всех сил: глаза его налились кровью, он весь покрылся пеной. И тут произошла поистине ужасная вещь. До сих пор Тириан не сомневался, что тархистанцы привели своих собственных лошадей, бессловесных и неразумных, подобно лошадям нашего мира. И хотя издевательство над бессловесной лошадью было ему отвратительно, он, естественно, больше думал об убийстве деревьев. Ему и в голову не приходило, что кто-нибудь посмеет запрячь свободную нарнийскую лошадь, тем более подгонять её бичом. Когда зверский удар обрушился на коня, тот поднялся на дыбы и произнёс, чуть не крича: — Глупец и тиран! Не видишь — я делаю всё, что могу?! Едва Тириан понял, что перед ним нарнийский конь, и его и Алмаза охватил такой гнев, что оба уже не понимали, что делают. Король поднял меч, единорог опустил голову, оба стремительно бросились вперёд. Через несколько минут тархистанцы лежали мёртвыми, один — обезглавленный мечом короля, другой — пронзённый в самое сердце рогом Алмаза. Глава третья Обезьян во славе — Почтенный Конь, почтенный Конь, — говорил король, поспешно перерезая постромки, — как удалось чужестранцам поработить вас? Разве Нарния завоёвана? Разве была битва? Всё это по его приказу. Он велел… — Берегитесь, государь, — сказал Алмаз. Тириан поднял глаза и увидел, что со всех сторон бегут тархистанцы, а с ними несколько говорящих зверей. Двое убитых упали без крика, и прошло несколько секунд, прежде чем остальные поняли, что происходит. Но теперь они поняли. Многие сжимали в руках ятаганы. Садитесь на меня! Король вскочил на спину старому другу; тот поскакал прочь. Когда они оставили врагов далеко позади, единорог дважды или трижды сменил направление, пересёк ручей и крикнул, не замедляя шаг: — Куда теперь, государь? В Кэр-Параваль? Я навсегда опозорен. Алмаз понурил голову. Ему тоже было стыдно. И крыса говорила то же самое. Все говорят, что Аслан здесь. Что, если это правда? Нам, убийцам? Алмаз, я вернусь. Я отдам свой меч, предам себя в руки тархистанцев и попрошу их отвести меня к Аслану. Пусть он судит меня. Как будто взошло солнце, и солнце это чёрное. Вы правы, государь. Идём, сдадимся сами. Они повернули и пошли назад, роняя горькие слёзы. Как только они дошли до просеки, тархистанцы подняли крик и бросились на них с оружием. Но король протянул им меч рукоятью вперёд и сказал: — Я, бывший король Нарнии, ныне — бесславный рыцарь, сам предаю себя правосудию Аслана. Ведите меня к нему. Темнолицые люди окружили их плотной толпой, пахнущей чесноком и луком, белки глаз угрожающе сверкали на коричневых лицах. Они набросили верёвочную петлю на шею единорога; они забрали у короля меч и связали ему руки за спиной. Один из тархистанцев, походивший на начальника у него вместо тюрбана был шлем , сорвал золотой обруч с головы Тириана и поспешно спрятал в своей одежде. Они провели обоих пленников вверх по склону холма, где была широкая вырубка. И вот что увидели пленники. В центре вырубки, на самой вершине холма, стояла небольшая хижина, крытая соломой и походившая на хлев. Дверь её была заперта. На траве перед входом сидел Обезьян. Тириан и Алмаз, ожидавшие увидеть Аслана и ничего не слыхавшие про Обезьяна, остановились в недоумении. Это, конечно, был Хитр собственной персоной, только раз в десять безобразней, чем в бытность свою у Каменного Котла, потому что теперь он был одет в ярко-алый кафтан, сшитый на гнома и потому плохо на нём сидевший, а голову его венчало что-то вроде бумажной короны. На задних лапах, никогда не стоящих как следует ведь, как вы знаете, задние лапы у обезьян больше похожи на руки , были туфли, расшитые драгоценными камнями. Рядом лежала куча орехов, Обезьян грыз их и сплёвывал шелуху. К тому же он постоянно задирал кафтан и чесался. Множество говорящих зверей стояло перед ним, почти все выглядели озабоченными и обескураженными. При виде пленников раздались вздохи и всхлипывания. Благодаря нашей ловкости, а также по милости великой богини Таш мы взяли живьём этих отъявленных убийц. Они вручили Обезьяну королевский меч, с ножнами и перевязью. Тот нацепил его себе на шею, отчего стал выглядеть ещё глупее. Эти могут подождать. Теперь слушайте меня. Первое — это орехи. Где предводитель белок? Того, что вы принесли, недостаточно. Вы должны принести ещё, ясно? Вдвое больше, нет — ещё больше. Чтобы были здесь завтра на закате, и чтоб среди орехов не было ни мелких, ни порченых! Среди белок пронёсся шепот отчаяния, а предводитель, набравшись решимости, попросил: — Пожалуйста, может быть, сам Аслан поговорит об этом с нами. Если б нам позволили его увидеть… — Нет, вам не позволят, — сказал Обезьян. Но он не позволит вам толпиться вокруг и приставать со своими вопросами! Все ваши просьбы передавайте через меня, так они доставляют ему меньше беспокойства. А вы, белки, живо за орехами! И чтоб завтра утром были здесь! А то пожалеете. Бедные белки помчались прочь, словно за ними гналась собака. Новый приказ застал их врасплох — почти все орехи, заботливо припасенные на зиму, были съедены, а всё остальное они уже отдали Обезьяну. Тут из толпы раздался глубокий голос — он принадлежал косматому, клыкастому вепрю. Аслан говорит, что был слишком мягок с вами. Он вам покажет, как думать, будто он ручной лев! Звери тихонько захныкали, потом воцарилась мёртвая тишина, ещё более жалкая, чем стоны. Это ложь. Я — человек. Да, я похож на обезьяну, но потому, что очень стар — мне сотни и сотни лет. Я стар