Конечные физико-химические показатели технической соли (процент примесей в составе, цвет вещества и другие свойства) зависят от установленных технических условий. Фактически это обычная поваренная соль, имеющая в своем составе более грубый помол и примеси. При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислотой выделилось 5,6 л газа(н.у). Рассчитайте массовую долю(%) примесей вповаренной соли. 366. Электролизное борирование должно проводиться в расплаве буры с добавлением поваренной соли.
Нормы внесения нитритной соли в мясную продукцию. Учебно-методическое пособие.
Общая формула углеводов Сm Н2О n, где m и n - целые числа. Большинство углеводов - отсюда и происходит их название - можно представить себе состоящими из углерода и воды. При нагревании без доступа кислорода, они, как мы только что наблюдали, распадаются на свои составные части.
Решение Решение: 1 Запишем уравнение реакции: 2 Так как карбонат натрия технический, то расчеты мы ведем по соляной кислоте. Найдем количество вещества хлороводорода: По соотношению коэффициентов 3 Найдем массу карбоната натрия, вступившего в реакцию: — это истинная масса соли, без примесей. Значит масса примесей равна:.
Эксплуатация изложниц, поддонов и надставок, имеющих неполное число проушин, приливов и цапф, запрещается. Конструкция, прочность и состояние проушин, приливов и цапф изложниц, поддонов и прибыльных надставок, служащих для захвата, должны исключать возможность срыва и падения изложниц, поддонов и надставок при транспортировании их краном. Складирование запасных изложниц должно производиться в предназначенных для этого местах.
В разливочном пролете штабеля изложниц должны располагаться не ближе 2 м от канавы. Изложницы должны укладываться в штабеля одного типа и размера без перекосов и вперевязку. Разливочные канавы должны быть облицованы металлическими плитками. Для доступа в канавы с обеих сторон должны быть устроены лестницы. Для перехода через разливочную канаву должны быть устроены мостики. Поддоны в канаве должны устанавливаться строго горизонтально. Поправка положения изложниц при установке их на поддон должна производиться работниками при помощи крючков длиной не менее 2 м. Центровые должны устанавливаться в одну линию параллельно подкрановым путям.
При подправке центровых работник должен находиться за пределами канавы. Осмотр, обдувка и смазка изложниц, установленных в канаве, должны производиться с мостиков, перемещаемых вдоль канавы, или с применением других устройств и приспособлений, обеспечивающих безопасность работников. Разделка выпускного отверстия плавильной печи должна производиться только при наличии под желобом ковша. Наполнение ковша металлом должно производиться до уровня, установленного технической документацией на ковш. При применении сталевозных тележек кабина управления тележкой должна быть защищена от брызг металла и шлака. Окна кабины должны быть остеклены теплозащитным стеклом и защищены металлической сеткой. Для освещения кабины должно применяться напряжение не выше 12 В. На время выпуска плавки машинист тележки должен уходить из кабины в безопасное место.
Проезд локомотивов и вагонов в разливочном пролете против печи, из которой производится выпуск металла, запрещается. Перед началом движения сталевозной тележки должен подаваться звуковой сигнал. Во время разливки стали запрещается: 1 производить подчистки и подправки в изложницах; 2 нахождение вблизи печи работников, не имеющих непосредственного отношения к разливке. При двухстопорной разливке стали вначале должен быть отцентрирован и открыт один стопор, а затем если открытие первого стопора прошло штатно и второй стопор. Способы безопасной разливки металла в случае приваривания пробки к стакану должны быть приведены в технологической документации, утвержденной работодателем. Использование при этом металлических штырей запрещается. При прорыве металла на поддоне места прорыва должны засыпаться сухими негорючими материалами. Перелив металла через верхние торцы изложниц или прибыльных надставок должен быть исключен.
Разливка стали в зоне ремонтируемой мартеновской печи запрещается. В случаях, когда это требование невыполнимо, ремонтные работы в шлаковиках должны быть прекращены, а работники выведены в безопасное место. При разливке стали в зоне ям для ремонта ковшей работники должны быть удалены из этих ям либо ямы должны быть защищены экраном стенкой , исключающим попадание в яму брызг металла и шлака. Вставка маркировочных бирок после наполнения изложниц должна производиться с применением приспособлений с длинными рукоятками. По окончании разливки стали остатки жидкого шлака из сталеразливочного ковша должны сливаться в шлаковни или коробки. Устанавливать коробки в два яруса запрещается. Для аварийного слива металла и «холодной» стали должны быть предусмотрены футерованные емкости, ямы или изложницы. Требования охраны труда в литейном производстве при вакуумной обработке жидкой стали в камерах 250.
Для предупреждения вспенивания шлака в ковше при вакуумировании шибер на вакуум-приводе должен открываться постепенно. Расход и давление аргона в системе должны выдерживаться в пределах, исключающих выплескивание шлака и металла при вакуумировании. Для централизованной подачи аргона должно быть оборудовано распределительное устройство рампа. Баллоны с аргоном должны устанавливаться в стойки, исключающие их падение. При вакуумировании струи стали, переливаемой из ковша в ковш, площадка для разливщика со стороны ковша должна быть оборудована сплошным теплоизоляционным ограждением на высоту перил. Камера для разливки стали в нейтральной среде должна быть оборудована выхлопными клапанами, исключающими повышение давления выше допустимого. Помещение вакуумных насосов насосная должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией. Размещение в насосной оборудования, не имеющего отношения к вакуумированию, запрещается.
Требования охраны труда в литейном производстве при рафинирование алюминиевых сплавов 256. Рафинирование алюминиевых сплавов хлором хлорирование должно производиться в ковшах, помещенных в камеру, или в тигельных печах, оборудованных вытяжной вентиляцией. Камера для хлорирования металла должна иметь вентиляцию, обеспечивающую удаление выделяющихся газов. Помещение хлораторной должно быть оборудовано двухсторонней световой или звуковой сигнализацией для связи с местами хлорирования , приточной вентиляцией и герметическими смотровыми окнами, выходящими в производственное помещение хлораторную будку. В хлораторной должны постоянно находиться средства индивидуальной защиты органов дыхания. Запасные баллоны с хлором должны храниться в изолированных закрытых помещениях. В хлораторной будке должно быть не более одного баллона с хлором для рафинирования и одного баллона с азотом для продувки системы трубопроводов хлора. Кварцевая трубка, через которую вводится хлор в расплавленный металл, должна быть прочно и плотно соединена с трубопроводом хлора резиновым шлангом.
Перед введением в расплавленный металл кварцевая трубка должна быть подогрета и в опущенном в металл положении закреплена. Держать трубку в руках при хлорировании запрещается. Хлористые, фтористые и другие соли, применяемые для рафинирования металла, должны быть размолоты, смешаны в заданных пропорциях и просушены. Оборудование, на котором производится размол, смешивание и сушка солей для рафинирования металла, должно быть оснащено местной вытяжной вентиляцией. Подготовленные для рафинирования соли должны храниться в герметически закрытых сосудах или в подогреваемых сушильных шкафах. Хлористый цинк, применяемый для рафинирования алюминиевых сплавов, должен быть предварительно высушен, сплавлен и разлит в дозированные формы для получения тюбиков определенного веса. Отлитые тюбики должны храниться в герметически закрытых сосудах или в подогреваемых сушильных шкафах. Введение тюбиков хлористого цинка в расплавленный металл должно производиться в подогретом металлическом стакане с отверстиями, укрепленном на длинном металлическом стержне.
Введение в расплавленный металл размолотых рафинированных солей должно производиться в подогретой металлической коробке, укрепленной на длинном металлическом стержне. Применение хлора из-за его опасности для здоровья работников должно замещаться промывкой плавки аргоном или азотом. Требования охраны труда в литейном производстве при заливке форм 270. При подготовке ковша к приему плавки необходимо проверить состояние футеровки ковша, а также состояние кожуха и цапф. Подавать к приему плавки ковши, имеющие ненадлежащую футеровку или неисправные механизмы, либо ковши, футеровка которых размыта шлаками или несущие детали которых имеют повреждения в результате соприкосновения с жидким металлом, а также ковши, залитые шлаком или закозленные, запрещается. Центр тяжести ковша, наполненного расплавленным металлом, должен располагаться на вертикальной оси ковша и находиться ниже оси вращения поворотного механизма или подвесных цапф. Это условие обязательно для ковшей и тиглей, поднимаемых грузоподъемными устройствами. Повторное использование стопорного ковша без замены стопора и стакана запрещается.
При транспортировке ковшей с металлом не допускается их приближение к другим ковшам и оборудованию ближе чем на 0,5 м. Во время подготовки желоба к приему плавки нахождение работников под ним запрещается. При ручной переноске ковшей и тиглей с расплавленным металлом должны быть устроены проходы шириной не менее 2 м. Масса приходящегося на одного работника расплавленного металла при ручной переноске не должна превышать 15 кг. На заливочном участке кабины мостовых кранов и тельферов, управляемых из кабин, должны быть закрытого типа, оборудованы вентиляцией и экранированием от теплового излучения, а также от воздействия разбрызгиваемых воспламеняющихся жидких масс. Заливка высоких опочных форм должна производиться в открытых незаформованных кессонах, изолированных от грунтовых вод. При перемещении ковшей и тиглей с расплавленным металлом на тележках должны быть приняты меры, исключающие их опрокидывание или разбрызгивание металла. У носилок для переноски графитовых тиглей кольца должны быть обмотаны асбестовым шнуром и иметь запирающее устройство, не допускающее выпадения тигля при наклоне.
Запрещается держать ковши в руках на весу при наполнении их расплавленным металлом. У каждого плавильного агрегата с выпуском металла через летку должны быть две штанги длиной не менее 1,5 м каждая и запасные пробки для закрывания леток. Слив шлака и остатков металла из ковшей по окончании заливки должен производиться в сухие изложницы. Слив на землю или в ямы запрещается. Заливку форм на литейном конвейере необходимо производить из ковшей, перемещаемых по монорельсу, или краном, управляемым из кабины. Заливочные конвейеры на участках охлаждения отливок должны быть оборудованы сплошным кожухом с торцевыми и другими проемами и патрубками для отсоса газов. Максимальная высота верхнего уровня заливочной чаши от уровня заливочной площадки не должна превышать 0,7 м. По всей длине заливочной площадки со стороны конвейера должна быть отбортовка, исключающая попадание брызг металла на заливщика.
При заливке парноопочных форм на плацу их установка должна быть осуществлена с обеспечением свободного доступа к цапфам и местам скрепления и центрирования опок. Мелкие формы в ручных опоках без скрепления разрешается устанавливать двойными рядами в каждом ряду по ширине устанавливаются по две формы. Расстояние между формами в ряду должно быть не менее 40 мм. Между рядами форм должен быть проход шириной не менее 800 мм. Такой же ширины должны быть поперечные проходы, устраиваемые через каждые 10 - 12 м длины рядов форм. Формы в опоках, имеющих цапфы и скрепления с двух сторон, разрешается устанавливать двойным рядом с расстоянием между формами со стороны цапф не менее 500 мм, со сторон, где нет цапф и скреплений не менее 100 мм. Ширина проходов в этом случае как продольных, так и поперечных должна быть не менее 1,0 м. Формы, имеющие скрепления с боковых по отношению к цапфам сторон, разрешается устанавливать по одной форме в ряду с расстоянием между ними не менее 500 мм.
Ширина продольных и поперечных проходов должна быть не менее 1 м. Расстояние между формами почвенной формовки должно измеряться между контурами подготовленных под формовку ям и должно быть во избежание разрушения формы от гидростатического напора жидкого металла не менее половины наименьшей глубины двух соседних ям. В кессоне для нескольких форм это расстояние может быть сокращено за счет применения фиксируемых металлических перегородок. Требования охраны труда в литейном производстве при литье в металлические формы 294. Перед заливкой кокили должны быть закреплены на столе кокильного станка или устойчиво и горизонтально установлены на заливочной площадке. Кокильные столы с наклоном должны иметь ограничители наклона. Зоны заливки, привода движущихся форм, передвижения стержней, привода силовых периферийных устройств распылителей, устройств выемки должны быть снабжены оградительными устройствами с электроблокировкой. В машинах для литья под давлением ограждающие устройства должны также служить защитой от выброса металла.
