Новости фразеологизм за его счет значение

Крылатые слова, фразеологизмы. Мы часто употребляем в речи фразеологизмы о деньгах, богатстве и бедности.

Этимология выражения По гамбургскому счёту

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Ушакова 1935-1940 ; электронная версия : Фундаментальная электронная библиотека за счёт 1. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлёвы», 1875 г. Аверченко, «Русские в Византии» 2. Циолковский, «Гений среди людей», 1918 г.

Выглядел он как голое обструганное бревно.

Отсюда и «гол как сокол» — человек, который сам является своей единственной ценностью, а больше ничего не имеет. Ни кола ни двора Ну ладно — двора. Нет двора — значит бедный. А кол-то зачем? Фраза «ни кола ни двора», обозначающая в современной речи отсутствие жилья и другого ценного имущества, раньше звучала так: «ни кола, ни двора, ни куриного пера».

Колом в то время называли полосу пахотной земли, которая была длинной, но узкой в две сажени — около 4,5 метра шириной. Так что этими словами описывали людей бездомных, безземельных и не имеющих подворья с живностью. Часто так говорили о бобылях — обычно одиноких крестьянах без семьи и хозяйства. Земли у них не было, поэтому и налоги в том числе продуктовые платить не требовалось. Семей они не заводили, так что и переживать о прокорме жены и детей не приходилось.

В XVII веке бобылей стали привлекать к сборам податей, но по сравнению с крестьянами их повинности были вдвое ниже. Это добавляло им нелюбви со стороны крестьян, тем более, что в подавляющем большинстве представители сословия были людьми мрачными, необщительными и к дружбе не склонными. Только после введения подушной подати в 1718—1724 границы между бобылями и крестьянами стерлись, бобыли исчезли как отдельный класс. Теперь «ни кола ни двора» говорят про любого человека без жилья, независимо от его происхождения. Уровень бедности поставил рекорд: сколько россиян осталось за чертой нищеты Ни гроша за душой Загробный мир не имеет отношения к этому выражению.

Душа по мнению людей того времени, когда родился этот фразеологизм, находилась в углублении в основании шеи. И туда же подвешивались кошельки — мешочки с монетами, если денег было не так много, чтоб носить на поясе, в мешке побольше. Поэтому у не слишком богатых людей были гроши «за душой», а у совсем бедных — «ни гроша за душой» не было. Сводить концы с концами Еле-еле сводить концы с концами — значит нуждаться, с трудом закрывать свои основные потребности. Это вроде как не о совсем нищем человеке, но о том, которому обеспечение себя или семьи дается очень тяжело.

Фраза пришла из французского языка и звучала как «joindre les deux bout» — «соединить два конца». Так о каких концах речь? Выражение напрямую связано с феноменом моды XVI века — воротником раф. Это те самые огромные гофрированные белые воротники, которые носили представители знати. В 1530 году они представляли собой всего лишь симпатичные рюши, но к 1570 годам превратились в огромные и жесткие «мельничные жернова», покруче, чем у Пьерро из «Буратино».

Воротники стоили очень дорого и считались вещью статусной. Во время застолий знать была заинтересована не испачкать их едой, для этого поверх повязывали салфетки. У тех представителей элиты, кто пошил себе слишком большие воротники, существовала проблема: стандартные салфетки, которые подавались на приемах, были слишком маленького размера. Люди побогаче выходили в свет с собственными салфетками, которые тоже стоили недешево. Те же, чье финансовое состояние оставляло желать лучшего, старались натянуть сову на глобус на свой воротник ту салфетку, которую им предоставили хозяева.

О представителях знати, которым хватило денег лишь на роскошный воротник, но не хватило на собственную салфетку, и стали говорить «с трудом сводит концы с концами». Буквально это означало сведение концов салфетки со концом воротника, но затем стало пониматься в более широком смысле — живет не по средствам, еле-еле справляется с материальными трудностями. Длинный рубль «Отправился за длинным рублем» — говорят о человеке, который хочет заработать побольше денег, не прикладывая особых усилий.

Ходить на задних лапах — прислуживаться, ходить гого- лем — держаться гордо, ходить по струнке — во всём подчи- няться, ходить по миру — быть нищим, попрошайничать. Взять с потолка — выдумать, взять себя в руки — заставить себя успокоиться, взять на заметку — запомнить, взять в пере- плёт — оказать решительное воздействие на кого-нибудь, заста- вить действовать.