и мудр. Я мудр, и потому со мной одним говорит Аслан. Ему некогда разводить разговоры со всякими бестолковыми зверями. Он говорит мне, что вы должны делать, а я говорю вам. И советую делать это побыстрее — он шутить не любит. Тишина стояла гробовая, только плакал маленький барсучонок да мать успокаивала его. Выкиньте это из головы. Все, кто может работать, будут работать и впредь. Аслан обо всём договорился с повелителем Тархистана, Тисроком, как зовут его наши темнолицые друзья. Всех лошадей, быков, ослов — всех пожизненно отправят в Тархистан. Там они будут возить тяжести, как это принято во всех странах. Всех роющих зверей — кротов, кроликов, гномов — отправят в рудники Тисрока. И… — Нет, нет, нет, — завыли звери. Аслан не продал бы нас в рабство Тисроку! Вы не будете рабами. Вы будете зарабатывать, и очень неплохо. Эти деньги пойдут в казну Аслана, на общее благо. Он метнул взгляд — почти подмигнул главному тархистанцу. Тот поклонился и произнёс в напыщенной тархистанской манере: — Мудрейший глашатай Аслана, Тисрок да живёт он вечно полностью одобряет превосходнейший план вашей светлости. И всё для вашего блага. На ваши деньги мы устроим в Нарнии настоящую жизнь. Рекой польются бананы и апельсины, дороги и большие города, школы и учреждения, конуры и намордники, сёдла и клетки, кнуты и тюрьмы — словом, всё! И мы хотим, чтобы Аслан сам говорил с нами. Я человек, а ты — толстый, глупый, старый медведь. Что ты понимаешь в свободе? Вы все думаете, свобода — это делать что заблагорассудится. Это не настоящая свобода. Настоящая свобода — делать, что я вам велю. Он решил, что такое понять трудновато. Он принадлежал ягнёнку, такому юному и пушистому, что всех удивило, как он вообще осмелился заговорить. Какие могут у нас быть дела с Тархистаном? Мы принадлежим Аслану. Они принадлежат Таш. Это их богиню зовут Таш, и они говорят, что у неё четыре руки и голова грифа. Они убивают людей на её алтаре. Я не верю в Таш, но если она есть, как может Аслан дружить с ней? Обезьян вскочил и шлёпнул ягнёнка. Что ты в этом смыслишь? А вы, остальные, слушайте. Таш — другое имя Аслана. Все эти старые взгляды, будто мы правы, а тархистанцы нет, — просто глупы. Теперь нам всё известно. Тархистанцы называют то же самое другими словами. Таш и Аслан — просто разные имена сами знаете Кого. Поэтому мы можем больше не ссориться. Усвойте это как следует, тупые скоты. Таш — это Аслан. Аслан — это Таш. Вы знаете, какой несчастной бывает иногда морда вашей собаки. Вспомните это и попытайтесь представить морды всех этих говорящих зверей — честных, покорных, сбитых с толку птиц, медведей, барсуков, кроликов, кротов, мышей, — ещё более грустных. Хвосты их опустились, уши обвисли. У вас сердце бы разбилось от жалости, если бы вы увидели эти морды. Только один зверь не выглядел несчастным. Это был кот — огромный рыжий котище в самом расцвете сил. Он сидел, выпрямившись и обернув хвостом задние лапы, в первом ряду, пристально смотрел на Обезьяна и тархистанского военачальника и ни разу не моргнул. Согласен ли с этим ваш тархистанский друг? Я хотел удостовериться. Кажется, я начинаю понимать. До сих пор король и Алмаз хранили молчание. Они ждали, чтобы Обезьян приказал им говорить, ибо думали, что вмешиваться бесполезно. Но теперь, оглядевшись и увидев несчастные лица нарнийцев, Тириан понял, что они поверили, будто Аслан и Таш — одно и то же, и не выдержал. Ты гнусно лжёшь. Ты лжёшь, как тархистанец. Ты лжёшь, как обезьяна. Он хотел продолжать и спросить, как жестокая Таш, которая питается кровью своих людей, могла оказаться тем же, кем был добрый Лев, чьей кровью спасена Нарния. Если бы он продолжал, правление Хитра могло кончиться в этот самый день, звери увидели бы правду и свергли обезьяну. Но прежде чем он произнёс ещё хоть слово, двое тархистанцев заткнули ему рот, а третий сбил с ног. Когда король упал, Обезьян провизжал испуганно и злобно: — Уберите его! Уберите туда, где ни мы его не услышим, ни он нас. Привяжите его к дереву. Я… То есть Аслан… будем судить его позже. Глава четвёртая Что случилось этой ночью Король был настолько ошеломлён неожиданным ударом, что с трудом понимал происходящее, пока тархистанцы развязали ему руки, потом вытянули их по бокам, прислонили его к ясеню, примотали верёвками за лодыжки, колени, пояс и грудь и, наконец, оставили одного. Часто труднее всего переносить мелочи — и вот его больше всего мучило, что, падая, он разбил губу и теперь не мог вытереть тонкую струйку крови, щекотавшую подбородок. Отсюда был виден маленький хлев на вершине холма и сидящий перед ним Обезьян. Король слышал, что тот всё говорит и ему время от времени отвечают из толпы, но слов не разбирал. Постепенно звери начали расходиться. Некоторые проходили совсем близко от Тириана. Они смотрели на связанного короля со страхом и жалостью, но ни один не заговорил. Час проходил за часом; сначала Тириану захотелось пить, потом есть. Наступил вечер, ему стало ещё и холодно. Сильно болела спина. Солнце село, стемнело. И тут он услышал мелкие шажки и увидел, что к нему приближаются несколько маленьких существ. Слева шли трое мышей, в центре кролик, справа — двое кротов. Эти двое несли на спинах мешки, что в темноте выглядело весьма причудливо, и король не сразу понял, кто они такие. Затем звери, все сразу, встали на задние лапы, положили холодные передние ему на колени и покрыли их шумными звериными поцелуями.