Металлические ковши и ложки для заливки металла в кокиль необходимо подогревать перед погружением в металл. Прессформы перед каждой подачей металла должны быть очищены от посторонних включений. Для очистки и смазки прессформ должны применяться приспособления, исключающие нахождение рук работника в зоне прессформы. При производстве работ по ремонту внутренней части пневматического кокиля между полуформами должен быть установлен инвентарный распор. При необходимости осмотра и обслуживания прессформ со стороны, противоположной рабочему месту литейщика, машина для литья под давлением должна быть отключена. Для дозированной подачи расплавленных сплавов должны применяться устройства, исключающие их пролив или разбрызгивание во время выдачи доз. Складирование горячих отливок у машин кокилей должно производиться в тару и удаляться от них с применением транспортных средств. Перед заливкой металла в автоклаве крышка автоклава должна быть закрыта и закреплена.
Машины центробежного литья перед заливкой металла в форму должны быть предварительно опробованы на холостом ходу под наблюдением руководителя работ. Требования охраны труда в литейном производстве при литье по выплавляемым и газифицируемым моделям 305. В целях предотвращения загрязнения воздуха рабочих помещений операции, вызывающие образование пыли и газа, выделение вредных веществ, необходимо проводить в укрытиях в шкафах , оборудованных вытяжной вентиляцией, а также с применением средств индивидуальной защиты. Отделение приготовления модельной массы для ликвидации возгораний должно иметь ящик с сухим песком и полотно из несгораемой ткани. Расплавление модельной массы на открытых электрических плитах запрещается. Отлитые модели до их отделки и сборки в блок должны храниться на стеллажах в местах, удаленных от места приготовления модельной массы не менее чем на 2 м. Сборка моделей на столах, не оборудованных местной вытяжной вентиляцией, запрещается. Помещение гидролиза должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией.
Работы с применением этилсиликата, кислот и щелочей, а также работы по загрузке компонентов модельной массы должны выполняться с применением соответствующих СИЗ. Просеивание пылевидного огнеупорного материала должно производиться механическим способом, исключающим попадание пыли в рабочую зону. В помещении приготовления огнеупорного состава и его нанесения на модельные блоки должны быть установлены умывальник для мытья рук и фонтанчик для промывания глаз. Нанесение огнеупорного состава на модельные блоки методом окунания должно исключать непосредственный контакт работника с огнеупорным составом. При сушке покрытых огнеупорным составом моделей в среде аммиака должна быть исключена возможность попадания аммиака в рабочее помещение. Установки конвейерного типа для сушки блоков должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией. Заполнение опок наполнителем должно производиться на эстакадах, имеющих укрытия по типу вытяжных шкафов. Загрузка песка и маршаллита в прокалочные электропечи и выгрузка из них должны выполняться только при снятом напряжении.
Заливка форм должна производиться на площадках или на транспортерах, оборудованных устройствами, предотвращающими опрокидывание форм. Охлаждение форм после заливки должно производиться в тоннелях, шкафах, на литейных конвейерах, оборудованных укрытиями с вытяжной вентиляцией. Требования охраны труда в литейном производстве при литье в оболочковые формы 321. Для уменьшения газовыделения синтетические смолы, используемые в качестве связующих, необходимо модифицировать добавками и использовать смеси с минимальным содержанием связующего и катализатора. Приготовление песчано-смоляных смесей должно производиться без применения горючих растворителей или с принятием мер защиты от взрывов в герметизированных смесителях, в которые исходные материалы должны подаваться через дозаторы. Смесители должны быть оснащены вытяжной вентиляцией и блокировкой, обеспечивающей остановку привода и прекращение подачи компонентов смеси при открытых крышках смесителя. Если при работе смесителя, в выбросах которого содержатся фенол и формальдегид, выйдет из строя основной вентилятор системы местной вытяжной вентиляции, работы по приготовлению смеси должны быть прекращены. Газы, выделяющиеся при смазке модельной оснастки силиконовой разделительной жидкостью, а также газы, выделяющиеся из печи в процессе полимеризации оболочек, должны полностью удаляться местной вытяжной вентиляцией.
При изготовлении форм или стержней с применением поворотного бункера стык между модельной плитой и поворотным бункером не должен допускать просыпи смеси в момент поворота бункера. При нанесении на поверхности стержней и форм противопригарных покрытий должно быть исключено попадание пыли и вредных веществ в воздух производственного помещения. Формы и стержни, изготовленные в нагреваемой оснастке, до полного их охлаждения необходимо помещать в вентилируемые укрытия конвейеры, охладительные столы. Заливка оболочковых форм должна производиться на участках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Для предотвращения прорыва металла по разъемам оболочковых форм должны применяться зажимные приспособления, надежное склеивание, заневоливание нагрузкой оболочек перед их заливкой. Выбивка отливок из оболочковых форм должна производиться на выбивных решетках и станках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Требования охраны труда в литейном производстве при обогреве прибыльной части слитка 333. Рабочая площадка установки для электродугового обогрева прибыльной части слитка с торцевых сторон должна быть ограждена сеткой на высоту не менее 1,8 м.
Входные дверцы на площадку должны иметь блокировку, исключающую возможность их открытия при наличии напряжения на электродах и шинах установки. При отсутствии разливочной площадки во избежание поражения работников электрическим током должны быть приняты меры по обеспечению безопасности работ. Электролебедки и контргрузы рам с электродами должны быть ограждены. Для перехода через рамы должны быть устроены мостики. Для обеспечения безопасности при обслуживании и ремонте установки для электродугового обогрева прибыльной части слитков в схеме управления установки должна быть предусмотрена автоматическая блокировочная система ключ-марка. Для защиты работников от ослепляющего действия дуги должны применяться экраны. Требования охраны труда в литейном производстве при раздевании и уборке слитков 337. Раздевание слитков должно производиться с применением стрипперных кранов.
При отсутствии стрипперных кранов извлечение слитков из изложниц производится грузоподъемными кранами. Запрещается: 1 выталкивание слитков с незастывшей головной частью; 2 освобождение слитков, приваренных к изложницам, путем раскачивания и ударов изложниц о какие-либо предметы или путем сбрасывания изложниц с высоты на пол; 3 нахождение работников в канаве при раздевании и выносе слитков; 4 отбивать литники в канаве или на весу. Перед подъемом центровых с них должны быть сняты воронки. Убираемые из канавы изложницы должны устанавливаться в отведенных местах на стеллажи или плиты. Слитки должны укладываться в штабеля, между которыми должны быть проходы шириной не менее 1 м. Укладка круглых слитков должна производиться на подложки, исключающие их раскатывание. Требования охраны труда в литейном производстве при выбивке форм и финальной обработке отливок 342. Зона остывания отливок должна быть ограждена.
Участки выбивки форм должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, а выбивные решетки должны быть оборудованы накатными вентилируемыми укрытиями. Обдувка выбитых отливок сжатым воздухом в рабочем помещении запрещается. В случаях технологической необходимости при сложной конфигурации внутренних полостей отливок обдувку сжатым воздухом допускается производить в вентилируемых камерах. Удаление стержней и очистка отливок должны производиться в зависимости от вида и типа литья на выбивных решетках, в электрогидравлических или гидравлических установках, в очистных вибрационных машинах, в пескогидравлических или дробеструйных установках, в галтовочных барабанах, а также с применением абразивной или электроконтактной зачистки, ручного пневматического и электрического инструмента. Вокруг выбивных решеток должны быть проходы шириной не менее 1 м. Применение пескоструйных аппаратов для сухой очистки литья запрещается. Рабочее место оператора во время работы гидравлической камеры должно находиться вне камеры. Открытые рабочие проемы в камере не допускаются.
В случаях, когда по условиям технологического процесса требуется выполнение работ внутри камеры ручным дробеструйным соплом, работник должен работать в скафандре с принудительной подачей очищенного воздуха в зону дыхания. При работе с реактивным соплом, придерживаемым рукой, опускание сопла должно приводить к уменьшению подачи абразива на обработку детали. Попеременная или одновременная обработка отливок из легких металлов и их сплавов и чугунных или стальных отливок на одной и той же установке запрещается. Пылесепараторы шлифовальных и струйных установок, применяемых для удаления с отливок окалины, ржавчины, для улучшения свойств металлических поверхностей, для обработки легких металлов и их сплавов, для удаления горючих наслоений должны быть либо ударопрочными сухими с устройствами для снятия давления, либо сепараторами мокрого типа. При обработке легких металлов и их сплавов струйной установкой с сепараторами мокрого типа должен быть организован сбор и удаление выделяющегося при этом водорода. Транспортирование отливок к месту очистки и обратно, а также загрузка их и выгрузка из очистных камер должны осуществляться с применением подъемнотранспортных средств. При работе внутри гидроочистных и гидропескоочистных камер осмотр, ремонт применение электрических ламп для освещения напряжением выше 12 В запрещается. Рабочие места обрубщиков должны быть ограждены стационарными или переносными щитами для защиты работников соседних участков от отлетающих обрубков и осколков литья.
Обрубка и зачистка отливок должны производиться при устойчивом их положении. Требования охраны труда в процессе азотирования и карбонитрирования 357. При азотировании и карбонитрировании в качестве технологической газовой атмосферы наряду с аммиаком могут применяться смеси аммиака с углеродсодержащими и или кислородсодержащими газами эндогазом, природным газом, экзогазом, воздухом. Перед подачей технологической газовой атмосферы в рабочее пространство шахтной или однокамерной печи при газовом азотировании печь должна быть продута инертным газом азотом, аргоном объемом, равным пяти объемам рабочей камеры. Газы, выходящие из печей газового азотирования и карбонитрирования, должны дожигаться в огне пламенной завесы под вытяжными зонтами местной вытяжной вентиляции или пропускаться через установку бублер , где происходит поглощение водой аммиака, и затем удаляться по трубопроводу в атмосферу. Сброс газов, содержащих аммиак, в атмосферу производственного помещения или за его пределы запрещается. Требования охраны труда в процессе борирования 361. Борсодержащие газовые смеси токсичны и взрывоопасны.
Их следует разбавлять газами, не содержащими бора водородом, аргоном, очищенным азотом, аммиаком. Для уменьшения взрывоопасности процесса газового борирования водород рекомендуется заменять азотом и аммиаком. Процессы подготовки порошковых борсодержащих насыщающих смесей для твердого борирования рекомендуется осуществлять в отдельных помещениях, оборудованных общеобменной вентиляцией и местной вытяжной вентиляцией от пылящего оборудования, а также с применением средств индивидуальной защиты. Предварительно просушенные борсодержащие смеси следует вводить в расплав небольшими порциями, тщательно перемешивая, при температуре не ниже температуры борирования. После введения необходимого количества борсодержащих смесей ванна в течение 15-20 минут должна проработать вхолостую без деталей и затем расплав снова надо перемешать. Электролизное борирование должно проводиться в расплаве буры с добавлением поваренной соли. Затем температуру ванны поднимают до рабочей и расплавляют буру. После такой подготовки расплава в ванну погружают изделия, собранные на предназначенном для этих целей приспособлении, и производят обработку.
Изделия должны быть предварительно просушены. Требования охраны труда в процессе закалки 368. Объем масла в баке, в который погружаются при закалке и отпуске нагретые детали, должен в 4 - 6 раз превышать объем загружаемых деталей. В процессе работы необходимо визуально контролировать уровень масла в баке во избежание его выброса и возгорания что возможно при отсутствии устройства автоматического контроля уровня , а также следить за исправностью сигнализаторов перегрева масла и устройства для аварийного слива. При закалке в масле погружение деталей следует производить на глубину не менее 200 мм от поверхности во избежание перегрева и воспламенения масла.
Вычислите массовую долю карбоната кальция в известняке известняк,кроме карбоната кальция, содержит неразлагающиеся вещества.
Определите массовую долю соли. Чему равна масса выпавшего в осадок вещества? Данный вопрос относится к разделу "5-9" классов.
Задача по теме: "Задача на расчет массы вещества или массовой доли"
Мутный раствор налейте на фильтр по стеклянной палочке см. В стакан стечёт прозрачный фильтрат. Выпаривание раствора. Полученный фильтрат вылейте в фарфоровую чашку и поставьте ее на кольцо штатива см.
Нагревайте чашку з пламени спиртовки, периодически перемешивая филырш до полного испарения волы. На дне чашки остаются кристаллики соли. Полученную соль сравните с исходной.
Отчёт о работе оформите в виде таблицы. Что делали названия опытов, рисунки приборов с обозначениями Что наблюдали Выводы 5. Осуществите домашний эксперимент — вырастите кристаллы по-варенкой соли или медного купороса, соблюдая правила техники безопасности.
Консультацию о деталях постановки опыта получите у учителя.