Создать беспорядок. Перерыв там всё вверх дном, я в самом дальнем углу в пыльном мешке из-под картошки нашёл игрушку. Перевести дух. Начинать снова дышать ровно. Выбежав на улицу, перевёл дух и нашёл на фасаде дома Юркины окна. Поднять на ноги. Заставить что-либо делать. Шёпотом он рассказал маме, что дошёл до райцентра, поднял всех на ноги и вернулся с вездеходом. Подступать подступить к горлу. Неожиданно, внезапно захватывать, предельно волновать. Слёзы подступили к горлу, стали душить, но он сдержался — не заплакал. Подумать только. Кто-либо удивлен и восхищен тем, что произошло, случилось. Ну, подумать только, какой же у него хороший друг Саша. Прийти в себя. Восстановить свою способность думать, соображать, чувствовать. Протарахтел в коридоре звонок, и начался урок, а я всё не мог прийти в себя. Провалиться сквозь землю. От стыда, страха, робости хотел бы скрытьсякуда - нибудь, исчезнуть, спрятаться. А я в этот момент готов был провалиться сквозь землю. Р Раз и навсегда. Окончательно, решительно. От твоего ответа зависит, будем ли мы общаться по-настоящему или нам придётся попрощаться раз и навсегда. С Сам не свой. Три дня я ходил сам не свой. Свет клином сошёлся. Единственный, исключительный; таких больше нет. Сквозь землю провалиться. От стыда, страха, робости хотел бы скрыться куда - нибудь, исчезнуть, спрятаться. Я готова была провалиться сквозь землю от стыда и вела себя подчёркнуто холодно, показывая своим видом, что этот нелепый человек с красным носом не имеет ко мне никакого отношения. Сочинять на ходу. Он эту музыку прямо на ходу сочиняет. С первого взгляда. Сразу же. По поведению росомахи служители зоопарка с первого взгляда поняли, что у неё, наверно, скоро должны родиться детёныши и она ищет место для логова. Т Тельячьи нежности. Слишком бурное проявление нежных чувств.

Фразеологизм «гамбургский счёт»

В первую голову — за ум и отличные успехи. Версию эту Сергей полностью не отрицал, она всё-таки утешала его, но цену себе он знал точную. Жене изо всех сил хотелось убедить друга, что он не виноват. Стоит только одному заболеть, другой тут как тут: книжку почитает, историю расскажет, уроки разъяснит, а если одного из них родители накажут, кто как не друг поймёт и утешит? После уроков Женя летел домой как на крыльях.

Ему было страшно неудобно, он не знал, куда деваться. Люби тех, кто кусает локти: они делают тебя выше. Он не растерялся, не пал духом, он не просил милостыню, как просят калеки, он работал как мог. Зрители смеются от всей души, хлопают.

На первый взгляд так оно и было. Вдруг ни с того ни с сего она вызвала меня к доске. А затем со слезами Митя требовал вернуть ему былое доверие ради святой дружбы, что «больше нас самих», и пытался влепить мне иудин поцелуй. Но Митя не только внешне походил на девочку — слабодушный, чувствительный, слезливый, хотя и способный к истерическим вспышкам ярости, и на него рука не поднималась.

И был ошеломлён, когда Ванька с ходу ударил меня в подбородок, да так сильно, что из глаз моих посыпались искры. Я с кличем «ура» во весь дух рванулся ему навстречу. Я никогда больше пальцем не тронул Оську, как бы он ни задирался, а это случалось порой в первые годы нашей так сложно начавшейся дружбы. И это открытое движение доброты, нежности и доверия перевернуло во мне душу… Её голос понравился Урсу, пришёлся ему по душе.

Он с одного жулика сорвал штаны и покусал его будь здоров. Оксану как ветром сдуло вместе с её неудовольствием, и через секунду послышался её голос — тугой и звонкий, как струя, пущенная под напором. Он нехотя взял карточку, и глаза у него поехали на лоб. Без царя в голове я, что ли?

Обновлено: 18 октября 2023.

Из железнодорожной сферы: Ставить в тупик — невозможность быстро принять решение. Зеленая улица — свобода на пути. На всех парах — быстро. Стоять под парами — быть во всеоружии.