Именно он и положил начало самой крупной работе автора — циклу «Лунные хроники». Действие всех книг серии происходит в далеком будущем, а знакомые с детства персонажи сказок предстают в новом, осовремененном образе. Зола вот уже шестнадцать лет чинит на рынке чужие портскрины и андроиды и терпит унижения со стороны мачехи и сестер. Юная Скарлет живет в небольшой деревушке вместе с бабушкой, но однажды та исчезает. На помощь девушке приходит боец по прозвищу Волк. Но, кто знает, можно ли ему доверять?
Аудиокнига «Хроники Нарнии»
События развиваются в Лондоне, в котором началась бомбежка. Дети тоскуют по своему дому и родным, но при этом не забывают развлекаться. И вот однажды, играя в прятки, Люси прячется в Платяном шкафу, где находит… Нарнию. Это волшебный мир, где живут диковинные существа. Вот девочка сразу же и повстречала фавна Тумнуса.
Он ей и рассказал о тяжелом положении в его стране, где у власти находится Белая Колдунья, а всю Нарнию окутала вечная зима.
Впоследствии она поступила в театральное училище причем обучение ей оплатил Льюис и стала известной актрисой и режиссером. Однако Джун Флюэтт — это всего лишь прототип. В целом, весь цикл посвящен Люси Барфилд — крестнице Льюиса и дочери его близкого друга. Итак, полная биография Жоржа Сименона. Узнать подробности Порядок чтения книг Над повестями цикла Льюис работал довольно быстро, выпуская в год по книге. Однако помимо этой хронологии, строящейся на датах выхода повестей в свет, в произведениях есть своя внутренняя хронология, основанная на последовательности описываемых событий. Так, например, вышедший шестым «Племянник чародея» является своего рода приквелом всех других книг.
А действие в пятой повести «Конь и его мальчик» разворачивается во времена событий, частично упоминаемых в первой книге. Более того, в русскоязычной версии цикла повести издавались в совершенно другом, не поддающемся логике порядке, что еще больше запутывает читателя. Кадр из фильма «Хроники Нарнии» Мнение о том, в какой последовательности все же стоит читать повести, расходятся. Есть мнение, что следует ориентироваться на внутреннюю хронологию, — так повествование воспринимается более целостно и логично. Сторонники иной точки зрения уверены, что читать повести следует в том порядке, в каком они были написаны автором, так как каждая новая книга опирается на читательский опыт и уже имеющиеся из предыдущих повестей знания о Нарнии. Издательство Эксмодетство Сюжет: Во время войны детей Певенси два брата и две сестры эвакуируют из Лондона в сельскую местность. Их пристанищем становится дом профессора Керка. В одной из комнат дети находят большой платяной шкаф.
Самая младшая сестричка — Люси — забирается внутрь и, пройдя через ряды шуб, оказывается в волшебной стране Нарнии. Там Люси выясняет, что правит в Нарнии злая Белая Колдунья Джадис, а остановить ее злодеяния может только властелин леса Аслан — могучий лев. Вскоре в Нарнии оказываются все четверо детей Певенси, и им предстоит помочь Аслану свергнуть Белую Колдунью с трона и стать добрыми и справедливыми правителями Нарнии. В книге есть место предательству и раскаянию, батальным сценам и древним преданиям. Интересно, что время в Нарнии течет иначе, и когда много лет спустя повзрослевшие Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси случайно вновь попадают в реальный мир — снова через шкаф, то возвращаются ровно в тот день и час, когда только отправились в Нарнию из дома профессора Керка. Они снова дети. Интересный факт: Прототипом профессора Дигори Керка считается репетитор Льюиса Уильям Киркпатрик, который некогда готовил его к поступлению в Университетский колледж Оксфордского университета и привил юноше интерес к греческой литературе и мифологии. И в день, когда они находятся на вокзале, чтобы поехать в школу, они внезапно вновь переносятся в Нарнию.
Выясняется, что в этой стране прошло около 1300 лет, и многое за это время изменилось — отнюдь не в лучшую сторону. Теперь в Нарнии теперь живут обычные люди — выходцы с далеких земель Тельмар, а говорящие звери и сказочные существа прячутся по лесам от узурпировавшего власть Мираза — лорда-регента Нарнии и дяди наследного принца Каспиана. Каспиан же жаждет возвращения прежних порядков, но готовый на любую подлость и даже убийство Мираз не планирует ни с кем делиться властью. Именно Каспиан призвал четверку королей Золотого Века Нарнии на помощь в восстановлении справедливости. После победы Каспиана и его союзников, путь к которой осложнил раскол между истинными жителями Нарнии, Аслан сообщил, что детям нужно отправляться в реальный мир Англии и что Питер и Сьюзен больше не смогут вернуться в Нарнию, так как они выросли.
Ее настоящее имя, Джадис, появляется однажды в записке, оставленной на двери Тамнуса после его ареста. Позже Льюис написал приквел, чтобы включить ее предысторию и объяснить ее присутствие в нарнийском мире. Профессор — добрый старый джентльмен, который забирает детей, когда они эвакуируются из Лондона. Он первый, кто поверил, что Люси действительно побывала в стране под названием Нарния.