Ответ: Все элементы IVА-группы имеют по 4 электрона на внешнем энергетическом уровне, различие заключает в количестве электронных слоёв. Задание 2. Как доказать, что графит и алмаз являются аллотропными видоизменениями одного и того же химического элемента? Почему их свойства столь различны? Эти связи по всем направлениям одинаково прочные. В графите же атомы располагаются как бы слоями и расстояние между атомами, расположенными в разных слоях, гораздо больше, чем между атомами в одном слое. Соответственно и связи между атомами, находящимися в разных слоях, непрочные. Этим и объясняется резкое отличие физических свойств графита от физических свойств алмаза. Задание 3.
Для каких целей применяют алмаз и графит? Ответ: Ограненный алмаз применяется в ювелирном деле в качестве драгоценного камня.
Краны копровых дворов должны быть связаны с копровым устройством блокировкой, исключающей заход крана в зону копра во время его работы. Во время подъема и сбрасывания копровой бабы при разбивании металлического лома в радиусе до 100 м от копра работники должны находиться в укрытии. Кабина крановщика и механизмы крана, обслуживающего копровую установку, должны быть защищены от повреждений разлетающимися осколками прочной металлической обшивкой или сеткой. Разделка металлического лома на механических чушколомах или прессах должна производиться с применением оснастки, обеспечивающей безопасность работников. Разделка материалов лигатуры, флюсов , содержащих вредные компоненты, должна осуществляться с принятием мер по защите работников от их вредного воздействия. Уборка отходов из-под магнитного сепаратора должна производиться при выключенном оборудовании с применением приспособлений из немагнитных материалов. Для уборки просыпей из-под оборудования должны быть предусмотрены средства механизации, обеспечивающие безопасность работников при выполнении этих операций. Требования охраны труда в литейном производстве при приготовлении и применении экзотермических смесей 57.
Экзотермические смеси, содержащие пылящие материалы должны применяться в брикетированном виде. Вскрывать металлические банки с горючими материалами необходимо с применением инструмента из неискрообразующего материала. При засыпке компонентов в смеситель должна быть исключена возможность попадания в смесь горючих материалов масла, смолы. Сушка экзотермических брикетов и изделий должна производиться в помещении, оборудованном вытяжной вентиляцией. Хранение высушенных брикетов в помещении для сушки запрещается. Брикеты и изделия должны храниться на стеллажах или в металлических коробках с крышками в сухом месте на расстоянии не менее 5 м от открытого пламени и должны быть защищены от попадания брызг металла. Помещения для приготовления экзотермических смесей и для производства брикетов должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией и телефонной связью во взрывобезопасном исполнении. При неработающей вентиляции работа в помещении запрещается. Вступающие в экзотермическую реакцию вещества смола и отвердитель должны храниться в закрытых емкостях отдельно друг от друга. Загрузка экзотермических смесей в плавильную печь или ковш должна производиться небольшими порциями.
Последовательность загрузок, количество и временные интервалы между загрузками устанавливаются технологической документацией. Загрузка должна производиться с помощью дистанционного управления или с огражденного пульта управления. Перед загрузкой брикетов и смесей в ковш или в прибыль работники, не связанные с этой операцией, должны быть удалены на безопасное расстояние. Нахождение работников на рабочей площадке против завалочного окна во время загрузки экзотермических смесей запрещается. Присадка активных материалов кальция, марганца, соединений кремния, магния, бария в печь или ковш должна производиться в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ. Перед началом присадки работники, не занятые непосредственно на этой операции, должны быть удалены в безопасное место. Готовые экзотермические смеси должны храниться и транспортироваться в плотно закрываемых емкостях, исключающих доступ влаги. Допускается хранение экзотермических смесей на разливочной площадке в количестве, не превышающем потребности на одну загрузку. Контейнеры, бункеры и другая тара с экзотермическими смесями и легковоспламеняющимися материалами должны устанавливаться в местах, исключающих их нагревание и попадание на них искр или брызг металла и влаги. Перевозить экзотермические смеси вблизи печей во время выпуска плавки или разливки металла запрещается.
Требования охраны труда в литейном производстве при выплавке металла 70. Шихтовые материалы должны загружаться и догружаться в печь сухими, подогретыми и без посторонних включений. Холодные материалы к загрузке и дозагрузке не допускаются. Легирующие и другие присадки должны вводиться в расплав печи и в ковш сухими, подогретыми. Загрузка шихты, подшихтовка, введение присадок, флюсов, перемешивание металла, снятие шлака, отбор проб, замер температуры расплава в печи должны производиться в электропечах при отключенном напряжении, в вагранке - при удалении шлака, при этом завалка шихты должна быть прекращена. В мартеновских и других пламенных печах присадка материалов должна осуществляться при уменьшении тепловой нагрузки печи. Инструменты, применяемые в процессе плавки, должны быть сухими, чистыми в том числе и от ржавчины и подогретыми. Взятие пробы из печи должно производиться сухим подогретым инструментом. При замере температуры термопарой погружения печь должна быть отключена, все операции приостановлены, а работник должен находиться сбоку от завалочного окна. При замере температуры металла в конвертере работник должен быть дополнительно защищен передвижным экраном.
Работникам, непосредственно не занятым на операциях включения электропечи, присадки материалов в печь, выпуска металла, находиться около плавильной печи во время ее работы запрещается. Работы по очистке приямков и пространства под печью от шлака и мусора должны быть закончены до начала расплавления шихты появления заметного количества жидкого металла. Эти работы должны выполняться под наблюдением руководителя работ. Пол под печью и в приямке во время работы печи, при выпуске металла и шлака должен быть сухим. Перед выпуском металла и шлака футеровка желоба должна быть просушена. Выпуск шлака из печи, если он не проходит гранулирование, должен производиться в шлаковни, установленные под печью или в приямке. Шлаковни должны иметь устройства для их транспортирования и кантования. Конструкция шлаковни должна исключать ее самопроизвольное опрокидывание. Для защиты работников от брызг шлака место спуска шлака должно быть ограждено защитными щитками. Перед спуском шлака необходимо убедиться в отсутствии работников в опасной зоне.
Осадка пенящегося шлака должна производиться сухим боем кирпича или сухим песком. Переполнение шлаковни шлаком запрещается. Настыли на шлаковом желобе должны своевременно удаляться. Запрещается: 1 находиться под желобом во время его чистки; 2 поливать желоб водой при наличии под ним горячего шлака; 3 становиться на желоб или на его борта во время разделки выпускного отверстия печи; 4 находиться во время выпуска металла в местах, куда могут попасть брызги металла и шлака. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке и литье магниевых сплавов, присадка магния в чугун 84. Печи для плавки магниевых сплавов должны иметь вытяжную вентиляцию с аспирацией. Для исключения самовоспламенения магний и его сплавы необходимо расплавлять в закрытых тиглях в атмосфере инертного газа. У каждой тигельной печи для плавки магниевых сплавов в полу должна быть устроена емкость яма для спуска расплавленного металла в аварийных случаях. К органам управления печью вентилям, кранам, рубильникам должен быть обеспечен свободный безопасный доступ. При неисправности печи или тигля во время плавки магния или его сплавов работа технологического оборудования должна быть немедленно прекращена.
Разливочные ковши и другие инструменты перед погружением в расплавленный металл должны быть промыты и подогреты в расплавленном флюсе до красного цвета. Флюсы, применяемые при плавке магниевых сплавов, должны храниться на рабочих местах в герметически закрытой таре. Присадка легирующего элемента - магния в расплавленный чугун для получения чугуна с шаровидным графитом должна производиться в конверторах или в ковшах, помещенных в закрытую камеру с дымоотводом, в герметизированных ковшах или в приспособленных для этого копильниках. Герметизированный ковш должен плотно закрываться тяжелой стальной крышкой с патрубком для отвода газов и ограждаться щитами для предохранения от возможных брызг металла при подъеме крышки по окончании модифицирования. Камера для модифицирования должна быть оборудована вытяжной вентиляцией и смотровым окном из огнестойкого стекла синего цвета. Если производство чугуна с шаровидным графитом производится методом погружения, то погружение в расплавленный чугун колокола с присадкой магнием или лигатурой должно осуществляться после предварительного его подогрева. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке чугуна в вагранках 93. Загромождение колошниковой площадки или использование ее для работ, не относящихся к обслуживанию вагранки, запрещается. Розжиг холостой колоши должен производиться способом, исключающем применение ЛВЖ. Запрещается выпускать шлак из вагранки на пол и поливать его водой для охлаждения.
При этом должно быть исключено попадание воды в печную шахту и под вагранку. Выбивку вагранки после окончания плавки необходимо производить под наблюдением руководителя работ. Зону, в которой может возникнуть опасность падения настылей в процессе производства работ, необходимо оградить и принять меры по исключению несанкционированного доступа работников в нее. После завершения подготовительных работ перед открытием днища вагранки необходимо подать звуковой сигнал, который должен продолжаться до полного опорожнения вагранки. Выбивать подставку или задвижки из-под днища вагранки необходимо при помощи механизма для открытия и закрытия днища. Допускается выбивать стойки металлическим стержнем с крюком на конце. Работник, осуществляющий открытие днища вагранки, должен находиться в укрытии. Зона, представляющая опасность вследствие разбрызгивания при опорожнении печи, должна быть огорожена защитными щитами. В случае прекращения дутья во время плавки фурменные заслонки должны быть немедленно открыты. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в мартеновских печах 105.
Для исключения опасности прорыва металла через подину необходимо после каждого выпуска плавки ее осматривать, удалять шлак из углублений и их заправлять. Уровень металла в ванне печи должен быть ниже основных порогов завалочных окон. Для защиты работников от теплового излучения задней стенки печи необходимо применять экраны, охлаждаемые водой, или щиты из листовой стали, облицованные огнеупорным материалом. Для предотвращения взрыва крышек завалочных окон печи должен быть обеспечен свободный выход пара в случае засорения водоотводящей трубки в системе водоохлаждения крышек. Загромождение пространства у головок печей какими-либо материалами, конструкциями, оборудованием запрещается. Стены регенераторов и шлаковиков в заглубленной их части от лещади до уровня пола цеха должны быть засыпаны смесью глины с песком с последующей утрамбовкой. Применять для этой цели строительный мусор запрещается. Промывка или продувка регенераторов на ходу печи должна производиться только в период работы регенераторов на дыме. Перед переводом регенераторов на газ персонал от регенераторов должен быть удален. В случае прекращения подачи воды для охлаждения печи должны быть перекрыты вентили на водоотводящих трубах и прекращена подача топлива в печь.
После возобновления подачи воды во избежание бурного парообразования и возможного разрушения системы охлаждения подача воды в систему охлаждения должна быть осуществлена немедленно. Выпуск пара из системы испарительного охлаждения наружу допускается только при наличии глушителей шума. Исправность работы сигнализации предельных уровней воды в барабане-сепараторе должна проверяться не реже одного раза в смену включением ее на нижний и верхний предельные уровни. Отклонение на 150 мм и более уровня воды от номинального должно сопровождаться звуковым и световым сигналами на пульте управления мартеновской печью. В случае упуска воды из барабана-сепаратора подпитка запрещается. Пуск системы охлаждения печи, а также перевод печи на испарительное охлаждение должны производиться под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ. Состояние системы охлаждения печи должно проверяться ежемесячно. Результаты проверки должны заноситься в журнал. В журнал должны заноситься также данные о проведенных ремонтах, неполадках и о принятых мерах по их устранению. При появлении течи в системе испарительного охлаждения должны быть немедленно приняты меры, исключающие попадание воды на свод печи и в регенераторы.
Работы по ремонту системы испарительного охлаждения должны производиться по наряду-допуску и только после снятия давления пара в системе. Во время завалки руды, раскислителей и легирующих добавок в ванну печи перекидка клапанов запрещается. Во время перекидки клапанов запрещается: 1 производить заправку и чистку порогов; 2 взятие пробы. Сталевыпускные желоба мартеновских печей должны быть съемными. До начала выпуска плавки желоба должны быть отремонтированы, подмазаны и высушены. Состояние подины, откосов и выпускного отверстия должно обеспечивать полный сход из печи металла и шлака. После выпуска плавки подина печи должна быть осмотрена сталеваром и руководителем работ. Разрешение на завалку шихты в печь должно даваться руководителем работ. Заправка и подсыпка подины должны производиться сухими материалами. Перед пуском газа в печь должна быть проверена исправность перекидных устройств, механизма подъема крышек завалочных окон, исполнительных механизмов, контрольно-измерительной аппаратуры, а также состояние люков, шиберов, клапанов, дросселей и отсечных клапанов.