Из профессии медиков: Как рукой сняло — прошло без следа. Затаить дыхание — слушать внимательно. Поставить диагноз — правильно объяснить причину. Позолотить пилюлю — увеличить ценность вещи в данный момент. Из обихода учителей: Всыпать по первое число — очень сильно.

От доски до доски — от начала до конца.

Бросить на произвол судьбы — оставить где-либо, не помогая и не интересуясь. Вам зелёный свет! Вставлять палки в колёса — вмешиваться, намеренно мешать кому-либо. Гору обойти — совершить какое-либо великое дело. Держать в узде — обходиться с кем-либо строго, во благо воле своей. Держать карман шире — о слишком больших и несбыточных надеждах, ожиданиях.

Жить припеваючи — жить в удовольствие, счастливо, с достатком. Из грязи в князи — внезапно и резко добиться потрясающего успеха. Из ряда вон выходящий — отличный от всего обычного, особенный. Изобретать велосипед — пытаться сделать что-либо из уже проверенного, надёжного средства. Испокон веков — издавна, очень давно. Камень с души с сердца свалился — чувство облегчения при избавлении от чего-либо гнетущего. Картина маслом — всё хорошо и красиво сошлось.

Катить бочку — вести себя агрессивно по отношению к кому-либо. Мама не горюй — о чём-либо неординарном, выходящем за рамки обыденного понимания вещей. Менять шило на мыло — бессмысленное дело, менять одно бесполезное на другое. Накрыться медным тазом — неожиданно и резко исчезнуть, испортиться; погибнуть. Нашла коса на камень — столкнулся в непримиримом противоречии мнений, интересов. Не горит — не столь важно, не срочно. Не за горами — поблизости, не слишком удалённо по времени или в пространстве.

Не лыком шит — не простой, не глупый. Не по карману — о несоответствии чьему-либо доходу, финансовым возможностям. От нашего стола к вашему — о передаче какого-либо имущества другому человеку. Откладывать в долгий ящик — бросить какое-либо дело на неопределённое время. Перегибать палку — чрезмерно усердствовать в чём-либо. Песенка спета — пришёл конец кому-то или чему-то. По плечу — о возможности справиться с чем-либо.

По существу — естественным ходом, само собой. Подливать масло в огонь — намеренно обострять конфликт, провоцировать. Поезд ушёл — упущено время делать что-либо. Раз, два — и обчёлся — о чём-либо в малом количестве, что легко сосчитать. Родиться в рубашке — об очень удачливом человеке, чудом избежавшем трагедии. Сводить концы с концами — с трудом справляться с материальными трудностями. Сдвинуть гору — очень много сделать.

Сидеть как на иголках — быть в нетерпении, в ожидании, при желании достигнуть чего-либо. Хоть бы хны — о безразличии человека, которому всё равно до чужой беды. Аршин проглотил Выражение, обозначающее человека, вставшего по стойке «смирно» или принявшего величественно-надменную позу с прямой спиной. Козёл отпущения Так называют человека, на которого свалили всю вину за какой-либо провал, неудачу. Кричит во всю Ивановскую То есть вопит громко, во весь голос, привлекая внимание. Расчистить эти авгиевы конюшни Разобраться с невероятно запущенным беспорядком, имеющим циклопические размеры. Закадычный друг Сейчас позитивное выражение, обозначающее давнего и проверенного друга.

Ранее было негативным, так как имелся в виду собутыльник. Не я буду, если я не добьюсь своего. Я тебе дам! Я те дам яблоки воровать! Я тебе те, вам; разг. Я тебе поваляюсь на диване! Я тебя его, вас, их; разг.

Отыщи сей же час, кто смел со мною разговаривать, я его! От Никольских ворот шла крупной рысью шестерка серых в яблоках. Яблоко раздора - то, что порождает ссору, раздор, предмет раздора [по древне-греч. В числе движимости был и знаменитый тарантас, едва не послуживший яблоком раздора между матерью и сыном. Яблоку негде упасть разг. Быт такая давка, что яблоку негде упасть. Народу в церкви было, яблоку упасть негде.