Он пытается логически убедить остальных, что она не выдумала. После того, как дети вернутся из Нарнии, он уверяет их, что однажды они вернутся. Книга намекает, что он знает о Нарнии больше, чем предполагает намеки расширены в более поздних книгах серии. Тамнус , фавн , является первым человеком Люси который называет его «мистер Тамнуса» встречается в Нарнии. Тамнус подружился с Люси, несмотря на постоянный приказ Белой Ведьмы сдать любого человека, которого он найдет. Сначала он планирует подчиниться приказу, но, полюбив Люси, он не может предупредить силы Ведьмы. Вместо этого он сопровождает ее обратно в безопасную страну. Его доброе дело позже передается Ведьме Эдмундом. Ведьма приказывает арестовать Тумнуса и обращает его в камень, но позже Аслан возвращает его к жизни.
Мистер и миссис Бивер , два бобра , друзья Тамнуса. Они принимают Питера, Сьюзан и Люси и приводят их к Аслану. Мироходцы Первое полное издание «Хроник Нарнии» на русском языке 1991. Наш подлунный мир не место для магии и чародейства, и все, кто этого не понимает, жестоко расплачиваются. Как, например, Эндрю Кеттерли: этот почтенный джентльмен викторианской эпохи, именовавший себя чародеем, больше смахивал на обыкновенного сумасшедшего. Безумные глаза, растрепанные волосы, дерганые движения… Зато — тайные знания о которых, впрочем, неприлично рассказывать детям. Зато — шкатулка атлантской работы, где хранилась пыль, позволяющая путешествовать между мирами. После опытов на морских свинках мистер Кеттерли отправил в рискованное путешествие собственного племянника Дигори и его подругу Полли. Но попали они всё еще не в Нарнию.
Каждый творец, который создает Мультивселенную, рано или поздно оказывается перед вопросом: а как, собственно, устроено сообщение между многочисленными мирами? Одни разрабатывают разветвленную систему порталов.
Правда, Лу? А почему бы и нет? Это волшебный шкаф. Там внутри лес и идёт снег. И там есть фавн и колдунья, и страна называется Нарния. Пойди посмотри. Ребята не знали, что и подумать, но Люси была в таком возбуждении, что они вернулись вместе с ней в пустую комнату.
Она подбежала к шкафу, распахнула дверцу и крикнула: — Скорей залезайте сюда и посмотрите своими глазами! Погляди, вот его задняя стенка. И тут все остальные заглянули внутрь, и раздвинули шубы, и увидели — да Люси и сама ничего другого сейчас не видела — обыкновенный платяной шкаф. За шубами не было ни леса, ни снега — только задняя стенка и крючки на ней. Питер влез в шкаф, постучал по стене костяшками пальцев, чтобы убедиться, что она сплошная, и проговорил, вылезая: — Хорошо ты нас разыграла, Люси. Выдумка что надо, ничего не скажешь. Мы чуть было не поверили тебе. Минуту назад здесь всё было по-другому. Правда было, на самом деле.
Ты хорошо над нами подшутила, и хватит. Люси вспыхнула, попыталась было что-то сказать, хотя толком не знала что, и разревелась. Следующие несколько дней были печальными для Люси. Ей ничего не стоило помириться с остальными: надо было только согласиться, что она выдумала всё для смеха, — но Люси была очень правдивая девочка, а сейчас твёрдо знала, что права, поэтому никак не могла заставить себя отказаться от своих слов. А её сестра и братья считали, что это ложь, причём глупая ложь, и Люси было очень обидно. Двое старших хотя бы не трогали её, но Эдмунд иногда бывал порядочным злюкой, и на этот раз показал себя во всей красе. Он дразнил Люси и приставал к ней, без конца спрашивая, не открыла ли она каких-нибудь стран в других платяных шкафах. И что обиднее — если бы не ссора, она могла бы чудесно провести эти дни. Стояла прекрасная погода, ребята весь день были на воздухе: купались, ловили рыбу, лазали по деревьям и валялись на траве, — но Люси всё было не мило.
Так продолжалось до первого дождливого дня. Когда после обеда увидели, что погода вряд ли изменится к лучшему, ребята решили играть в прятки. Водила Сьюзен, и как только все разбежались в разные стороны, Люси пошла в пустую комнату, где стоял платяной шкаф. Она не собиралась там прятаться: знала, что, если её найдут, остальные снова станут вспоминать эту злосчастную историю, — но ей очень хотелось ещё разок заглянуть в шкаф, потому что к этому времени она и сама стала думать, уж не приснилось ли ей всё это: и фавн, и Нарния. Дом был такой большой и запутанный, в нём было столько укромных уголков, что она вполне могла глянуть одним глазком в шкаф, а потом спрятаться в другом месте. Но не успела Люси войти в комнату, как снаружи послышались шаги. Ей оставалось лишь быстренько забраться в шкаф и притворить за собой дверцу. Однако она оставила небольшую щёлочку, поскольку знала, что запереть себя в шкафу очень глупо, даже если он простой, а не волшебный. Так вот, шаги, которые она слышала, принадлежали Эдмунду.
Войдя в комнату, он успел заметить, что Люси скрылась в шкафу, и тоже решил туда залезть. Не потому, что там так уж удобно прятаться, а потому, что ему хотелось ещё раз подразнить Люси её выдуманной страной. Он распахнул дверцу. Перед ним висели меховые шубы, пахло нафталином, внутри было тихо и тепло. Где же Люси? Он прыгнул в шкаф и захлопнул за собой дверцу, забыв, что делать так очень глупо, затем принялся шарить между шубами. Он ждал, что сразу же схватит Люси, и очень удивился, не найдя её. Он решил открыть дверцу шкафа, чтобы было светлей, но и дверцу найти тоже не смог. Это ему не понравилось, да ещё как!