Перед началом и в течение всего времени перекидки клапанов должен автоматически подаваться звуковой сигнал как на рабочей площадке, так и под ней. Перед осмотром, ремонтом и чисткой фурмы для подачи кислорода в факел подача кислорода в печь должна быть прекращена. Запрещается использование газопроводов в производственном помещении в качестве опор при подъеме грузов, а также для крепления коммуникаций или заземления технологического оборудования. Пространство под рабочей площадкой у перекидных устройств и регенераторов должно быть освещено. Для быстрого отключения подачи мазута в случае аварии или пожара на мазутопроводах должны быть вентили, расположенные в доступных для обслуживания местах. Доступ работников в баки для мазута или смолы разрешается после отключения баков от трубопроводов, их опорожнения, пропарки, проветривания и анализа воздуха на содержание вредных веществ. Во время нахождения работников в баках все люки должны быть открыты. Для освещения внутри баков должны применяться взрывобезопасные светильники на напряжение не выше 12 В. Включение-выключение светильников должно производиться снаружи баков. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электродуговых печах 131.
Включение печи разрешается производить только после получения пультовщиком или исполняющим его обязанности от сталевара ключ-марки на право включения печи. При присадке раскислителей в ковш должно быть исключено повреждение стопорного устройства. Безопасные условия присадки сухих ферросплавов и других добавок на дно ковша должны быть регламентированы инструкцией, утвержденной работодателем либо иным, уполномоченным работодателем должностным лицом. Включение и выключение напряжения во время плавки в электродуговых печах должно производиться при поднятых электродах. Установка электродов, осмотр электродуговой печи и другие работы, связанные непосредственно с электродами, а также замена заслонок должны производиться при отключенном напряжении. Смена электродов должна производиться с помощью грузоподъемного крана или грузоподъемного механизма. При смене электродов нарезная часть металлического ниппеля должна быть полностью ввернута в электрод. Крюк крана грузоподъемного механизма , применяемого при наращивании и смене электродов, должен иметь предохранительное устройство замок , исключающее самопроизвольное выпадение из него электрода. Наращивание электродов допускается производить после прекращения работы электродуговой печи при снятом напряжении. В случае прекращения подачи электроэнергии электродуговые печи должны быть немедленно отключены от электросети.
Ремонтные работы на своде электропечи, в рукавах, механизме наклона и стойках печи, а также работы по чистке электрооборудования, шлаковых и сливных ям должны выполняться после снятия напряжения. При ремонте свода электродуговой печи запрещается становиться непосредственно на их футеровку. Система водоохлаждения электродуговой печи должна исключать возможность соприкосновения воды с расплавленным металлом. Прогоревшие рамки, крышки и заслонки загрузочных окон электродуговых печей должны немедленно заменяться. В случаях прекращения подачи воды в охлаждающую систему, а также сильной течи воды или парообразования необходимо немедленно снять напряжение с нагревательных элементов. Пуск воды вновь в охлаждающую систему необходимо производить медленно во избежание интенсивного парообразования и возможного взрыва. Перед пуском охлаждающей воды в разогретые охлаждаемые части, через которые проходят электроды, их необходимо предварительно охладить сжатым воздухом. При обнаружении прогара пода или стенок печи охлаждать перегретые места кожуха печи в ходе плавки допускается только сжатым воздухом. Охлаждать перегретые места кожуха печи водой запрещается. Нахождение работников под печью после расплавления шихты запрещается.
Для оповещения работников под рабочей площадкой и в разливочном пролете о предстоящем наклоне печи для скачивания шлака или выпуска плавки должна быть устроена световая и звуковая сигнализация. Сигнал должен подаваться за одну минуту до начала наклона печи. Газокислородная горелка перед включением должна быть продута кислородом, после чего должен подаваться газ. Отключение горелки должно производиться в обратном порядке. В случае аварии первым должен отключаться кислород. Запрещается устанавливать заданный расход газа и кислорода, не убедившись в загорании смеси. Перед включением переносной горелки необходимо убедиться в исправности горелки и подводящих шлангов, а также в чистоте отверстий горелки. Горелки-фурмы, используемые для продувки металла кислородом при включенной печи, должны располагаться так, чтобы расстояние между горелкой и электродом исключало возможность замыкания дуги на горелку. В случае аварийного падения давления охлаждающей воды, прекращения подачи кислорода или газа горелку необходимо отключить и вывести из рабочего пространства печи. В случае прогара водоохлаждаемой горелки она должна быть отключена и выведена из рабочего пространства печи.
Для контроля положения горелки на каретках должны быть указатели. Во время работы газо-кислородной горелки крышка завалочного окна должна быть закрыта. При аварийной остановке дымососа должно быть обеспечено автоматическое перекрытие газоотводящего тракта от печи. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в вакуумных дуговых печах 153. При работе вакуумных дуговых печей должен осуществляться постоянный контроль за работой системы водяного охлаждения и за температурой воды в системе охлаждения печи. При падении давления в системе охлаждения ниже допустимого подача электроэнергии на электроды печи должна прекращаться автоматически. В случае повреждения системы охлаждения печи подача воды должна быть немедленно прекращена, а печь обесточена. При установке электрода в печь он должен быть отцентрирован по оси кристаллизатора. Величина дуги не должна превышать зазора между электродом и стенками кристаллизатора. Для защиты обслуживающего персонала печи от возможных аварийных выбросов пара из кристаллизатора и поддона необходимо применять передвижные защитные экраны.
Перед каждым включением печи должна быть проверена исправность всех механизмов, блокировок, системы электропитания и системы водяного охлаждения, а также отсутствие работников и посторонних предметов в бронекамере печи и на рабочих площадках. Нахождение работников в бронекамере печи во время плавки запрещается. При перегреве водоохлаждаемых элементов печи и при угрозе попадания воды в зону плавки печь должна быть немедленно остановлена. Во избежание возникновения опасности взрыва вследствие попадания воды в печь в результате оплавления штока полное оплавление электрода запрещается. В случае зависания слитка в кристаллизаторе выдавливание его штоком не допускается. Пользоваться открытым огнем при осмотре внутренних частей печи запрещается. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электропечах сопротивления 162. Тигли перед установкой в печи должны быть предварительно просушены. При отключении электроэнергии поворотные печи должны быть приведены в наклонное положение для аварийного выпуска жидкого металла с последующим возвратом в исходное положение. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии печи должны быть немедленно отключены.
Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в открытых индукционных печах 165. При образовании в верхней части печи «моста» нерасплавившейся шихты печь должна быть немедленно отключена и приняты меры к удалению зависшей шихты. Для защиты работников от воздействия электромагнитных полей высокой частоты доступ работников к устройствам, генерирующие электромагнитные поля, должны быть ограничен. Загрузка, догрузка шихты, а также слив металла должны производиться при отключенной от электросети печи. В случае прекращения подачи охлаждающей воды плавку необходимо немедленно прекратить, а жидкий металл выпустить из печи. При осмотре и ремонте оборудования, расположенного под печью, находящуюся в поднятом положении печь необходимо дополнительно закрепить предохранительными упорами. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в вакуумных индукционных печах 170. В случае резкого падения вакуума в камере печи она должна быть отключена до выявления и устранения причин неисправности. При аварийном «проедании» тигля печь должна быть отключена и жидкий металл слит в изложницу. Перед открыванием камеры печь должна заполняться инертным газом.
В случае пробоя индуктора током и проникновения воды в вакуумную камеру: 1 печь должна быть немедленно отключена; 2 затворы бустерных насосов или линия форвакуумной откачки должны быть перекрыты; 3 печь должна быть заполнена инертным газом или воздухом с медленной его подачей после охлаждения металла до потемнения. Уборка пыли и конденсата металла со стен вакуумной камеры должна производиться с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания. Участки подготовки массы для набивки тиглей должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Вход в камеру печи для осмотра и ремонта допускается при наличии наряда-допуска после полного удаления конденсата. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в установках высокой частоты 176. Работы по настройке аппаратуры и регулировке технологических режимов должны производиться по письменному распоряжению бригадой в составе не менее двух человек, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV и стаж производственной работы на установках высокой частоты не менее одного года. Лицо, выдающее письменное распоряжение на проведение наладочных или ремонтных работ под напряжением со снятием постоянного ограждения с установки или с разблокировкой ее, обязано на рабочем месте убедиться в необходимости снятии ограждения или деблокировки , о чем должна быть сделана соответствующая запись в наряде распоряжении с одновременным указанием дополнительных мероприятий, обеспечивающих безопасные условия выполнения работы в данном случае. Во время измерений запрещается производить регулировочные работы, связанные с проникновением работника за постоянные ограждения и приближением его к токоведущим частям. Квалификация электротехнического дежурного персонала, обслуживающего электротермическую установку, должна быть не ниже IV группы по электробезопасности. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в плазменных печах с керамическим тиглем 180.
Порядок запуска и отключения плазмотронов должен устанавливаться работодателем. При разрушении подового электрода до допустимой величины датчик нижнего уровня, установленный на головной части электрода, должен подавать сигнал на автоматическое отключение печи. Одновременно с этим должны подаваться световой и звуковой сигналы. Включать печь при неисправности одного из двух датчиков защиты подового электрода запрещается.
Проблема в том, что для расчета технико-технологической карты и калькуляций по всем требованиям, нужны опыт и время. Программа Шеф Эксперт позволяет разработать весь комплект документов на блюдо за несколько минут. При этом: - Не нужны справочники химического состава и сборники рецептур, так как все данные уже есть в программе - Не требуются знания технолога.
5 6 л газообразного
Задание 11 Аргументируйте свою позицию на процесс растворения с точки зрения физической и химической теории растворов. Растворения веществ — это физико-химический процесс, в котором присутствуют как физические, так и химические процессы.
Техническую соль необходимо хранить в сухих помещениях, поскольку она впитывает воду. Расход данного материала зависит от температуры, чем больше температура, тем больше расход. Хлористый натрий негативно влияет на растения и почву, поэтому его нанесение на дорожное полотно нужно строго дозировать. В последние годы данный реагент все меньше стали использовать при борьбе с гололедицей. Так как, сейчас на рынке присутствует более современные, и экологически чистые реагенты. Но, не смотря на это, хлорид натрия продолжает оставаться популярным средством благодаря высокой эффективности и низкой цене.
Техническая соль используется не только в виде реагента, она имеет большой спектр применения.
Участки выбивки форм должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, а выбивные решетки должны быть оборудованы накатными вентилируемыми укрытиями. Обдувка выбитых отливок сжатым воздухом в рабочем помещении запрещается. В случаях технологической необходимости при сложной конфигурации внутренних полостей отливок обдувку сжатым воздухом допускается производить в вентилируемых камерах. Удаление стержней и очистка отливок должны производиться в зависимости от вида и типа литья на выбивных решетках, в электрогидравлических или гидравлических установках, в очистных вибрационных машинах, в пескогидравлических или дробеструйных установках, в галтовочных барабанах, а также с применением абразивной или электроконтактной зачистки, ручного пневматического и электрического инструмента. Вокруг выбивных решеток должны быть проходы шириной не менее 1 м. Применение пескоструйных аппаратов для сухой очистки литья запрещается.
Рабочее место оператора во время работы гидравлической камеры должно находиться вне камеры. Открытые рабочие проемы в камере не допускаются. В случаях, когда по условиям технологического процесса требуется выполнение работ внутри камеры ручным дробеструйным соплом, работник должен работать в скафандре с принудительной подачей очищенного воздуха в зону дыхания. При работе с реактивным соплом, придерживаемым рукой, опускание сопла должно приводить к уменьшению подачи абразива на обработку детали. Попеременная или одновременная обработка отливок из легких металлов и их сплавов и чугунных или стальных отливок на одной и той же установке запрещается. Пылесепараторы шлифовальных и струйных установок, применяемых для удаления с отливок окалины, ржавчины, для улучшения свойств металлических поверхностей, для обработки легких металлов и их сплавов, для удаления горючих наслоений должны быть либо ударопрочными сухими с устройствами для снятия давления, либо сепараторами мокрого типа. При обработке легких металлов и их сплавов струйной установкой с сепараторами мокрого типа должен быть организован сбор и удаление выделяющегося при этом водорода.