Он и по своему положению и по своему настроению был нашего поля ягода. М Горький. ЯЗЫК Высуня язык бежать просторен. Помчался домой, высуня язык. Держать язык за зубами - молчать, не говорить тогда, когда не нужно. Он умеет держать язык за зубами. Длинный язык у кого - перен.

Не люблю длинных языков. Закусить язык - удержаться от того, чтобы говорить, помолчать. Тут Иван Игнатьич заметил, что проговорился, и закусил язык. Злые языки - перен. Ах, злые языки страшнее пистолета. Всё это злые языки говорят. Ломаный язык - исковерканный, с неправильным выговором о языке, речи.

На ломаном французском языке он с трудом объяснил, что ему нужно. На язык - в своей речи, в своих словах. Зачем же быть, скажу вам напрямик, так невоздержну на язык? Остер на язык. На языке - 1 употребляется при обозначении сильного желания сказать, высказаться, произнести что-либо. Эти возражения были у меня на языке прошлой весной. На языке вертится слово, не поймаю.

У пьяного что на уме, то и на языке. Общий язык с кем - чем взаимное понимание между кем - чем-либо. Найти общий язык с коллегами. Придержать язык разг. Придержи язык, здесь слишком людно. Проглотить язык - о молчащем человеке, который не может или не хочет сказать что-н. Развязать язык разг.

Твой мед да бархатное пиво сегодня так язык мне развязали. Неожиданно случилось обстоятельство, которое развязало ему язык. Верно я не в пору развязал язык. Сорвалось с языка - неожиданно, вдруг стать сказанным, произнесенным разг. С губ сорвался последний, вдохновенный звук. Глупое слово просто сорвалось у меня с языка. Тянуть или дергать за язык разг.

Никто тебя за язык не тянет. Хорошо привешенный или подвешенный языку кого -о человеке, к-рый бойко, плавно, хорошо говорит. У него язык хорошо подвешен. Язык без костей у кого разг. Вот язык-то у тебя без костей, вот уж без костей; так и болтает, так и болтает. Язык не повернется сказать - нет решимости сказать. У меня язык не повернулся бы теперь сказать ему, что я люблю его.

Толстой, Как у тебя язык-то повернулся? Языком трепать чесать, болтать, молоть; разг. Языком болтай, а рукам воли не давай. Язык проглотишь - очень вкусно. У них знатные щи варят - язык проглотишь. Язык развязался - у кого разг. Языки развязались, пошла беседа откровенная.

Язык чесать разг. Не надоело еще язык чесать? Язык чешется разг. Профессор в юбке т. Извините за откровенность, воробей любому философу в юбке может дать десять очков вперед. За юбку держаться чью разг. За что вы меня благодарите?

ЮМОР Юмор висельника [перевод с нем. Galgenhumor] ирон. У нас в классе была своя ходячая энциклопедия. ЭТАП По этапу или этапом истор. Его, за неимение законного вида, отправили по этапу на место жительства. Этапом водим мы воров и каторжных в цепях. Он живет в двух шагах от нас.

На каждом шагу - беспрестанно, то и дело; везде, повсюду. Здесь на каждом шагу, перед лицом природы, душа его отверзалась мирным успокоительным впечатлениям. В этой книге на каждом шагу опечатки. Ни на шаг или ни шагу не отходить, не отпускать и т. Будем с вами, от вас ни шагу. С больным сидеть и день и ночь, не отходя ни шагу прочь! Я теперь ее ни на шаг не отпущу от себя.

Один шаг от чего до чего - перен. От ненависти до любви один лишь шаг, известно. От великого до смешного один шаг. Первые шаги -перен. Первые шаги на служебном поприще. Добиться успеха с первых шагов. Первый шаг сделать -перен.

Я первого шага не сделаю. Шаг за шаг устар. Тащатся звери шаг за шаг, чуть держатся в них души. Шаг за шагом - постепенно, размеренно, неуклонно. Шаг за шагом добрались супруги среди толпы до спускной машины. Шаг за шагом добрались до самой сути дела. Шагу ступить нельзя или не может без кого-чего - нельзя или не может быть без кого-чего-н.

Без него г. Полутыкин шагу ступить не мог. Шагу не сделать для чего - ничего не предпринять для достижения чего-н. Тургенев Шагу не сделал, чтобы вернуть так незаконно отнятое у него имущество. Прожужжала шальная пуля. Убит шальной пулей. Шальные деньги - деньги, добываемые без особых усилий.