Он заметался в разные стороны и закричал: — Люси, Лу! Где ты? Я знаю, что ты здесь! Но никто не ответил, и Эдмунду показалось, что голос его звучит очень странно — как на открытом воздухе, а не в шкафу. Он заметил также, что ему почему-то стало очень холодно, и тут увидел светлое пятно. Он забыл про Люси и двинулся по направлению к свету, думая, что это открытая дверца шкафа, но вместо того, чтобы выйти из шкафа и оказаться в пустой комнате, он, к своему удивлению, обнаружил, что выходит из-под густых елей на поляну среди дремучего леса. Под ногами поскрипывал сухой снег, снег лежал и на еловых лапах. Над головой у него было светло-голубое небо — так занимается ясный зимний день. Прямо перед ним между стволами деревьев, красное и огромное, вставало солнце.
Было тихо-тихо, словно он единственное здесь живое существо. На деревьях не видно было ни птиц, ни белок, во все стороны, на сколько доставал глаз, уходил тёмный лес. Эдмунда стала бить дрожь. Тут только он вспомнил, что искал Люси. Он вспомнил также, как дразнил её «выдуманной» страной, а страна оказалась настоящей. Он подумал, что сестра где-нибудь неподалеку, и крикнул: — Люси! Я тоже здесь. Это Эдмунд. И пусть ему не очень-то хотелось признаваться, что был не прав, находиться одному в этом холодном, безмолвном лесу было страшновато, поэтому он снова закричал: — Лу!
Послушай, Лу… Прости, что я тебе не верил. Я вижу, что ты говорила правду. Ну выходи же. Давай мириться. По-прежнему никакого ответа. Он ещё раз огляделся, и ему совсем тут не понравилось. Он уже почти решил возвращаться домой, как вдруг услышал далёкий перезвон бубенчиков и прислушался. Звук приближался, и скоро на поляну выбежали два северных оленя, запряжённых в сани. Олени были величиной с шотландских пони, с белой-пребелой, белее снега, шерстью и ветвистыми позолоченными рогами, и когда на рога попадал луч солнца, они вспыхивали, словно охваченные пламенем.
На упряжи из ярко-красной кожи висело множество колокольчиков. На санях, с вожжами в руках, сидел толстый гном ростом чуть больше трёх футов. На нём была шуба из шкуры белого медведя, на голове — красный колпак с золотой кисточкой, свисавшей на длинном шнурке. Огромная борода ковром укутывала гному колени. А за ним, на высоком сиденье, восседала фигура, ничем не похожая на него. Это была важная дама, выше всех женщин, которых знал Эдмунд, тоже закутанная в белый мех, на голове у неё сверкала золотая корона, в руке — длинная золотая палочка. Лицо у неё тоже было белое — не просто бледное, а белое как снег, как бумага, как сахарная глазурь на пироге, а рот — ярко-красный. Красивое лицо, но надменное, холодное и суровое. Великолепное это было зрелище, когда сани во весь опор неслись по направлению к Эдмунду: звенели колокольчики, гном щёлкал хлыстом, по обеим сторонам взлетал сверкающий снег.
Гном так натянул вожжи, что олени чуть не присели на задние ноги, а затем стали как вкопанные, грызя удила и тяжело дыша. В морозном воздухе пар вырывался у них из ноздрей словно клубы дыма. Ему не понравилось, как она на него смотрит. Дама нахмурилась и сурово вопросила, сверля Эдмунда взглядом: — Кто так обращается к королеве? Ещё раз спрашиваю: что ты такое? Не «что», а «кто» — школьник… учусь в школе, а сейчас у нас каникулы. Глава четвёртая. Рахат-лукум — Какой ты породы? У меня ещё нет бороды.
Я мальчик. Эдмунд стоял не двигаясь и молчал. К этому времени в голове у него был такой ералаш, что он не понял вопроса. Ты человек? Что ты имеешь в виду? Дверь из мира людей! Я слышала о подобных вещах. Это может всё погубить. Но он всего один и с ним не трудно управиться.
С этими словами колдунья привстала с сиденья и взглянула Эдмунду прямо в лицо. Глаза её сверкали. Она подняла волшебную палочку. Эдмунд был уверен, что она собирается сделать с ним что-то ужасное, но не мог и шевельнуться. И тут, когда мальчик окончательно решил, что пропал, она, видимо, передумала и проговорила совсем другим тоном: — Бедное моё дитя! Ты, наверное, замёрз. Иди сюда, садись рядом со мной в сани. Я закутаю тебя в плащ, и мы потолкуем. Эдмунду это решение пришлось не совсем по вкусу, но возражать он не решился, поэтому взобрался в сани и сел у её ног, а колдунья накинула на него полу плаща и, хорошенько подоткнув мех со всех сторон, спросила: — Не хочешь ли выпить чего-нибудь горяченького?
Откуда-то из складок плаща колдунья вынула небольшую бутылочку, сделанную из жёлтого металла, похожего на медь. Вытянув руку, она капнула из бутылочки одну каплю на снег возле саней. Эдмунд видел, как капля сверкнула в воздухе, подобно бриллианту, а в следующую секунду коснулась снега, послышалось шипение, и перед ним откуда ни возьмись возник покрытый драгоценными камнями кубок с неведомой жидкостью, от которой шёл пар. Карлик тут же схватил его и подал Эдмунду с поклоном и улыбочкой — не очень-то приятной, по правде говоря. Как только Эдмунд принялся отхлёбывать это сладкое, пенящееся, густое питьё, ему стало гораздо лучше: он никогда не пробовал ничего похожего, — сразу же согрелся с ног до головы. Королева вновь капнула на снег одну каплю из медного флакона — и в тот же миг капля превратилась в круглую коробку, перевязанную зелёной шёлковой лентой. Когда Эдмунд её открыл, она оказалась полна великолепного рахат-лукума. Каждый кусочек был насквозь прозрачный и очень сладкий. Эдмунду в жизни ещё не доводилось отведывать такого вкусного рахат-лукума.