Транспортирование отливок к месту очистки и обратно, а также загрузка их и выгрузка из очистных камер должны осуществляться с применением подъемнотранспортных средств. При работе внутри гидроочистных и гидропескоочистных камер осмотр, ремонт применение электрических ламп для освещения напряжением выше 12 В запрещается. Рабочие места обрубщиков должны быть ограждены стационарными или переносными щитами для защиты работников соседних участков от отлетающих обрубков и осколков литья. Обрубка и зачистка отливок должны производиться при устойчивом их положении. Требования охраны труда в процессе азотирования и карбонитрирования 357. При азотировании и карбонитрировании в качестве технологической газовой атмосферы наряду с аммиаком могут применяться смеси аммиака с углеродсодержащими и или кислородсодержащими газами эндогазом, природным газом, экзогазом, воздухом. Перед подачей технологической газовой атмосферы в рабочее пространство шахтной или однокамерной печи при газовом азотировании печь должна быть продута инертным газом азотом, аргоном объемом, равным пяти объемам рабочей камеры.
Газы, выходящие из печей газового азотирования и карбонитрирования, должны дожигаться в огне пламенной завесы под вытяжными зонтами местной вытяжной вентиляции или пропускаться через установку бублер , где происходит поглощение водой аммиака, и затем удаляться по трубопроводу в атмосферу. Сброс газов, содержащих аммиак, в атмосферу производственного помещения или за его пределы запрещается. Требования охраны труда в процессе борирования 361. Борсодержащие газовые смеси токсичны и взрывоопасны. Их следует разбавлять газами, не содержащими бора водородом, аргоном, очищенным азотом, аммиаком. Для уменьшения взрывоопасности процесса газового борирования водород рекомендуется заменять азотом и аммиаком. Процессы подготовки порошковых борсодержащих насыщающих смесей для твердого борирования рекомендуется осуществлять в отдельных помещениях, оборудованных общеобменной вентиляцией и местной вытяжной вентиляцией от пылящего оборудования, а также с применением средств индивидуальной защиты.
Предварительно просушенные борсодержащие смеси следует вводить в расплав небольшими порциями, тщательно перемешивая, при температуре не ниже температуры борирования. После введения необходимого количества борсодержащих смесей ванна в течение 15-20 минут должна проработать вхолостую без деталей и затем расплав снова надо перемешать. Электролизное борирование должно проводиться в расплаве буры с добавлением поваренной соли. Затем температуру ванны поднимают до рабочей и расплавляют буру. После такой подготовки расплава в ванну погружают изделия, собранные на предназначенном для этих целей приспособлении, и производят обработку. Изделия должны быть предварительно просушены. Требования охраны труда в процессе закалки 368.
Объем масла в баке, в который погружаются при закалке и отпуске нагретые детали, должен в 4 - 6 раз превышать объем загружаемых деталей. В процессе работы необходимо визуально контролировать уровень масла в баке во избежание его выброса и возгорания что возможно при отсутствии устройства автоматического контроля уровня , а также следить за исправностью сигнализаторов перегрева масла и устройства для аварийного слива. При закалке в масле погружение деталей следует производить на глубину не менее 200 мм от поверхности во избежание перегрева и воспламенения масла. Требования охраны труда в процессе карбонитрации 374. Карбонитрация проводится в титановых тиглях. При этом процессе необходимо осуществлять продувку расплава воздухом с целью предупреждения возможности местных перегревов и образования цианидов. Соли должны добавляться в ванну небольшими порциями.
Каждая последующая порция соли добавляется после прекращения вспенивания расплава от предыдущей порции. Требования охраны труда в процессе диффузионной металлизации 377. При работе с порошкообразными металлами необходимо следить за концентрацией металлической пыли в рабочей зоне, которая не должна превышать значений предельно допустимых концентраций. Открывание металлической тары с порошками алюминием, цинком необходимо осуществлять с помощью инструмента и приспособлений, не вызывающих искрообразования. Требования охраны труда в процессе очистки деталей 379. Очистка металлических деталей от окалины и ржавчины должна производиться механическим или химическим способом. Применение пескоструйных аппаратов для сухой пескоочистки деталей запрещается.
Дробеметные и дробеметно-дробеструйные установки должны размещаться в помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией. Конструкция этих установок должна предусматривать полное укрытие рабочей зоны. При работе внутри гидроочистных и гидропескоочистных камер во время их осмотра или ремонта использование для освещения светильников напряжением выше 12 В запрещается. Стационарные станки для обработки абразивным инструментом в случае выполнения процесса сухого шлифования должны быть оборудованы индивидуальными аспирационными установками или подключены к местной вытяжной вентиляции. Стационарные участки обдирки зачистки деталей ручными машинками с абразивным инструментом должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией с удалением пыли через боковые пылеприемники, решетки в полу или в верстаке. Применяемый на очистных участках ручной электрифицированный инструмент должен иметь напряжение не более 42 В. Требования охраны труда в процессе правки деталей 387.
Детали после термической обработки правят либо вручную на металлических плитах, либо на ручных винтовых, механических и гидравлических правильных машинах. При правке вручную необходимо средства индивидуальной защиты органов зрения и рук. Плиты для правки вручную должны быть без трещин, выбоин и других дефектов. Правильные машины или рабочие зоны должны быть ограждены металлическими щитами или сеткой на случай падения или вылета частей деталей при их разрушении. Требования охраны труда в процессе сульфидирования 390. При процессе сульфидирования, основанном на использовании ядовитых солей цианистый натрий , должны выполняться требования, относящиеся к термообработке в цианистых ваннах. При процессе сульфидирования, основанном на использовании неядовитых солей мочевина, поташ , должны выполняться требования, относящиеся к термообработке в соляных ваннах.
При процессе сульфидирования, основанном на использовании газовой атмосферы, должны выполняться требования, относящиеся к процессам газового азотирования. Требования охраны труда в процессе термообработки в вакууме 393. Вакуумные печи должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией для удаления газов и тепла. Изделия, загружаемые в вакуумные печи, должны быть очищены от пыли, грязи, смазочных материалов и тщательно просушены. Поверхности всех деталей, находящихся в вакуумном пространстве, и внутренние стенки рабочей камеры должны быть чистыми и без ржавчины. Внутренние поверхности рабочих камер вакуумных печей должны периодически очищаться от технологических загрязнений с помощью металлических щеток, скребков, а также промываться пожаробезопасными техническими моющими средствами с помощью щеток, кистей или тряпок, не оставляющих на стенках ниток ворсинок и других загрязнений. Применять для этой цели ветошь запрещается.
В случае использования для протирки внутренней поверхности камеры органических жидкостей эту операцию должны выполнять не менее двух человек, один из которых должен находиться около печи и наблюдать за работой другого для оказания при необходимости экстренной помощи. Запрещается производить снятие крышки рабочей камеры в процессе работы вакуумной печи. Места подготовки деталей к термообработке должны находиться в изолированном помещении, оборудованном вентиляцией во взрывобезопасном исполнении и необходимыми средствами пожаротушения. Требования охраны труда в процессе термообработки в расплавленных средах 400. Загрузка мелких деталей в ванну должна осуществляться в корзинах или сетках. Перед погружением в ванну детали, а также используемые корзины, сетки и инструменты щипцы, крючки , в том числе инструменты для извлечения из ванн упавших деталей, во избежание выплесков расплава должны быть сухими. Детали, подлежащие термообработке в печах-ваннах, не должны иметь на поверхности следов масла, бензина, пыли алюминия, краски и других органических веществ.
Загрузка и выгрузка штучных деталей массой до 7 кг должна производиться с помощью клещей и других приспособлений такой длины, чтобы рука работника находилась не ближе 500 мм от края рабочей зоны ванны с расплавом. При обработке деталей массой более 7 кг рабочая зона обслуживания ванн должна быть оборудована грузоподъемными устройствами. Загрузка деталей в ванны за исключением случаев местной термообработки должна производиться на глубину не менее 150 мм от поверхности расплава. Для предотвращения резкого изменения температуры расплава в момент загрузки в ванну деталей масса расплава должна превышать массу загружаемого металла не менее чем в 10 раз. При термической обработке с применением неядовитых солей, в процессе расплавления которых образуются ядовитые соединения, должны выполняться требования, относящиеся к термообработке в цианистых ваннах. Требования охраны труда в процессе термообработки в свинцовых ваннах 408. На участке свинцовых ванн должны быть общеобменная механическая вентиляция и местные отсосы от ванн.
Выброс воздуха из помещения без очистки запрещается. Требования охраны труда в процессе термообработки в селитровых ваннах 409. Применение расплавов калийной и натриевой селитры в качестве нагревательных сред при закалке легких сплавов допускается в исключительных, технически обоснованных случаях. Применение аммонийной селитры во избежание взрыва запрещается. Контроль температуры селитры в ванне длиной более 4 м должен осуществляться с помощью двух термопар, установленных на обоих концах ванны на расстоянии не менее 50 мм от стенок. При длине ванны более 8 м должна устанавливаться третья контрольная термопара в середине ванны по длине. При временном перерыве в работе без слива селитры в ванну рекомендуется устанавливать железный клин, конец которого должен касаться дна тигля, а верхняя часть должна возвышаться на 200 мм над уровнем селитры.
Перед повторным нагревом клин вынимается, обеспечивая свободный выход газов из пустот селитры. Для малых селитровых ванн емкостью менее 0,2 м3 необходимо устраивать баки приемники аварийного слива расплава в случае прогорания тигля. Крупногабаритные селитровые ванны, имеющие тройные стальные стенки и обогреваемые ТЭН, могут эксплуатироваться без аварийного слива при наличии насосов для выкачивания расплавленной селитры. В селитровых печах-ваннах, обогреваемых жидким или газообразным топливом, не допускается наличие коптящего пламени, так как в случае утечки расплавленной селитры соприкосновение ее с накапливающейся на стенках тигля сажей может привести к взрыву. Применение твердого топлива для нагрева селитровых ванн запрещается. Требования охраны труда в процессе термообработки в соляных ваннах 416. Соли, добавляемые в процессе работы печи-ванны, должны засыпаться небольшими порциями 0,5 - 1 кг при помощи предназначенных для этих целей ковшей.
Детали и приспособления должны быть просушены и иметь комнатную температуру. Холодные и влажные детали и приспособления при погружении в ванну вызывают выброс расплавленной соли. В случае использования для последующего розжига вынимаемого блока нагревательных элементов, вмороженного в расплав, соль из ванны не сливается. При разогреве застывших солей запрещается пробивать твердую корку солей во избежание брызг и выплеска. После слива расплава ванны очищают от остатков солей, окалины и грязи только после отключения печи от источника электроэнергии. Работу на печах-ваннах после ремонта разрешается начинать только после их просушки. Требования охраны труда в процессе термообработки в щелочных ваннах 422.
Вскрытие металлической тары с каустиком должно производиться при помощи ножа. Дробление каустика и других щелочей открытым способом запрещается. Кристаллическую едкую щелочь вводить в действующую щелочную ванну необходимо небольшими порциями до 0,5 кг при непрерывном помешивании во избежание выброса щелочи. В ванну с расплавленной щелочью воду добавляют ковшом с длинной ручкой. Загрузка деталей в щелочные ванны должна осуществляться в технологической таре сетчатые корзины с помощью предназначенных для этих целей приспособлений щипцы, крючки. Кожух щелочной ванны должен иметь запирающуюся дверцу у загрузочного окна. На участке щелочных ванн должен быть установлен фонтанчик или другое устройство для промывания глаз и лица.
При попадании щелочи на кожу следует немедленно промыть пораженное место проточной водой, нейтрализовать 3-процентным раствором борной кислоты, затем вновь промыть водой. При попадании щелочи в глаза необходимо промыть их обильным количеством воды, затем раствором борной кислоты. После этого следует немедленно обратиться к врачу. Если в глаза попали твердые кусочки щелочи, то сначала их нужно удалить влажным тампоном, так как при промывании глаз они могут поразить слизистую оболочку и вызвать дополнительную травму. Пролитые на пол жидкости должны быть сразу убраны. Требования охраны труда в процессе термообработки в цианистых ваннах 429. Жидкостное цианирование должно производиться в изолированном помещении.
Оборудование, инструмент и приспособления, применяемые при термообработке в цианистых ваннах запрещается использовать в других целях или в других помещениях. Вскрытие тары с цианистой солью должно производиться безударным инструментом в вытяжном шкафу. Патрубок вытяжной вентиляции должен располагаться по всей ширине задней стенки шкафа. Поверхность стола для расфасовки цианистых солей должна быть гладкой, без щелей и выбоин и покрыта листовым свинцом или метлахской плиткой. Случайно просыпанная на пол цианистая соль должна быть собрана и убрана в металлическую тару для отходов, а участок пола обезврежен. Помещения цианирования и хранения цианистых солей должны быть оборудованы самостоятельными вытяжными вентиляционными установками с пусковыми устройствами, находящимися снаружи помещений. В случае неисправности или прекращении работы вентиляции печь должна быть немедленно отключена.