Тогда у меня были деньги шальные. Без шапок толпятся у входа. На воре шапка горит -поговорка о провинившемся, к-рый сам себя выдает. Под красную шапку - угодить в солдаты. Долго ли под красную шапку угодить? По Сеньке шапка разг. Шапками закидаем разг.

И если с новым войском пожалует он к нам, в голодный край, мы шапками их закидаем. Шапку заломить - ухарски надеть набекрень. Разгульный и бодрый, едет он на вороном коне, подбоченившись и молодецки заломив шапку. Шапку ломать - перед кем разг. Мужики в белых рубахах ломали шапки перед нами. К шапочному разбору прийти, явиться; разг. Одевайтесь, матушка, а то к шапочному разбору придете.

Шапочное знакомство разг. Наше знакомство было шапочным. Шапочный знакомый разг. Я о нем толком ничего не знаю, он просто шапочный знакомый. На чай давать, брать - награждение за мелкие услуги швейцару, официанту и пр. Вот тебе пара целковиков на чай. Попробую-ка я на чай дать, авось и комната найдется.

На чашку чая пригласить, звать и т. Осенью 1765 года Екатерина пригласила на чашку чая наиболее близких двору сановников. Чай да сахар или чай и сахар! ЧАС Адмиральский час шутл. Калиф на час. Не по дням, а по часам разг. И растет ребенок там не по дням, а по часам.

Неровен час - употребляется в знач. Неровен час... С часу на час о чем-н. С часу на час может разразиться гроза. Вся семья Королевых, с часу на час поджидавшая своего Володю, бросилась к окнам. С часу на час должно было и нам ожидать нападения Пугачева. Час от часу [часу без удар.

Час от часу опасность и труды становятся опасней и труднее. Час от часу не легче. Пьяница и распутник такой, что и не приведи царица небесная. Был у меня дядя - царствие ему небесное! ЦАРЬ Царь в голове у кого или с царем или со своим царем в голове - умен; противоп. Всюду пройти можно. Несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове.

Он любил выставлять себя более исполнителем чужой идеи, чем с своим царем в голове. При царе Горохе шутл. Это все было при царе Горохе. ЦВЕТ В во цвете чего лет, сил и т. Он погиб во цвете лучших дней. Увядает во цвете юности живой. Это цветочки, а ягодки впереди.

Это еще цветочки, а вот ужо ягодки будут! Это только цветочки, а настоящие фрукты впереди. В общем и целом - вообще, не касаясь частностей, подробностей. Насколько я могу судить, комиссар довольно замкнутый человек. Но в общем и целом как будто симпатичный. ЦЕНА В цене - очень дорог, очень дорогой, высоко ценится. Этот товар нынче в цене.

Грош цена кому-чему - 1 об очень дешевой вещи; 2 перен. Отыми у него деньги, вся цена ему грош. Дорогой ценой - перен. Победа досталась дорогой ценой. Знать цену кому-чему -перен. Знать себе цену. Знать цену лести.

Цены нет кому-чему - 1 об очень дорогой по цене вещи; 2 перен. О ком-чем-н. Хорошая была эта Аннушка, покорливая, серьезная - вся вылитая мать. Цены бы ей не было, если бы другой муж попался. А вот ужо холода начнутся, так цыганский пот пробирать станет. Ну не хамово ли отродье? Не в вашем характере об этом сожалеть.

Выдержать характер разг. Три дня молчал, выдерживая характер. ХАТА Моя хата с краю разг. Пусть отвечает тот, кто виноват, моя хата с краю. Он опытный инженер, но звезд с неба не хватает. Хвататься за голову или за волосы разг.

Формулировка задания 7 ОГЭ Обратите внимание на формулировку задания 7 по теме «Фразеологизмы»: Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм 31 из 36 Укажите варианты ответов, в которых нет фразеологизма как средства выразительности речи или Укажите варианты ответов, в которых не использован фразеологизм 5 из 36 Тренировочные задания по фразеологизмам Какие фразеологизмы есть в данных предложениях? В случае затруднения обращайтесь к сборнику фразеологизмов выше на странице. Его и маленькую сестрёнку воспитывала мать, истеричная, крикливая женщина, которая то и дело приходила в школу, чтобы разобраться с обидчиками её детей.