Он уже совсем согрелся и чувствовал себя превосходно. Пока он лакомился, колдунья задавала ему вопрос за вопросом. Сперва Эдмунд старался не забывать, что невежливо говорить с полным ртом, но скоро думал только об одном: как бы запихать в рот побольше рахат-лукума, — и чем больше ел, тем больше ему хотелось, и ни разу не пришло в голову задуматься, почему колдунья расспрашивает его с таким любопытством. Она заставила его рассказать, что у него есть брат и две сестры, и что одна из сестёр уже побывала в Нарнии и встретила тут фавна, и что никто, кроме его самого, его брата и сестёр, ничего о Нарнии не знает. Особенно заинтересовало её то, что их четверо, и она снова и снова к этому возвращалась: — Ты уверен, что вас четверо? Два сына Адама и две дочери Евы — не больше и не меньше? И Эдмунд, набив рот рахат-лукумом, снова и снова отвечал: — Да, я уже вам говорил. Он забывал добавлять «ваше величество», но она, судя по всему, уже не обращала на это внимания. Когда с рахат-лукумом было покончено, Эдмунд во все глаза уставился на пустую коробку — вдруг колдунья спросит, не хочет ли он ещё.
Возможно, она догадывалась, о чём он думает, поскольку знала — а он-то нет, — что это волшебный рахат-лукум и тому, кто хоть раз его попробует, хочется ещё и ещё, и если ему позволить, будет есть до тех пор, пока не лопнет. Но она больше не предложила, а вместо этого сказала: — Сын Адама! Мне было бы очень приятно повидать твоего брата и сестёр. Не приведёшь ли ты их ко мне в гости? Сейчас я не могу этого сделать, магия больше не подействует. Другое дело — у меня в замке. Когда колдунья предлагала сесть к ней на колени, он испугался, как бы не увезла куда-нибудь далеко, в неизвестное место, откуда он не сумеет найти дорогу назад, но теперь позабыл всякий страх. Там есть комнаты, с пола до потолка заваленные рахат-лукумом. И вот что ещё: у меня нет своих детей.
Я хочу усыновить славного мальчика и сделать принцем. Когда я умру, он станет королём Нарнии. Принц будет носить золотую корону и целый день есть рахат-лукум, а ты — самый умный и самый красивый мальчик из всех, кто мне встречался, поэтому я не прочь сделать тебя принцем… потом, когда приведёшь ко мне остальных. Лицо его раскраснелось, рот и руки были липкие от рахат-лукума, и он не выглядел ни красивым, ни умным, что бы там ни говорила королева. А мне бы очень хотелось познакомиться с ними. Ты будешь принцем, а позже — королём, это решено, но ведь тебе нужны придворные, которым ты мог бы доверять, люди благородной крови. Я сделаю твоего брата герцогом, а сестёр — герцогинями. Тебе там так понравится, что ты не захочешь уходить ради того, чтобы привести их. Нет, сейчас ты должен вернуться к себе в страну и прийти ко мне в другой раз вместе с ними, понимаешь?
Приходить одному нет толку. А теперь посмотри сюда. Когда ты придёшь сюда в следующий раз, подойди к фонарю и поищи оттуда эти два холма, а потом иди по лесу, пока не дойдёшь до моего замка. Но помни: ты должен привести всех остальных. Если явишься один, я могу сильно рассердиться. Пусть это останется нашей тайной. Так будет куда интереснее, правда? Устроим им сюрприз. Просто приведи к двум холмам… Такой умный мальчик, как ты, придумает способ, как это сделать.
А когда вы подойдёте к моему замку, скажи: «Давайте посмотрим, кто тут живёт», — или что-нибудь другое в этом же роде. Я уверена, что так будет лучше всего. Если твоя сестра повстречалась здесь с фавном, то, возможно, наслушалась обо мне всяких небылиц… и побоится прийти ко мне в гости. Фавны способны наговорить что угодно. Ну а теперь… — Простите меня, — прервал её вдруг Эдмунд, — но нельзя ли получить ещё один-единственный кусочек рахат-лукума на дорогу? Когда сани были уже далеко, королева помахала Эдмунду рукой и прокричала: — В следующий раз! В следующий раз! Не забудь! Скорей возвращайся!
В каком порядке смотреть «Хроники нарнии» – хронология просмотра
«Хроники Нарнии» — это вымышленная история, повторяющая великий сюжет христианства и расцвечивающая его идеями, которые Льюис почерпнул из христианской литературной традиции. Хроники Нарнии это сборник книг которые написал писатель Клайв Стейплз Льюис, а читать их нужно в следующем порядке. Книги «Хроники Нарнии» в хронологическом порядке:: «Племянник чародея»; «Лев, колдунья и платяной шкаф»; «Конь и его мальчик». Все книги по порядку из книжной серии «Хроники Нарнии» Клайва Стейплза Льюиса. Третья книга цикла «Хроники Нарнии». Рисунок на обложке Паулины Бэйнс, внутренние иллюстрации Паулины Бэйнс.