Воздух, удаляемый от шкафов вскрытия тары и расфасовки, из помещений цианирования и хранения цианистых солей перед выбросом в атмосферу подлежит очистке. Выброс удаляемого вытяжной вентиляцией воздуха, загрязненного цианистыми солями и цианистым водородом, без предварительной очистки запрещается. Во избежание образования цианистого водорода на участке цианирования и вблизи него хранить и применять кислоты и их растворы запрещается. Цианистая соль, имеющая повышенную влажность, перед засыпкой в ванну должна быть просушена во избежание сильного вспенивания и выплескивания из ванны. Для подсушки влажных цианистых солей должен использоваться сушильный шкаф с вытяжной вентиляцией. Загрузка цианистых солей в печи-ванны должна производиться небольшими порциями с использованием соответствующих СИЗ. Печи-ванны, предназначенные для работы с расплавленными цианистыми солями, должны быть теплоизолированы, оборудованы защитными кожухами с дверцами для предотвращения выхода в рабочую зону паров и пыли, а также для предохранения персонала от ожогов расплавленной солью.
Дверцы должны открываться только на время загрузки и выгрузки деталей, добавки солей, чистки ванн. Детали, прошедшие термическую обработку в расплавленных цианистых солях, должны обезвреживаться и промываться в горячей воде. Вода перед спуском в канализацию должна пройти нейтрализацию и обезвреживание. Ванны горячей промывки должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Охлаждение деталей необходимо производить на участке, оборудованном вытяжной вентиляцией. Перед ремонтом печи-ванны должны тщательно очищаться от остатков солей и пыли беспыльным способом, после чего подвергаться обезвреживанию. Очистка оборудования от цианистых солей должна производиться по наряду-допуску на производство работ с повышенной опасностью.
Устанавливать питьевые фонтанчики и бачки для питьевой воды в помещениях, где хранятся и применяются цианистые соли, запрещается. При сульфацианировании в расплавах солей необходимо выполнять требования безопасности для процессов цианирования. Требования охраны труда в процессе термообработки в тлеющем разряде 445. При осуществлении технологических процессов, связанных с изменением состава рабочей среды и материала деталей, рабочая камера установки термообработки в тлеющем разряде должна быть очищена. В качестве насыщающей атмосферы рабочей среды при ионном азотировании используются аммиак, смесь азота с водородом или очищенный от кислорода азот. Использование безаммиачной и безводородной газовой среды при полном азотировании способствует улучшению санитарно-гигиенических условий и безопасности труда. Поэтому в качестве рабочей среды рекомендуется использовать очищенный азот.
При ионном азотировании недопустимо присутствие кислорода в рабочей камере установки. В качестве насыщающей атмосферы при ионной цементации используются углеводороды, а также углеводороды, разбавленные азотом или аргоном. Требования охраны труда в процессе термообработки газопламенным нагревом 450. Помещения, в которых производится газопламенная поверхностная закалка деталей, должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией. Рабочие места должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Требования охраны труда в процессе термообработки импульсным индукционным нагревом 452. Установки импульсного индукционного нагрева должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией либо работы должны выполняться в вытяжном шкафу.
Установки импульсного индукционного нагрева должны быть оборудованы ограждениями с блокировкой, а также сигнализацией. Осмотр внутренних частей установок допускается проводить только после снятия напряжения. Требования охраны труда в процессе лазерной термообработки 455. Участок лазерной обработки металлов должен располагаться в изолированном помещении. Стены помещения, где размещены лазерные установки, должны быть из материала, непроницаемого для лазерного излучения. При проведении процессов, требующих присутствия персонала около лазерной установки или вблизи зоны воздействия лазерного излучения на детали, удаление вредных и опасных веществ из зоны их образования должно производиться с помощью пылегазоочистных установок. Управление процессами, не требующими присутствия обслуживающего персонала у оборудования, должно осуществляться с отдельно расположенного пульта.
При совмещении системы наблюдения с оптической системой лазерной установки необходимо применять автоматические затворы или светофильтры, защищающие глаза оператора в момент генерации излучения. Запрещается во время генерации излучения осуществлять визуальный контроль попадания луча в деталь без применения соответствующих СИЗ, а также направлять луч лазера в глаза человека и на другие части тела. При использовании лазерных установок открытого типа для предотвращения облучения работников должны использоваться ограждения, маркировка лазерной опасной зоны, экранирование открытого луча лазера, вынесение пульта управления из опасной зоны. Требования охраны труда в процессе термообработки магниевых и алюминиевых сплавов, титана и его сплавов 459. Участки термической обработки деталей из магниевых и алюминиевых сплавов должны размещаться в отдельных помещениях. Помещения хранения и термической обработки деталей должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией. Электрооборудование и электроприборы, устанавливаемые в этих помещениях, должны быть во взрывобезопасном исполнении.
Не следует устанавливать печи для термической обработки деталей из магниевых и алюминиевых сплавов в поточных линиях механической обработки деталей. Перед загрузкой в печь детали из магниевых сплавов должны быть очищены от магниевой пыли, заусенцев, стружки, жира масла. Печи должны быть оборудованы терморегуляторами для автоматического поддержания необходимой температуры и выключения печи в случае повышения температуры выше заданной. Для предупреждения самовозгорания деталей из магниевых и алюминиевых сплавов при термической обработке необходимо следить, чтобы не было резкого повышения температуры в печи. Признаком самовозгорания является образование белого дыма, пробивающегося в щели дверцы печи или в отверстия для термопар. В случае неисправности автоматики печь должна быть отключена вручную, для чего у печи должен быть установлен выключатель рубильник. В случае загорания деталей печь следует немедленно отключить, а этажерки с деталями вынуть выкатить из печи.
Тушить огонь необходимо сухим песком или молотым плавильным флюсом. Запрещается: 1 загружать в печь для совместной обработки детали, выполненные из магниевых и алюминиевых сплавов; 2 загружать в печь детали, загрязненные способной к воспламенению магниевой или алюминиевой пылью стружкой и жиром маслом , а также детали, покрытые влагой, так как наличие водяного пара в печи увеличивает опасность загорания магниевых сплавов; 3 обрабатывать детали из магниевых и алюминиевых сплавов на наждачных станках; 4 вести нагрев деталей из магниевых и алюминиевых сплавов в жидких селитровых или цианистых ваннах; 5 сдувать пыль сжатым воздухом, так как при этом пыль переходит во взвешенное взрывоопасное состояние; 6 производить сварочные работы, связанные с применением открытого пламени без экранирования места работы ; 7 пользоваться пенными огнетушителями или водой на участке обработки магниевых сплавов, так как магний разлагает воду и вызывает взрыв. Требования охраны труда в процессе плазменной термообработки 467. Помещения плазменной термообработки должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией. Рабочее место, где осуществляется плазменная термообработка, должно быть оборудовано местной вытяжной вентиляцией, так как в процессе термообработки образуются вредные и токсичные аэрозоли. При работе с плазменными установками для обеспечения электробезопасности следует применять диэлектрические перчатки и коврики. Требования охраны труда в процессе термообработки с нагревом токами высокой частоты 470.
Эксплуатация генераторных установок с токами высокой частоты далее - ТВЧ разрешается при условии обеспечения на рабочих местах уровней облучения, не превышающих допустимых, и при условии исключения облучения лиц, не обслуживающих данные установки. Помещения, в которых размещаются установки ТВЧ, должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией. Нагревательный индуктор должен быть оборудован местным отсосом. Установки ТВЧ должны быть оборудованы ограждениями с блокировкой, а также световой сигнализацией. Запрещается нарушать работоспособность блокировочных устройств, а также работать без заземления корпуса генератора или индуктора. При термической обработке металлов с применением высокочастотного нагрева в солях, которые могут выделять ядовитые газы, необходимо соблюдать требованиям безопасности при обработке металлов в цианистых ваннах. Требования охраны труда при термообработке холодом 474.
Обработка стальных деталей холодом производится на установках, работающих на жидком воздухе, жидком кислороде, жидком азоте или твердой углекислоте «сухой лед». В компрессорных установках, производящих жидкий кислород или азот, для предотвращения образования взрывоопасной смеси «масло-кислород» цилиндры следует смазывать термически стойкими маслами, дистиллированной водой и мыльной эмульсией, а также контролировать расход масла. С целью удаления масла и продуктов его разложения необходимо проводить обезжиривание устройств и установок жидкого кислорода, сосудов при их изготовлении, после ремонта и в процессе эксплуатации не реже одного раза в год. Обезжиривание допускается производить с помощью инертного газа, ограничительных пробок из пенополиуретана и растворителя масла.
Рассчитайте массовую долю вещества в полученном растворе. Какой объём водорода н. При сгорании 187,5 г угля образовалось 336 л оксида углерода 4 при н. Вычислите массовую долю углерода в угле.
Потери при обработке - Соль поваренная пищевая. Белки, жиры, углеводы, аллергены…
Методы, применяемые для определения хлористого натрия, основаны на титровании иона хлора азотнокислым серебром аргентометрический метод либо нитратом закисной ртути меркурометрический метод. Хлористый натрий извлекают водой, чаще непосредственно из навески испытуемого вещества или из обугленной навески продукта, если экстракт, получаемый первым способом, имеет темную окраску. Аргентометрический метод Метод основан на следующем принципе: к нейтральному раствору хлорида прибавляют в качестве индикатора несколько капель хромовокислого калия и титруют раствором азотнокислого серебра. При этом образуется красный осадок хромовокислого серебра Этот осадок исчезает при взбалтывании, так как между хромовокислым серебром и хлористым натрием происходит обменное разложение и образуется нерастворимый осадок хлористого серебра.
В момент превращения всего хлора в хлористое серебро жидкость, над осадком приобретает неисчезающую красноватую окраску, что указывает на конец реакции. Методика определения. Навеску измельченного продукта от 5 до 25 г в зависимости от предполагаемого содержания соли берут в небольшой стаканчик с точностью до 0,01 г и количественно переносят через воронку в мерную колбу емкостью 250 мл, смывая частицы продукта дистиллированной водой.
Химия единый государственный экзамен. Материалы публикуются в учебных целях Просмотры На взаимодействие с технического карбоната натрия потребовалась соляная кислота, содержащая хлороводорода. Запишите число с точностью до десятых.
Внедрение шестиступенчатой системы очистки в практику позволит добиться увеличения производительности буровых работ при сооружении скважин различного назначения.
Но, не смотря на это, хлорид натрия продолжает оставаться популярным средством благодаря высокой эффективности и низкой цене. Техническая соль используется не только в виде реагента, она имеет большой спектр применения. Её используют в производстве бумаги, соды, стекла, стирального порошка, при изготовлении раствора для нефтяных скважин, а также для очистке воды в бытовых фильтрах и в котельных. При применении в котельных, хлористый натрий, пройдя через многоступенчатый блок фильтров, умягчает жесткость воды с последующей очисткой. Также предотвращает формирование минеральных отложений, которые накапливаются внутри водонагревательных котлов и бытовых фильтров. Основные производители технической соли: ООО «Руссоль» является итогом реорганизации старейших соледобывающих предприятий.
Компания Руссоль осуществляет добычу на Илецком месторождении каменной соли, Баскунчакском месторождении поваренной соли и Усольском месторождении поваренной соли.
Топ вопросов за вчера в категории Химия
- Задача по теме: "Задача на расчет массы вещества или массовой доли"
- Виды обработок, проценты потерь массы и пищевых веществ продукта «Соль поваренная пищевая»
- Потери при тепловой и холодной обработке, химический состав: Соль поваренная пищевая
- Урок 10: Практическое занятие 3. Химические реакции
- При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислотой выделилось 5,6 л
соль поваренная пищевая, хлористый натрий
ГАЗ объемом 0. Рассчитайте массу 5 6 л н у кислорода. Вычислите массу 5,6 литров кислорода. Вычислите массу 5,6 литра кислорода. Рассчитайте массу 5 л н. Формула поваренной соли и концентрированной серной кислоты.
Масса угарного газа. МАССР углекислого газа 6,6. Какова масса 5 6 л н. Сколько молекул содержится в 3 л угарного газа. При сгорании 4.
При сжигании 16. При сжигания 1,05 г газообразного. При сжигании 5 6 л газообразного органического вещества получили 16. При сжигании 5,6 л газообразного вещества было получено 16. Плотность бромоводорода.
Смесь сероводорода и бромоводорода объемом 1,792.. Рассчитайте массу 5 6 л н. Сульфида железа II В избытке соляной кислоты. Железо и избыток соляной кислоты. Железо в избытке соляной кислоты выделилось.