А он, готовый от стыда провалиться сквозь землю, густо покраснел, торопливо поднял её и, погладив обложку, отодвинул от себя, словно извиняясь за то, что посмел к ней прикоснуться. На дворе ко мне подошли несколько товарищей и один спросил, что это за шут гороховый в юбке, с которым я только что беседовал. И лезут в голову мысли о ребятах, оставшихся на плацдарме. Зажмурюсь — и опять всё это стоит перед глазами: землянка связистов, в которую попала бомба, дорога в лесу и чёрные высоты, занятые немцами… Но я даже не подал виду. Только ты ей, смотри, об этом ни гугу! Перерыв там всё вверх дном, я в самом дальнем углу в пыльном мешке из-под картошки нашёл игрушку. Я не придал значения сну. Дескать, школьная форма сейчас необязательна, а пиджаки будут мальчиков дисциплинировать и настраивать на серьёзный лад. Но Васятка не слышал, он отмахивался от пчёл и кричал во весь голос.

Что-то здесь пчёл видимо-невидимо! Они всегда смотрели так, если били кого-то, до кого другим не было никакого дела. Больше не ожидалось ничего интересного, и все стали расходиться кто куда. По поведению росомахи служители зоопарка с первого взгляда поняли, что у неё, наверно, скоро должны родиться детёныши и она ищет место для логова. Она изо всех сил кидалась то на одного, то на другого волка, увёртывалась от их укусов, бросалась опять, не давая им подойти к детям. Слёзы подступили к горлу, стали душить, но он сдержался — не заплакал. Мать запретила — с ними домой ни ногой. Ему казалось, что любые удачи приходят к людям как бы за его счёт. Нам было лет по четырнадцать, когда я на своей шкуре испытал, насколько непримиримым может быть мягкий, покладистый Павлик.

Выбежав на улицу, перевёл дух и нашёл на фасаде дома Юркины окна.

Фразеологизм «НА ЭТОТ СЧЕТ»

Раскрыл ты себя. Попасть впросак Сегодня мало кто сразу ответит, где этот «просак» находится и почему там так плохо. Попасть в него концом одежды или волосами было, мягко говоря, небезопасно и грозило серьёзными увечьями. Так объясняет происхождение поговорки В.

Альтернативная версия происхождения, которая гуляет в народе, стала популярной благодаря фильму « Жмурки ». Однако эта гипотеза не опирается ни на какие источники, так что не стоит принимать её всерьёз. Сейчас «попасть впросак» означает «оказаться в затруднительном, неловком или смешном положении»: Много раз он попадал впросак.

Не хотелось бы попасть впросак. Лезть на рожон Загадочный рожон встречается и в других выражениях : «Какого рожна тебе надо? Это заострённый кол, с которым охотились на медведей.

Зверь в ярости сам лез на него, чем себя и ранил. Также в словарях есть упоминания о том, что рожон мог быть укреплён в наклонном положении. Сам полез на рожон — вот и получил.

Но у этого выражения другая, более страшная история происхождения. В Древней Руси применяли пытки, и одной из них было загонять под ногти иглы, гвозди или деревянные клинья, чтобы заставить выдать информацию.

Как было на самом деле, пока с уверенностью утверждать нельзя. Но большинство современных исследователей считает, что история о борцах в Гамбурге — вымысел Шкловского. Конечно, с этим не все согласны.

Например, некоторые ученые из Германии филологи Ю. Лимбах и Х. Вальтер, см. Вальтер даже считает, что русское выражение гамбургский счет — калька с немецкого. Вот только те же ученые признают, что немецкий язык следов подобной идиомы не сохранил: фразеологизма гамбургский счет на немецком нет, и в словарях такого не найти.

Так, может быть, его вообще не было? По словам Ю. Лимбах, совсем недавно, в начале XXI века, в немецком языке все же появилось выражение die Hamburger Rechnung.

Поставить диагноз — правильно объяснить причину. Позолотить пилюлю — увеличить ценность вещи в данный момент. Из обихода учителей: Всыпать по первое число — очень сильно.