Серия книг «Хроники Нарнии» слушать онлайн
Хроники Нарнии. Книга 2 — Лев, колдунья и платяной шкаф. В серии книг "Хроники Нарнии" рассказывается о детях, таинственным образом оказавшихся в волшебной стране. Скачать бесплатно книги серии «Хроники Нарнии» Клайв Стейплз Льюис в формате fb2, txt, epub, pdf, mobi, rtf или читать онлайн. «Серебряное кресло» — четвертая опубликованная книга из серии «Хроники Нарнии». Хроники Нарнии (вся серия) автор Клайв Стейплз Льюис читает Андрей Антипов. [3] Льюис К.С. Хроники Нарнии: Вся история Нарнии в 7 повестях / Пер.с англ.
Комплект из 2-х книг. Хроники Нарнии
Книги «Хроники Нарнии» — все части по порядку и полная последовательность романов о невероятных приключениях. «Хроники Амбера» Роджера Желязны – это классика фэнтези, внушительная серия книг, от которой просто невозможно оторваться, пока не доберёшься до последней и не узнаешь, что случилось в финале. «Хроники Амбера» Роджера Желязны – это классика фэнтези, внушительная серия книг, от которой просто невозможно оторваться, пока не доберёшься до последней и не узнаешь, что случилось в финале.
Книжная серия «Хроники Нарнии»
Им предстоит пересечь Восточное Море на корабле «Покоритель зари», чтобы найти родную страну Аслана. Именно здесь живёт мальчик Шаста, жизнь которого тяжела и беспросветна. Мало ему было проблем, так теперь его ещё хотят продать в рабство! Но случается чудо: герой встречает говорящего коня, который готов отвезти его в Нарнию. В книгу вошла повесть на русском и английском языках, а ещё интересные упражнения.
Первую слушала в исполнении Вячеслава Герасимова, ибо восторженное чтение Кирилла Радцига мне совершенно не понравилось. Вторую мне читала Ольга Вяликова, ибо запись чтений Герасимова была в ужасном качестве.
Третью и четвёртую читал Александр Крупинин. К его исполнению пришлось привыкать, но мне очень понравились музыкальное сопровождение, хотя в 4ой книге я могла бы поспорить с некоторыми произведениями. Теперь о впечатлениях о книге.
Ведь все, кто уходил на поиски Рилиана, так и не возвращались обратно. Джил и Юстэс соглашаются помочь королю вернуть принца и мир в Нарнию. Главные персонажи Люси — младшая из четырех братьев и сестер. В некотором смысле она — главный герой истории. Она первая обнаруживает землю Нарнии, в которую случайно попадает, когда входит в шкаф, исследуя дом профессора. Когда Люси рассказывает своим трем братьям и сестрам о Нарнии, они ей не верят: Питер и Сьюзен думают, что она просто играет в игру, а Эдмунд упорно высмеивает ее.
В Нарнии ее короновали королевой Люси Доблестной. Эдмунд — второй младший из четырех братьев и сестер. У него плохие отношения с братом и сестрами. Эдмунд известен как лжец и часто изводит Люси. Соблазненный обещанием Белой Ведьмы силы и неограниченным запасом волшебных угощений, Эдмунд предает своих братьев и сестер. Позже он раскаивается и помогает победить Белую Ведьму. В конце концов он становится королем Эдмундом Справедливым. Сьюзен — вторая по возрасту сестра. Она не верит в Нарнию, пока не пойдет туда.
Она и Люси сопровождают Аслана в путешествии к Каменному столу, где он позволяет Ведьме покончить с собой вместо Эдмунда. Ухаживая за трупом Аслана, она снимает с него намордник, чтобы восстановить его достоинство, и наблюдает за ордами мышей, которые грызут его путы. Затем она разделяет радость его воскрешения и стремление принести подкрепление в решающую битву. Сьюзен коронована как королева Сьюзен Нежная. Питер — старший брат. Он рассудительно улаживает споры между младшим братом и сестрами, часто упрекая Эдмунда за его отношение. Питер также не верит рассказам Люси о Нарнии, пока не увидит это сам. Его провозглашают героем, убившим Могрима и его командованием в битве за свержение Белой Ведьмы. Он коронован как верховный король Нарнии и назван королем Петром Великолепным.
И если мы не снимем сразу же, то не снимем никогда, так как дети станут слишком взрослыми для истории. Эта «Хроника» происходит спустя один год после предыдущей, поэтому детям можно быть немного старше. Фильм вышел на экраны 2 декабря 2010 года. У фильма поменялся режиссер, новым режиссером стал Майкл Эптид.
Эндрю Адамсон работает над фильмом, но как продюсер.
Клайв Льюис - Хроники Нарнии. Вся история Нарнии в 7 повестях
Многие после этого а некоторые и до , кинулись читать книги о Нарнии. Это были в основном те люди, кто любит волшебные сказки. И напротив, те, кто не любит подобный жанр, не стали уделять внимание этой серии книг. И весьма напрасно. Ведь, "чем дальше в лес", тем от сказок оставалось все меньше.
Хроники Нарнии. Вся история Нарнии в 7 повестях C. Как дети ошиблись дверью Повесть эта о том, что случилось, когда твой дедушка был маленьким. Она очень важна, потому что без неё не поймёшь, как установилась связь между нашим миром и Нарнией. В те дни Шерлок Холмс ещё жил на Бейкер-стрит, а патер Браун не расследовал преступлений. В те дни, если ты был мальчиком, тебе приходилось носить каждый день твёрдый белый воротничок, а школы большей частью были ещё хуже, чем теперь.
Но еда была лучше, а что до сластей, я и говорить не стану, как они были дёшевы и вкусны, — зачем тебя зря мучить.