Сульфид железа 2 и избыток соляной кислоты. В 200 мл воды растворили 33. Растворимость бромоводорода. Масса бромоводорода. Бромоводород растворили в воде уравнение.
При сжигании углеводорода образовался оксид углерода 2. При полном сжигании углеводородов образуется. При сгорании 3. Растворение карбоната кальция в соляной кислоте. Карбонат кальция растворяется в соляной кислоте.
Кальций и избыток соляной кислоты. Растворение карбоната кальция в избытке соляной кислоты. Начальная концентрация. Моль л мин. Начальная концентрация вещества 0.
Сенежская 1л. Вода "Сенежская" ГАЗ 1,5л. Сенежская газированная 1. Сенежская минеральная вода. Рассчитайте массу 5 6 л н у кислорода озона углекислого газа co2.
Смесь меди и алюминия. Смесь медных и алюминиевых стружек массой 5 г. Смесь меди и алюминия массой 13. Расчет объема углекислого газа. Определить плотность углекислого газа при нормальных условиях.
Решение задач с углекислым газом. Задачи на массовую долю химических элементов. При сгорании углеводорода. При сгорании углеводорода образовалось. При полном сгорании углеводородов образуется.
При сжигании углеводорода образовалось углекислого газа. Архыз мин вода 1,5 газир. Газированная вода Архыз 1,5. Архыз минеральная вода 1,5л.
Присадка активных материалов кальция, марганца, соединений кремния, магния, бария в печь или ковш должна производиться в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ. Перед началом присадки работники, не занятые непосредственно на этой операции, должны быть удалены в безопасное место.
Готовые экзотермические смеси должны храниться и транспортироваться в плотно закрываемых емкостях, исключающих доступ влаги. Допускается хранение экзотермических смесей на разливочной площадке в количестве, не превышающем потребности на одну загрузку. Контейнеры, бункеры и другая тара с экзотермическими смесями и легковоспламеняющимися материалами должны устанавливаться в местах, исключающих их нагревание и попадание на них искр или брызг металла и влаги. Перевозить экзотермические смеси вблизи печей во время выпуска плавки или разливки металла запрещается. Требования охраны труда в литейном производстве при выплавке металла 70. Шихтовые материалы должны загружаться и догружаться в печь сухими, подогретыми и без посторонних включений.
Холодные материалы к загрузке и дозагрузке не допускаются. Легирующие и другие присадки должны вводиться в расплав печи и в ковш сухими, подогретыми. Загрузка шихты, подшихтовка, введение присадок, флюсов, перемешивание металла, снятие шлака, отбор проб, замер температуры расплава в печи должны производиться в электропечах при отключенном напряжении, в вагранке - при удалении шлака, при этом завалка шихты должна быть прекращена. В мартеновских и других пламенных печах присадка материалов должна осуществляться при уменьшении тепловой нагрузки печи. Инструменты, применяемые в процессе плавки, должны быть сухими, чистыми в том числе и от ржавчины и подогретыми. Взятие пробы из печи должно производиться сухим подогретым инструментом.
При замере температуры термопарой погружения печь должна быть отключена, все операции приостановлены, а работник должен находиться сбоку от завалочного окна. При замере температуры металла в конвертере работник должен быть дополнительно защищен передвижным экраном. Работникам, непосредственно не занятым на операциях включения электропечи, присадки материалов в печь, выпуска металла, находиться около плавильной печи во время ее работы запрещается. Работы по очистке приямков и пространства под печью от шлака и мусора должны быть закончены до начала расплавления шихты появления заметного количества жидкого металла. Эти работы должны выполняться под наблюдением руководителя работ. Пол под печью и в приямке во время работы печи, при выпуске металла и шлака должен быть сухим.
Перед выпуском металла и шлака футеровка желоба должна быть просушена. Выпуск шлака из печи, если он не проходит гранулирование, должен производиться в шлаковни, установленные под печью или в приямке. Шлаковни должны иметь устройства для их транспортирования и кантования. Конструкция шлаковни должна исключать ее самопроизвольное опрокидывание. Для защиты работников от брызг шлака место спуска шлака должно быть ограждено защитными щитками. Перед спуском шлака необходимо убедиться в отсутствии работников в опасной зоне.
Осадка пенящегося шлака должна производиться сухим боем кирпича или сухим песком. Переполнение шлаковни шлаком запрещается. Настыли на шлаковом желобе должны своевременно удаляться. Запрещается: 1 находиться под желобом во время его чистки; 2 поливать желоб водой при наличии под ним горячего шлака; 3 становиться на желоб или на его борта во время разделки выпускного отверстия печи; 4 находиться во время выпуска металла в местах, куда могут попасть брызги металла и шлака. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке и литье магниевых сплавов, присадка магния в чугун 84. Печи для плавки магниевых сплавов должны иметь вытяжную вентиляцию с аспирацией.
Для исключения самовоспламенения магний и его сплавы необходимо расплавлять в закрытых тиглях в атмосфере инертного газа. У каждой тигельной печи для плавки магниевых сплавов в полу должна быть устроена емкость яма для спуска расплавленного металла в аварийных случаях. К органам управления печью вентилям, кранам, рубильникам должен быть обеспечен свободный безопасный доступ. При неисправности печи или тигля во время плавки магния или его сплавов работа технологического оборудования должна быть немедленно прекращена. Разливочные ковши и другие инструменты перед погружением в расплавленный металл должны быть промыты и подогреты в расплавленном флюсе до красного цвета. Флюсы, применяемые при плавке магниевых сплавов, должны храниться на рабочих местах в герметически закрытой таре.
Присадка легирующего элемента - магния в расплавленный чугун для получения чугуна с шаровидным графитом должна производиться в конверторах или в ковшах, помещенных в закрытую камеру с дымоотводом, в герметизированных ковшах или в приспособленных для этого копильниках. Герметизированный ковш должен плотно закрываться тяжелой стальной крышкой с патрубком для отвода газов и ограждаться щитами для предохранения от возможных брызг металла при подъеме крышки по окончании модифицирования. Камера для модифицирования должна быть оборудована вытяжной вентиляцией и смотровым окном из огнестойкого стекла синего цвета. Если производство чугуна с шаровидным графитом производится методом погружения, то погружение в расплавленный чугун колокола с присадкой магнием или лигатурой должно осуществляться после предварительного его подогрева. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке чугуна в вагранках 93. Загромождение колошниковой площадки или использование ее для работ, не относящихся к обслуживанию вагранки, запрещается.
Розжиг холостой колоши должен производиться способом, исключающем применение ЛВЖ. Запрещается выпускать шлак из вагранки на пол и поливать его водой для охлаждения. При этом должно быть исключено попадание воды в печную шахту и под вагранку. Выбивку вагранки после окончания плавки необходимо производить под наблюдением руководителя работ. Зону, в которой может возникнуть опасность падения настылей в процессе производства работ, необходимо оградить и принять меры по исключению несанкционированного доступа работников в нее. После завершения подготовительных работ перед открытием днища вагранки необходимо подать звуковой сигнал, который должен продолжаться до полного опорожнения вагранки.
Выбивать подставку или задвижки из-под днища вагранки необходимо при помощи механизма для открытия и закрытия днища. Допускается выбивать стойки металлическим стержнем с крюком на конце. Работник, осуществляющий открытие днища вагранки, должен находиться в укрытии. Зона, представляющая опасность вследствие разбрызгивания при опорожнении печи, должна быть огорожена защитными щитами. В случае прекращения дутья во время плавки фурменные заслонки должны быть немедленно открыты. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в мартеновских печах 105.
Для исключения опасности прорыва металла через подину необходимо после каждого выпуска плавки ее осматривать, удалять шлак из углублений и их заправлять. Уровень металла в ванне печи должен быть ниже основных порогов завалочных окон. Для защиты работников от теплового излучения задней стенки печи необходимо применять экраны, охлаждаемые водой, или щиты из листовой стали, облицованные огнеупорным материалом. Для предотвращения взрыва крышек завалочных окон печи должен быть обеспечен свободный выход пара в случае засорения водоотводящей трубки в системе водоохлаждения крышек. Загромождение пространства у головок печей какими-либо материалами, конструкциями, оборудованием запрещается. Стены регенераторов и шлаковиков в заглубленной их части от лещади до уровня пола цеха должны быть засыпаны смесью глины с песком с последующей утрамбовкой.
Применять для этой цели строительный мусор запрещается. Промывка или продувка регенераторов на ходу печи должна производиться только в период работы регенераторов на дыме. Перед переводом регенераторов на газ персонал от регенераторов должен быть удален. В случае прекращения подачи воды для охлаждения печи должны быть перекрыты вентили на водоотводящих трубах и прекращена подача топлива в печь. После возобновления подачи воды во избежание бурного парообразования и возможного разрушения системы охлаждения подача воды в систему охлаждения должна быть осуществлена немедленно. Выпуск пара из системы испарительного охлаждения наружу допускается только при наличии глушителей шума.
Исправность работы сигнализации предельных уровней воды в барабане-сепараторе должна проверяться не реже одного раза в смену включением ее на нижний и верхний предельные уровни. Отклонение на 150 мм и более уровня воды от номинального должно сопровождаться звуковым и световым сигналами на пульте управления мартеновской печью. В случае упуска воды из барабана-сепаратора подпитка запрещается. Пуск системы охлаждения печи, а также перевод печи на испарительное охлаждение должны производиться под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ. Состояние системы охлаждения печи должно проверяться ежемесячно. Результаты проверки должны заноситься в журнал.
В журнал должны заноситься также данные о проведенных ремонтах, неполадках и о принятых мерах по их устранению. При появлении течи в системе испарительного охлаждения должны быть немедленно приняты меры, исключающие попадание воды на свод печи и в регенераторы. Работы по ремонту системы испарительного охлаждения должны производиться по наряду-допуску и только после снятия давления пара в системе. Во время завалки руды, раскислителей и легирующих добавок в ванну печи перекидка клапанов запрещается. Во время перекидки клапанов запрещается: 1 производить заправку и чистку порогов; 2 взятие пробы. Сталевыпускные желоба мартеновских печей должны быть съемными.
До начала выпуска плавки желоба должны быть отремонтированы, подмазаны и высушены. Состояние подины, откосов и выпускного отверстия должно обеспечивать полный сход из печи металла и шлака. После выпуска плавки подина печи должна быть осмотрена сталеваром и руководителем работ. Разрешение на завалку шихты в печь должно даваться руководителем работ. Заправка и подсыпка подины должны производиться сухими материалами. Перед пуском газа в печь должна быть проверена исправность перекидных устройств, механизма подъема крышек завалочных окон, исполнительных механизмов, контрольно-измерительной аппаратуры, а также состояние люков, шиберов, клапанов, дросселей и отсечных клапанов.
Перед началом и в течение всего времени перекидки клапанов должен автоматически подаваться звуковой сигнал как на рабочей площадке, так и под ней. Перед осмотром, ремонтом и чисткой фурмы для подачи кислорода в факел подача кислорода в печь должна быть прекращена. Запрещается использование газопроводов в производственном помещении в качестве опор при подъеме грузов, а также для крепления коммуникаций или заземления технологического оборудования. Пространство под рабочей площадкой у перекидных устройств и регенераторов должно быть освещено. Для быстрого отключения подачи мазута в случае аварии или пожара на мазутопроводах должны быть вентили, расположенные в доступных для обслуживания местах. Доступ работников в баки для мазута или смолы разрешается после отключения баков от трубопроводов, их опорожнения, пропарки, проветривания и анализа воздуха на содержание вредных веществ.
Во время нахождения работников в баках все люки должны быть открыты. Для освещения внутри баков должны применяться взрывобезопасные светильники на напряжение не выше 12 В. Включение-выключение светильников должно производиться снаружи баков. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электродуговых печах 131. Включение печи разрешается производить только после получения пультовщиком или исполняющим его обязанности от сталевара ключ-марки на право включения печи. При присадке раскислителей в ковш должно быть исключено повреждение стопорного устройства.
Безопасные условия присадки сухих ферросплавов и других добавок на дно ковша должны быть регламентированы инструкцией, утвержденной работодателем либо иным, уполномоченным работодателем должностным лицом. Включение и выключение напряжения во время плавки в электродуговых печах должно производиться при поднятых электродах. Установка электродов, осмотр электродуговой печи и другие работы, связанные непосредственно с электродами, а также замена заслонок должны производиться при отключенном напряжении. Смена электродов должна производиться с помощью грузоподъемного крана или грузоподъемного механизма. При смене электродов нарезная часть металлического ниппеля должна быть полностью ввернута в электрод. Крюк крана грузоподъемного механизма , применяемого при наращивании и смене электродов, должен иметь предохранительное устройство замок , исключающее самопроизвольное выпадение из него электрода.
Наращивание электродов допускается производить после прекращения работы электродуговой печи при снятом напряжении. В случае прекращения подачи электроэнергии электродуговые печи должны быть немедленно отключены от электросети. Ремонтные работы на своде электропечи, в рукавах, механизме наклона и стойках печи, а также работы по чистке электрооборудования, шлаковых и сливных ям должны выполняться после снятия напряжения. При ремонте свода электродуговой печи запрещается становиться непосредственно на их футеровку. Система водоохлаждения электродуговой печи должна исключать возможность соприкосновения воды с расплавленным металлом. Прогоревшие рамки, крышки и заслонки загрузочных окон электродуговых печей должны немедленно заменяться.
В случаях прекращения подачи воды в охлаждающую систему, а также сильной течи воды или парообразования необходимо немедленно снять напряжение с нагревательных элементов. Пуск воды вновь в охлаждающую систему необходимо производить медленно во избежание интенсивного парообразования и возможного взрыва. Перед пуском охлаждающей воды в разогретые охлаждаемые части, через которые проходят электроды, их необходимо предварительно охладить сжатым воздухом. При обнаружении прогара пода или стенок печи охлаждать перегретые места кожуха печи в ходе плавки допускается только сжатым воздухом. Охлаждать перегретые места кожуха печи водой запрещается. Нахождение работников под печью после расплавления шихты запрещается.
Для оповещения работников под рабочей площадкой и в разливочном пролете о предстоящем наклоне печи для скачивания шлака или выпуска плавки должна быть устроена световая и звуковая сигнализация. Сигнал должен подаваться за одну минуту до начала наклона печи. Газокислородная горелка перед включением должна быть продута кислородом, после чего должен подаваться газ. Отключение горелки должно производиться в обратном порядке. В случае аварии первым должен отключаться кислород. Запрещается устанавливать заданный расход газа и кислорода, не убедившись в загорании смеси.
Перед включением переносной горелки необходимо убедиться в исправности горелки и подводящих шлангов, а также в чистоте отверстий горелки. Горелки-фурмы, используемые для продувки металла кислородом при включенной печи, должны располагаться так, чтобы расстояние между горелкой и электродом исключало возможность замыкания дуги на горелку. В случае аварийного падения давления охлаждающей воды, прекращения подачи кислорода или газа горелку необходимо отключить и вывести из рабочего пространства печи. В случае прогара водоохлаждаемой горелки она должна быть отключена и выведена из рабочего пространства печи. Для контроля положения горелки на каретках должны быть указатели. Во время работы газо-кислородной горелки крышка завалочного окна должна быть закрыта.
При аварийной остановке дымососа должно быть обеспечено автоматическое перекрытие газоотводящего тракта от печи. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в вакуумных дуговых печах 153. При работе вакуумных дуговых печей должен осуществляться постоянный контроль за работой системы водяного охлаждения и за температурой воды в системе охлаждения печи. При падении давления в системе охлаждения ниже допустимого подача электроэнергии на электроды печи должна прекращаться автоматически. В случае повреждения системы охлаждения печи подача воды должна быть немедленно прекращена, а печь обесточена. При установке электрода в печь он должен быть отцентрирован по оси кристаллизатора.
Величина дуги не должна превышать зазора между электродом и стенками кристаллизатора. Для защиты обслуживающего персонала печи от возможных аварийных выбросов пара из кристаллизатора и поддона необходимо применять передвижные защитные экраны. Перед каждым включением печи должна быть проверена исправность всех механизмов, блокировок, системы электропитания и системы водяного охлаждения, а также отсутствие работников и посторонних предметов в бронекамере печи и на рабочих площадках. Нахождение работников в бронекамере печи во время плавки запрещается. При перегреве водоохлаждаемых элементов печи и при угрозе попадания воды в зону плавки печь должна быть немедленно остановлена. Во избежание возникновения опасности взрыва вследствие попадания воды в печь в результате оплавления штока полное оплавление электрода запрещается.
В случае зависания слитка в кристаллизаторе выдавливание его штоком не допускается. Пользоваться открытым огнем при осмотре внутренних частей печи запрещается. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электропечах сопротивления 162. Тигли перед установкой в печи должны быть предварительно просушены. При отключении электроэнергии поворотные печи должны быть приведены в наклонное положение для аварийного выпуска жидкого металла с последующим возвратом в исходное положение. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии печи должны быть немедленно отключены.
Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в открытых индукционных печах 165. При образовании в верхней части печи «моста» нерасплавившейся шихты печь должна быть немедленно отключена и приняты меры к удалению зависшей шихты. Для защиты работников от воздействия электромагнитных полей высокой частоты доступ работников к устройствам, генерирующие электромагнитные поля, должны быть ограничен. Загрузка, догрузка шихты, а также слив металла должны производиться при отключенной от электросети печи. В случае прекращения подачи охлаждающей воды плавку необходимо немедленно прекратить, а жидкий металл выпустить из печи. При осмотре и ремонте оборудования, расположенного под печью, находящуюся в поднятом положении печь необходимо дополнительно закрепить предохранительными упорами.
Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в вакуумных индукционных печах 170. В случае резкого падения вакуума в камере печи она должна быть отключена до выявления и устранения причин неисправности. При аварийном «проедании» тигля печь должна быть отключена и жидкий металл слит в изложницу. Перед открыванием камеры печь должна заполняться инертным газом. В случае пробоя индуктора током и проникновения воды в вакуумную камеру: 1 печь должна быть немедленно отключена; 2 затворы бустерных насосов или линия форвакуумной откачки должны быть перекрыты; 3 печь должна быть заполнена инертным газом или воздухом с медленной его подачей после охлаждения металла до потемнения. Уборка пыли и конденсата металла со стен вакуумной камеры должна производиться с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания.
Участки подготовки массы для набивки тиглей должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Вход в камеру печи для осмотра и ремонта допускается при наличии наряда-допуска после полного удаления конденсата. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в установках высокой частоты 176. Работы по настройке аппаратуры и регулировке технологических режимов должны производиться по письменному распоряжению бригадой в составе не менее двух человек, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV и стаж производственной работы на установках высокой частоты не менее одного года. Лицо, выдающее письменное распоряжение на проведение наладочных или ремонтных работ под напряжением со снятием постоянного ограждения с установки или с разблокировкой ее, обязано на рабочем месте убедиться в необходимости снятии ограждения или деблокировки , о чем должна быть сделана соответствующая запись в наряде распоряжении с одновременным указанием дополнительных мероприятий, обеспечивающих безопасные условия выполнения работы в данном случае. Во время измерений запрещается производить регулировочные работы, связанные с проникновением работника за постоянные ограждения и приближением его к токоведущим частям.
Квалификация электротехнического дежурного персонала, обслуживающего электротермическую установку, должна быть не ниже IV группы по электробезопасности. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в плазменных печах с керамическим тиглем 180. Порядок запуска и отключения плазмотронов должен устанавливаться работодателем. При разрушении подового электрода до допустимой величины датчик нижнего уровня, установленный на головной части электрода, должен подавать сигнал на автоматическое отключение печи. Одновременно с этим должны подаваться световой и звуковой сигналы. Включать печь при неисправности одного из двух датчиков защиты подового электрода запрещается.
При снижении расхода воды или газа, подаваемых в подовый электрод для его охлаждения, ниже величин, установленных технической эксплуатационной документацией печи, должны автоматически отключаться печь и рабочий насос газовоздуходувка с одновременным включением резервного насоса и подачей светового и звукового сигналов. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в плазменных печах с водоохлаждаемым кристаллизатором 184. Включать плазменную печь с неисправным или неотрегулированным предохранительным клапаном плавильной камеры запрещается. Запрещается отключение системы охлаждения кристаллизатора до выгрузки слитка из камеры. Во время плавки уровень жидкой ванны должен поддерживаться ниже нижней кромки внутренней фаски кристаллизатора вплоть до выгрузки слитка из камеры. Выгрузка слитка из камеры должна производиться с помощью устройств, обеспечивающих безопасность выполнения работ.
Устройство, применяемое для отсоединения слитка от поддона, должно исключать возможность падения слитка. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электронно-лучевых печах 189. Зона движения откатных и откидных крышек электронно-лучевой печи должна быть ограждена. Во время работы электронно-лучевой печи нахождение работников в зоне движения крышек запрещается. Запрещается работа электронных пушек при неисправной блокировке крайних положений лучей. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в электрошлакоплавильных печах 192.
Изношенные кристаллизаторы необходимо своевременно заменять новыми. Расходуемый электрод должен устанавливаться строго по оси кристаллизатора. Установка поддона с затравкой и расходуемого электрода, а также извлечение слитка из кристаллизатора должны производиться после снятия напряжения с обеспечением видимого разрыва. Все работы по подготовке плавки должны выполняться только при отключенной печи. При наличии течи воды из поддона или кристаллизатора включение печи запрещается. Во время работы установки электрошлакового переплава находиться вблизи токоведущих частей и производить ремонтные работы на установке запрещается.
Извлечение слитка должно производиться после полного застывания шлака и металла в кристаллизаторе. Требования охраны труда в литейном производстве при плавке стали в конверторах 199. Перед заливкой конвертора расплавленным чугуном приямок должен быть просушен и засыпан слоем сухого песка. Снятие настылей и скрапа с горловины конвертора как с внутренней, так и с наружной сторон должно производиться с площадок, оборудованных ограждениями и тепловыми экранами.
Как показали исследования, применение шестиступенчатой системы значительно улучшает качество очистки бурового раствора. Внедрение шестиступенчатой системы очистки в практику позволит добиться увеличения производительности буровых работ при сооружении скважин различного назначения.
Общая формула углеводов Сm Н2О n, где m и n - целые числа. Большинство углеводов - отсюда и происходит их название - можно представить себе состоящими из углерода и воды.
При нагревании без доступа кислорода, они, как мы только что наблюдали, распадаются на свои составные части.
Задача по теме: "Задача на расчет массы вещества или массовой доли"
ю долю(\%) примесей в поваренной соли. Она позволяет удалять примеси и загрязнения с размером частиц менее 0,2 микрометра — это в пять тысяч раз меньше крупинки поваренной соли. Запишем уравнение реакции: 2NaCl + H2SO4 = Na2SO4 + 2HCl(газ). Найдем количество вещества хлороводорода: n(HCl) = V/Vm = 5.6/22.4 = 0.25 моль По уравнению реакции поваренной соли (NaCl) брали столько же, т.е.: n(NaCl) = n(HCl) = 0.25 моль Найдем массу. n(NaCl) = 15: 58 = 0.25 моль.
Остались вопросы?
При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислотой выделилось 5.6 л газа (н.у.) Рассчитайте массовую долю (в процентах). Задание 3 Найдите массовую долю хлорида натрия в растворе, полученном при растворении 15 г этой соли в 235 мл воды. т.к. технический натрий содержит 5% примесей, то находим массу чистого натрия, зная что массовая доля чистого натрия составляет 100-5=95%. Задание 5. При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной серной кислотой выделилось 5,6 л газа (н. у.). Рассчитайте массовую долю (в процентах) примесей в поваренной соли. При обработке 15 г технической поваренной соли концентрированной. Техническая поваренная соль с концентрированной серной кислотой. Вычислите массу соли и объём газа,что образуются при взаимодействии 10 граммов ca с соляной кислотой (hcl) при нормальных условиях.
5 6 л газообразного
Кристаллы поваренной соли при прокаливании нагреваются, при этом их состав не меняется — происходит физическое явление. 3. Найдите массовую долю хлорида натрия в растворе, полученном при растворении 15 г этой соли в 235 мл воды. 1) При нагревании пробирки с раствором поваренной соли необходимо использовать защитные очки. Кристаллы поваренной соли при прокаливании нагреваются, при этом их состав не меняется — происходит физическое явление. х=0,375*100/15=2,5%. вот и все. Похожие вопросы. Задание 3 Найдите массовую долю хлорида натрия в растворе, полученном при растворении 15 г этой соли в 235 мл воды.
Помогите пожалуйста) в химии вообще не шарю) При обработке 15 г. Технической…
m(NaCl)=0,25*58,5=14,625г чистого. 15-14,625=0,375 г примесей. Бл Блог Но Новости. ю долю(\%) примесей в поваренной соли. В 485 г воды растворили 15 г ите массовую долю в полученном растворе). х=0,375*100/15=2,5%. вот и все. Похожие вопросы.