От доски до доски — от начала до конца. Парикмахерские: Стричь под одну гребенку — не делать различий. Из музыкальной сферы: Играть первую скрипку — превалировать в чем-либо. Из обихода моряков: Нос по ветру — в курсе событий. Бросить якорь — остановиться в делах. Сжигать мосты — невозврат к прошлому.

Гнать волну — наговаривать.

Само наличие такой компании, где происходили откровенные разговоры о литературе и политике , разговоры по гамбургскому счету, разговоры, которые мы называли «откровенным марксизмом », могло в ту пору окончиться плохо. Но среди нас не было предателя … Слуцкий жаждал деятельности. Он был прирожденный лидер. В двадцатые и тридцатые годы почти все писали хорошо, все искали новое, оригинальное, судили еще по гамбургскому счёту и делали действительно новую, поражающую мир литературу, от Булгакова и Олеши до Шолохова и Фурманова. Всё мировое авангардное искусство тогда искало новое, новое и было антибуржуазным в лучшем смысле этого слова, и русский, а затем и советский авангард занимал не последнее место.

Но через двадцать лет практически не осталось писателей: одних уничтожили физически, других же так запугали , вышколили или задарили ничтожными подарками, что какой уж там гамбургский счёт, соревнование никто лучше пишет! Особенно остро предчувствовал хмурую власть этого вкуса и этого счета Олег. И готовился. Имел стойкость не торопиться со сбором своего винограда : кисловат пока, зеленоват… — Георгий Полонский , «Помнится то, что восхищало», 1993 Стереотаксическая лаборатория А. Шаг за шагом совершенствовалась расчетная часть стереотаксиса Аничкова при опережающем снижении травматичности процедуры. Так вот, если бы что-то в этом роде было проведено для сравнения различных вариантов стереотаксиса, победа несомненно досталась бы Андрею Аничкову.

Не нужен на самом деле здесь гамбургский ринг, то же самое произошло бы и в открытом соревновании. С одной стороны, именно тогда в лингвистике начался общий подъем и поворот к структурализму , в котором сами мы, недавние студенты , стали активными действующими лицами. В этом кругу просто не было иного счёта, нежели «гамбургский». С другой стороны, занятия лингвистикой как профессией сильнейшим образом поощрялись социумом. Последнее утверждение сегодня может навести на мысль о том, что нам хорошо платили. Это премия Андрея Белого , показывающая, кто есть кто в том сегменте литературного пространства, где заняты исключительно художественными провокациями и инновациями.

Это премии Союза писателей России, что на Комсомольском проспекте, присуждаемые столь же исключительно профессиональным патриотам со справкой. Это система президентских и последовавших за ними губернаторских премий, не всегда, с ошибками , но позиционирующих себя как премии государственного признания и общественного резонанса. И премия имени Аполлона Григорьева , претендующая на то, чтобы быть экспертным подтверждением гамбургского счёта. Когда я смотрел запись этого боя, отчетливо видел, как своеобразно движутся ноги боксера: все время казалось, что старший Кличко хочет вмазать сопернику ногой и закончить схватку, как в кикбоксинге, которым он много лет увлекался и от которого ноги еще не отвыкли. Пришлось подавлять кик-рефлексы и, как положено, нокаутировать рукой.

§29. Фразеологизмы - cтраницы 81, 82, 83, 84

Фразеологизм: что это, виды, история происхождения, особенности, примеры и их значение. Узнать подробнее, что такое фразеологизм, вы сможете на нашем сайте Новости За счёт — чего. Используя что-либо для какой-либо цели. Большая комната — приёмная барского дома: её увеличили за счёт другой комнаты, выломав стену (М. Горький. Фальшивая монета). Значение. Словосочетание «за счёт» используется как предлог родительного падежа: Означает отнесение расходов не на собственные, а на чьи-то ещё средства, переадресование оплаты на другое юридическое или физическое лицо: «учиться за счёт родителей». 3. Употребляется при указании на использование чего-либо в качестве средства для достижения какой-либо цели и соответствует по значению сл.: с помощью чего-либо, используя что-либо.

Фразеологизм Водить за нос

1) После уроков шестеро учеников, работы которых исчезли, переписали диктант. 2) Ему казалось, что любые удачи приходят к людям как бы за его счёт. Согласно ей, образ данного фразеологизма сформировался за счет переноса поведения и качеств животного (послушно подчиняющегося человеку, тянущего его за веревку, привязанную к кольцу, продетому в нос животного) на поведение и качества человека. означает, что человек врёт. Список фразеологизмов ОГЭ со значением и примерами из заданий.