На этот раз в Нарнию попадают Юстас и его школьная подруга - Джил. Аслан даёт им трудное задание - разыскать пропавшего принца Рилиана , сына короля Каспиана. Для этого они и хлюп-хляп по имени Хмур отправляются на север в страну Великанов. Конь и его мальчик [ ] Пятая книга цикла, опубликованная в 1954 году.
Главными героями книги являются Шаста и Аравита , которым вместе с двумя говорящими лошадьми предстоит пересечь южную страну Калормен и Великую пустыню , чтобы спасти Орландию и Нарнию. Племянник чародея [ ] Шестая книга цикла, опубликованная в 1955 году. Является приквелом всех предыдущих книг. В ней рассказывается о том, как была создана Нарния и как там оказалась Белая Колдунья и первые люди из нашего мира.
А какие и вовсе — искусственная конструкция, побасенка, сочиненная, чтобы заманить в ловушку и обмануть? В начале «Льва, колдуньи и платяного шкафа» четверо детей слышат разные истории о происхождении Нарнии и ее судьбе.
Они растеряны, но вынуждены принимать решение: кому верить, какую историю выбрать. В самом ли деле Нарния по праву принадлежит Белой Колдунье? Или она узурпатор, чья власть рухнет, когда двое сыновей Адама и две дочери Евы воссядут на четырех престолах в КэрПаравеле? В самом ли деле Нарния — царство таинственного Аслана, чьего возвращения ждут с минуты на минуту? Постепенно один сюжет берет верх и приобретает достоверность в глазах героев этой истории и ее читателей. Каждая отдельная история в Нарнии оказывается частью этого общего сюжета.
Этот «великий сюжет» из пересекающихся историй придает смысл тем загадкам, с которыми сталкиваются дети в Нарнии. Этот сюжет позволяет им осознать свой опыт с новой ясностью и глубиной, словно это — наведенные на резкость линзы камеры. Но Льюис не изобретал нарнийский сюжет. Он взял и адаптировал тот сюжет, который был ему хорошо известен, который он уже признал истинным и достойным доверия — историю Творения, грехопадения, искупления и Страшного суда. После затянувшегося далеко за полночь разговора с Толкином и Дайсоном в сентябре 1931 года о христианстве как истинном мифе Льюис начал присматриваться к тому потенциалу объяснять и пробуждать воображение, каким обладает вера в воплощенного Бога. А как мы видели, Льюис уверовал в христианство отчасти и благодаря той художественной зоркости, которую оно порождает — способности дать нам реалистичную и достоверную картину жизни.
То есть самого Льюиса христианство привлекло не столько аргументацией, сколько убедительным видением реальности, от которого он не мог отмахнуться и перед которым в итоге он не смог устоять. Фундаментальные богословские темы, излагавшиеся в «Просто христианстве», в «Хрониках Нарнии» возвращаются в исходную повествовательную форму, и это помогает нам особенно ясно и ярко разглядеть глубинные структуры мира: благое и прекрасное творение разрушено грехом, который отверг и узурпировал власть Творца. Творец затем входит в свое творение, чтобы разрушить власть узурпатора и искупительной жертвой восстановить порядок вещей. Но даже после прихода искупителя борьба против зла и греха продолжается, и она не закончится вплоть до окончательного восстановления и преображения всего. Этот христианский метанарратив, который ранние христианские авторы именовали «экономией спасения», обеспечивает и сюжетные рамки повествования, и богословское основание для всех разнообразных историй, сплетенных Льюисом воедино в «Хрониках Нарнии». Замечательное достижение Льюиса в «Хрониках Нарнии» — дать своим читателям войти в метанарратив, проникнуть внутрь истории и почувствовать себя ее частью.
Если читать цикл в том порядке, в каком публиковались отдельные его тома, то читатель войдет в эту историю через «Льва, колдунью и платяной шкаф», где речь идет о приходе — «пришествии», точнее сказать — искупителя. В них Льюис исследует жизнь веры, жизнь в напряжении между прошлым и грядущим пришествиями Аслана. Аслан здесь одновременно и тот, кого помнят, и тот, на кого уповают. Льюис передает глубокое желание, мечту увидеть Аслана, когда он невидим, ту сильную и вместе с тем тонкую веру, что противостоит скептицизму и цинизму, он рисует характеры людей и зверей, которые с полным доверием идут через страну теней, видя реальность «сквозь тусклое стекло » и учась иметь дело с миром, где со всех сторон их осаждают зло и сомнение. Этот воображаемый опыт, приобретенный в Нарнии, приуготовляет путь для более осмысленного и зрелого усвоения великого христианского нарратива. Нечасто случается, чтобы литературное произведение соединило в себе такую повествовательную мощь, духовную зоркость и наставническую мудрость.
Хроники Нарнии - The Chronicles of Narnia
Серия книг Хроники Нарнии читать онлайн бесплатно | Хроники Нарнии – удивительная и прекрасная история волшебной страны, в которой правят любовь и доброта. |
Все книги серии «Хроники Нарнии» купить, скачать или читать онлайн на сайте Эксмо | «Хроники Нарнии» (англ. The Chronicles of Narnia) — серия книг в жанре фэнтези, написанная британским писателем и христианским апологетом К. С. Льюисом. |
Серия книг Хроники Нарнии читать онлайн | Представляем вам список книг Хроники Нарнии Клайва Льюиса все части по порядку. |
В какой последовательности читать "Хроники Нарнии" — 16 ответов | форум Babyblog | С выходом фильма «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и Платяной шкаф» интерес к христианским параллелям, найденным в книгах, возобновился. |
Хроники Нарнии - The Chronicles of Narnia - | цикл из семи книг, написанных британским писателем Клайвом Стейплзом Льюисом в 1950-ых годах. |