Остались вопросы?

В данной записи зашифрованы фразеологизмы. Укажите к каждому из них слово-синоним или близкое по значению выражение. Преобладающее большинство фразеологизмов обладает экспрессивно окрашенным значением (см. Экспрессивность), которое несёт сведения и о стилистической значимости фразеологизма. Приведем пару интересных фразеологизмов, значение которых связано с их происхождением.

Деньги не пахнут

  • Фразеологические обороты русского языка | Орфограммка
  • Каково значение фразеологизма «гамбургский счёт»
  • «За счёт» или «засчёт»: как пишется правильно?
  • Этимология выражения По гамбургскому счёту
  • Что такое фразеологизм: виды, происхождение, примеры| Новости - Навигатор - Новости

§29. Фразеологизмы - cтраницы 81, 82, 83, 84

Скрытый текст: Показать Стерва Каждый, открывший словарь Владимира Даля, сможет прочесть, что под стервой подразумевается... Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных "с душком" женщин. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий , то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Зараза Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. Тем не менее изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.

А все потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицинско-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ быль оть грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел. Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали заражали мужчин. Церковь все эти бесовские искушения осуждала, и всячески с ними боролась. И кое-чего в этой борьбе добилась, придав слову "зараза"сначала греховный, а затем и оскорбительный смысл.

Термин перешел в вотчину медицины, и выражение "заразная женщина" ныне звучит совершенно не соблазнительно. Кретин Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шестъ назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины! А зачем обижаться - на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как... Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся.

Так альпийские "христиане" стали "слабоумными". Идиот Греческое слово "идиот" первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся например, не ходил на голосования , называли "идиотэс" то есть, занятыми только своими личными узкими интересами. Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками - "ограниченный, неразвитый, невежественный человек".

И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица". Болван "Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку - будь то камень, или дерево ср. Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского. Вспомним также болван для шляп, болванку снарядов, да и сегодня чистые компакт-диски для записи в народе называют "болванками". Поэтому этимология слова в применении к человеку предельно ясна - "тупой, неотесанный, глупый, невежа". Дурак Очень долгое время слово "дурак" обидным не было.

С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии - Дуров, Дураков, Дурново. А депо в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов - мол, что с дурака взять? Позднее дураками стали называть шутов. А историк И. Костомаров, описывая уклад древней России, упоминает о том, что "дураком" именовалась плетка, которой муж наказывал нерадивую жену.

Лох Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а рыбу.

Двуликий Янус - книжн. В римской мифологии Янус... Белены объелся кто-нибудь - грубопрост.

Башня из слоновой кости - символ мечты; о предмете мечтаний, оторванных от жизни.

Или: Благодаря неготовности противника наша команда смогла прорваться в полуфинал. Стадион в городе был отремонтирован за счёт болельщиков. Или: Стадион в городе был отремонтирован за средства болельщиков.

За счёт пристрастия шефа к длинным монологам совещания могли затягиваться допоздна. Или: Из-за пристрастия шефа к длинным монологам совещания могли затягиваться допоздна.

На самом деле выражение связано с греческой легендой о двенадцати подвигах Геракла. Вспоминаем шестое приключение, когда герою предстояло почистить скотный двор царя Авгия: загоны с быками там не убирались десятилетиями. Геракл не растерялся и пустил во двор русла двух рек. Не прошло и дня, как вода смыла навоз. В русский язык фраза перекочевала с неправильным переводом, и «авгиев скотный двор» превратился в «авгиевы конюшни». Чтобы понять это выражение, углубимся в историю. Известно, что на Руси чистая соль была редким продуктом: добывались белые кристаллы нелегко, да и стоила приправа недешево. Хозяева дома, в котором ели соленую пищу, считались состоятельными людьми.

Публикация «Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов» размещена в разделах

  • Содержание
  • Попасть впросак
  • Русский язык 5 класс Разумовская Упражнение 619
  • "За счёт" или "засчёт": как правильно пишется, почему, примеры
  • Правописание "за счёт": почему только раздельно, грамматика, употребление
  • Остались вопросы?

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий