Новости что такое комическая ситуация

Комическая ситуация — это особый род литературных и художественных произведений, отличающихся особым замыслом создания и целью развлечения читателя или зрителя. Наверное, нет в мире человека, который бы не попадал в странную, нелепую и смешную ситуацию. Хотя подобные случаи можно пересчитать по пальцам (мы очень надеемся), но вспоминать, а уж тем более рассказывать эти захватывающие истории, уж точно никому. ситуация или обстоятельства вызывающие смех, улыбку.

КОМИЗМ - что это такое? значение и описание

Конкретная или абстрактная действительность, описываемая высказыванием. Совокупность компонентов реальной действительности, существующих в момент речевого действия или описываемых в высказывании. Различают речевую и предметную ситуации. Конкретная или абстрактная действительность, описываемая высказыванием; включает цель, содержание высказывания, условия коммуникации, обстановку речевого общения, количество объем передаваемой информации и прочие условия, в которых осуществляется данное высказывание речевое общение. Фрагмент действительности, познаваемый, осмысливаемый, описываемый и преобразуемый в ходе отдельного акта речевой коммуникации. Контекст речи, то есть условия обстоятельства, цель и т. Отрезок действительности реальный или воображаемый , характеризующийся по времени суток, года и летоисчисления, по месту, по внутренней и внешней обстановке.

С точки зрения акта речи, ситуацией является факторы, способствующие передаче сообщения, в отличие от помех, создающих шум. О словаре Толковый переводоведческий словарь — справочное пособие для переводчиков и лингвистов, содержащее более двух тысяч словарных статей. В статьях представлены термины и определения из области переводоведения, лингвистики, связанные как с ручным переводом, так и с машинным, расшифрованы современные словосочетания и понятия, применяемые при работе с переводами. При составлении словаря было использовано более двухсот библиографических источников. Словарь адресован студентам, преподавателям профильных вузов, а также для всех интересующихся переводами и проблемами переводоведения. Термины и понятия: методы исследования и анализа текста.

Словарь-справочник ситуация Объективный экстралингвистический фактор текстообразования. Фрагмент реальной или вымышленной действительности, который отражен в тексте. Ситуация — объективно существующий жизненный материал, стимулирующий автора к созданию речевого сообщения текста и отражающийся в нем. Различают жизненную ситуацию и текстовую. Отрезок действительности реальной или воплощенной в тексте , какой-либо факт, фрагмент события, отраженный в высказывании.

Человеком не движут одни только сексуальные инстинкты и неосознанные желания, как это предполагал Фрейд. От психоаналитического подхода реклама медленно подходит к социально-психологической, рационально-поведенческой и коммуникативной моделям мотивов поведения потребителей и соответствующим влияниям на них. В-третьих, это переход рекламы от попыток подсознательного внушения — к социальному манипулированию, от зомбирования — к научению, от программирования — к влиянию и побуждению. Реклама стала менее иррациональной и более инструментальной, а разница между рекламой прошлого и рекламой настоящего примерно такая же, как разница между «филиппинской хирургией» и нейрохирургической операцией. Образ придурка не раздражает и часто вызывает добрый смех. И если фотомодельные тела с кожей, более гладкой, чем поверхность холодильника, могут провоцировать в человеке комплекс неполноценности и ущербности я таким никогда не буду , то придурок такого рода эмоций никогда не вызывает, даже наоборот, позволяет человеку самоутвердиться и почувствовать себя возвышенным. Каждый придурок — уникален и неповторим, чего не скажешь о хромированных красавцах и красавицах, заполонивших экран и которых не отличишь одного от другого. Придурка вы легко запомните. Придурок не раздражает. Придурок часто вызывает добрый смех. Его не упрекнешь в фальши и искусственности, он естественен и прекрасен своей придурковатой внешностью и манерами. Ему легче поверить. С ним легче почувствовать себя героем. Он вызывает положительные эмоции и придает обыденным ситуациям комический оттенок. На него почти невозможно разозлиться. С ним мир становится чуточку краше и добрее. Придурок завоевал свое место под рекламным солнцем, и, по видимости, в дальнейшем его «удельный вес» в общей массе рекламных сюжетов будет только увеличиваться. Вам не следует понимать это как руководство к действию то есть убирать из своей рекламы Клаву Шиффер и ставить на ее место Дуньку Подгузникову , но подумать об этом стоит обязательно.

Ему легче поверить. С ним легче почувствовать себя героем. Он вызывает положительные эмоции и придает обыденным ситуациям комический оттенок. На него почти невозможно разозлиться. С ним мир становится чуточку краше и добрее. Придурок завоевал свое место под рекламным солнцем, и, по видимости, в дальнейшем его «удельный вес» в общей массе рекламных сюжетов будет только увеличиваться. Вам не следует понимать это как руководство к действию то есть убирать из своей рекламы Клаву Шиффер и ставить на ее место Дуньку Подгузникову , но подумать об этом стоит обязательно. Примеры: «А мужики-то не знают! Экспрессивная реклама. В буквальном ее значении — предъявление зрителю эмоции и ее экспрессивного выражения. Классический пример этому — хохочущий мужик, говорящий о «смешных ценах». Другой вариант: это эмоции радостного удивления — «ух ты! Эмоциональные всплески у человека всегда спонтанны, непроизвольны. По своей природе они иррациональны, то есть почти не имеют отношения к познавательной сфере человека: их трудно понимать, их можно только переживать непосредственно. Не имея причин для радости или не понимая их, человек пытается понять, с чем они могут быть связаны, а раз понять их сложно или невозможно, то он очень быстро впадает в противоположные чувства — недоумение, раздражение и враждебность. Это первая очень большая проблема экспрессивной рекламы. И отсутствие явных причин для восторгов и веселья, надуманный повод для смеха и восхищения — «отличный» способ вызвать в человеке строго противоположные чувства. Вторая проблема экспрессивной рекламы — это неискренность и фальшь.

Вместе с отрицанием происходит и некоторое утверждение, а именно, утверждается свобода человеческого духа. Смеясь и играя, человек отстаивает свою свободу, возможность преодоления любых границ. У Маркса: человечество, смеясь расстается со своим прошлым. Комизм — это утверждение творческих сил, новизны, идеалов, ибо отрицание ложных ценностей происходит при доминировании положительного начала. Но может быть скабрезный смех человека бездуховного, без идеалов, обозначающий подглядывание в замочную скважину, и смех, вызванный просто проявлением телесности: пошлые анекдоты, и смех цинический — над всем, включая святыни, с позиций отрицания всего и вся, и по отношению к дорогим сторонам жизни других людей. Определяя структуру комического, необходимо отметить, что это единственная эстетическая ценность, в которой субъект выступает не только реципиентом, приемником информации, в комическом нужна творческая роль самого субъекта. В комическом не нужна определенная дистанция, субъект должен разрушить ее, примерив на себя комическую маску, вступив в свободные игровые отношения с реальностью. Когда это получается и возникает комическое. Комизм возникает тогда, когда есть некое противоречие в объекте. Чтобы стало смешно, некая антиценность должна быть проявлена в несообразности объекта. В эстетике это называется комическое несоответствие. Вначале это внутреннее несоответствие в объекте. В свете идеала несообразность становится нелепой, абсурдной, смешной, разоблачительной. Условием комического отношения является духовная свобода человека, тогда он способен на осмеяние. Комическое несоответствие — форма существования комического, так же, как и трагический конфликт — форма бытия трагического. Отсюда две взаимосвязанные способности субъекта: остроумие — способность создавать комическое несоответствие; соединение несоединимого в огороде бузина, а в Киеве — дядька; стрелять из пушки по воробьям. Здесь же — несовпадение сущности и явления, формы и содержания, замысла и результата. В результате возникает некий парадокс, обнажающий странность данного явления. Эффект комического всегда рождается по принципу метафоры как в детском анекдоте: слон вымазался в муке, посмотрел на себя в зеркало и сказал: «Вот это пельмень! Вторая способность субъекта, определяющая грань эстетического вкуса, — способность интуитивно чувствовать комическое несоответствие и реагировать на него смехом — юмор. Если анекдот объяснять, он все теряет. Объяснить комическое невозможно, комическое схватывается сразу и целиком. Существенная черта — интеллектуальность комического как необходимость проявления остроты ума; для дураков комического не существует, оно ими не определяется. Одна из распространенных форм выявления комического несоответствия, предполагающая остроту ума, — противоположность между смыслом и формой выражения. В литературе, например, у Чехова в «Записных книжках»: немка — мой муж большой любовник ходить на охоту; дьячок в письме к жене в деревню — посылаю Вам фунт икры для удовлетворения Вашей физической потребности. Там же у Чехова: действующее лицо так неразвито, что не верится, что оно было в университете; маленький, крошечный школьник по фамилии Трахтенбауэр. Обратимся к модификациям комического, и, прежде всего, это модификации объектного характера: 1. Чистый или формальный комизм. Формальным возвышенное или трагическое быть не может. Прекрасное, как мы видели, может, форма прекрасного самоценна.

Значение слова "комичность"

В кино и театре комическая ситуация обычно создается путем использования двойного смысла, прекрасной иронии и пародий. КОМИЧНО в Толковом словаре Ефремовой: комично 1. нареч. Далее мы рассмотрим основные виды комического, наиболее часто встречающиеся в жизни и искусстве, а также приведем примеры для каждого вида, а затем расскажем о наиболее популярных комических приемах, которые легко использовать в повседневной жизни.

КОМИ́ЧЕСКОЕ

Исследования последних лет, научной основой которых являлся бы анализ комического с помощью теории бисоциации, крайне немногочисленны. Трудов, которые были бы посвящены проблеме изучения комической ситуации в рамках указанной теории, не существует вовсе. Однако если теория бисоциации претендует на роль универсальной модели интерпретации комического, с ее помощью возможно описать и языковые средства создания комического, и непосредственно комическую ситуацию. В научной литературе существует несколько вариантов объяснения теории, базирующейся на столкновении разных контекстов — двух полюсов восприятии текста — внутри одного. Мы воспринимаем действительность в двух ассоциативных контекстах матрицах при резком переключении хода мыслей из одного в другой»[67], — указывает А. Уткина в работе «Обоснование когнитивного подхода к категории комического».

Об умении соединять разнородные явления в едином понятии пишет З. Фрейд в работе «Остроумие и его отношение к бессознательному»[68]: «Остроумие любили определять как ловкое умение находить сходство между несходными вещами, следовательно, находить скрытое сходство. Фишер возражает, что существуют остроты, при которых нет и речи о сравнении, а поэтому и о нахождении сходства. Подобное понимание комического как столкновения двух логик, двух контекстов восприятия легло в основу механизма анализа комической ситуации. Краснов пишет, что подобное столкновение логик лежит не только в основе создания комического эффекта, но и в основе катарсиса: «Катарсис в притче также вызывается столкновением двух логик: логики трансцендентального и профанной логики»[70].

Как уже упоминалось, творческий процесс, как и процесс познания вообще, согласно Кестлеру, основан на бисоциации bisociation идей. Под бисоциацией мы понимаем в данной работе формирование оригинальной связи между различными элементами двух ситуаций «ассоциативных контекстов» , которая образует новое значение и новый смысл. Черновол-Ткаченко в работе «Теория бисоциации как инструмент анализа вербального юмора», вслед за А. Кестлером, схематически представляет понятие бисоциации «как модель, в основе которой лежит «восприятие ситуации или идеи, L, в двух самодостаточных, но обычно несовместимых фреймах референции, Ml и М2. Пока такая необычная в когнитивном плане ситуация продолжается, L не ассоциируется реципиентом с одним конкретным контекстом фреймом , а бисоциируется с обоими.

При этом Кестлер утверждает, что бисоциация с двумя несовместимыми когнитивными матрицами вызывает моментальный перенос внимания от одной к другой, а порождаемое здравым смыслом напряжение находит выход в смехе»[71]. Аттардо, последователь А. Кестлера, также исходит из положения о бисоциативности структуры комического. По определению С. Аттардо, скрипт — это хранящаяся в нашем сознании структурированная информация о каком-либо объекте действительности.

Любой скрипт имеет определенную структуру и состоит из следующих компонентов: участников, ролей, которые они выполняют, характерных признаков данных участников, отношений, которые сложились между участниками, действий, совершаемых участниками, места, в котором совершаются данные действия, и цели, ради которой совершаются действия»[72]. Объяснение С. Аттардо кажется вполне убедительным, однако ученый исходит из лингвистических позиций, и его интересует, прежде всего, вербальная сторона этого процесса. По этой причине в нашем исследовании мы не будем пользоваться терминами «скрипт», «фрейм» и пр. Аттардо рассматривает интересующую нас комическую ситуацию лишь как один из элементов системы продуцирования и восприятия вербального юмора, выделяя наряду с ней: стратегию повествования, цель, противопоставление скриптов и др.

В некоторых новеллах А.

Хаотичные высказывания и логические неразберихи логическая бессвязность, непредвиденные повороты и вставки, необычное употребление слов Абсурдистские диалоги, в которых отсутствует связь реплик участников Логические инверсии, где смещаются качества предметов и ситуации Высказывания, кажущиеся нелепыми на первый взгляд Список можно продолжать дальше, но мы ограничимся этим. Если у вас есть желание познакомиться с более объемной и систематизированной характеристикой приемов комического, можете обратиться к соответствующим источникам, небольшой перечень которых мы приведем в конце урока. Теперь же мы предлагаем вам несколько хороших упражнений и рекомендаций, при помощи которых вы сможете научиться применять некоторые приемы комического в своей каждодневной жизни. Упражнения и рекомендации на отработку навыков применения приемов комического Каких-либо особенных условий у этих упражнений нет. Все они могут выполняться вами по желанию и в любой последовательности. Но для достижения максимального результата рекомендуем вам заниматься ежедневно в свободное или специальное отведенное для этого время. Это позволит вам: Проверить, насколько вообще развито у вас чувство юмора Узнать, умеете ли вы шутить специально Понять, в чем состояли ваши ошибки при создании истории и повествовании Посмеяться над собой вместе с другим человеком «Ассоциации» Возьмите любое слово и как можно быстрее подберите к нему пять ассоциаций. Желательно, чтобы ассоциации были интересными, необычными и неожиданными. Это упражнение также рассчитано на тренировку ассоциативного мышления.

Рекомендуется вспоминать как привычные употребления, так и переносные и сленговые значения. Упражнение позволяет пополнять словарный запас и делать мышление более гибким. Можно придумывать определения, основываясь на сходство или созвучие с другими словами.

На первый взгляд, комический эффект создается благодаря использованию слова «приезжий», которое приобретает новый смысл или теряет старый , однако это не совсем так: юмористический эффект возникает при внезапном пересечении двух независимых контекстов в точке бисоциации.

Так, в предлагаемом отрывке происходит бисоциация двух жизненных сценариев: обычного сценария посещения симфонического концерта и сценария поведения человека, который является приезжим, «нездешним», поэтому вполне может не знать того, что знает местный что часто происходит в обыденной жизни, когда мы, ссылаясь на то, что мы «нездешние», можем оправдать незнание каких-то фактов. Кончено, композитор — это нечто «всеохватывающее», и в бытовой жизни мы никак не можем оправдать незнание Грига, Шостаковича, Репина или Достоевского тем, что человек живет на другой улице. Матрица обыденного толкования сталкивается с матрицей толкования неожиданного. Совмещение разнородных контекстов кажется неестественным и вызывает определенное интеллектуальное противодействие.

Смех возникает как разрядка напряжения при резком переключении с одного контекста на другой. Подобные комические «бисоциативные этюды» составляют основу книги С. Довлатова «Соло на ундервуде» [74]: «Генрих Сапгир, человек очень талантливый, называл себя «поэтом будущего». Лев Халиф подарил ему свою книгу.

Сделал такую надпись: «Поэту будущего от поэта настоящего! Гаспаров называл статью о Вергилии «Вергилий — поэт будущего»[76] , а «поэт настоящего» входит в тот же контекст в оппозиции «настоящее — будущего». При столкновении с контекстом «поэта настоящего» как «истинного поэта» и рождается комический эффект. В резком переключении хода мыслей из одного ассоциативного контекста в другой понятие «поэт будущего» дискредитируется, «опрокидывается» контекстом «от поэта настоящего».

Так,вкратком диалоге С. Довлатова из книги «Соло на ундервуде» «Как вас постричь? Сычев в работе «Природа смеха или Философия комического», рассматривая так называемые профессиональные анекдоты, близко подходит к их интерпретации с точки зрения теории бисоциации, но ошибочно исходит из предположения, что основой комического в данном случае становится омонимия: «Совершенно иная структура характерна для юмора, основанного на столкновении сфер обыденных и узкоспециальных отношений. Юмор большей части подобных профессиональных анекдотов основан на различных омонимических вариациях qui pro quo: Математик в больнице.

Механизм «qui pro quo» как внезапная «подмена» одного понятия другим, моментальный перенос внимания от одного значения к другому, впервые описанный А. Бергсоном[79], как уже говорилось, действительно наблюдается в подобных анекдотах, но, разумеется, не омонимия является основой всех профессиональных анекдотов. В них, на наш взгляд, комизм рождается вследствие столкновения двух логик восприятия мира — логики обыденного сознания, профанной, бытовой — и «профессиональной» логики — привычных для представителей разных профессиональных групп реакций и понятий: «— Что такое ЦК КПСС? Так, данный «филологический» анекдот 70-х годов, очевидно, не базируется на омонимии, хотя эффект наблюдается сходный: логика интерпретации «ЦК КПСС» как партийного органа и как звукового сочетания сменяет, «опрокидывает» друг друга.

Ошибочная интерпретация профессиональных анекдотов как следствия исключительно омонимии, очевидно, связана с тем, что переключение с одного контекста на другой происходит, как правило, в определенной точке — так, роль и функциональность разных лексем в тексте не одинакова. Руднев в «Словаре культуры ХХ века» называет такую точку пуантом: «Сердцевина анекдота, его пуант неожиданная развязка осуществляет разрядку напряженности»[80]. О так называемых «триггерах» [81] пишут ученые-лингвисты, ссылаясь на С. Аттардо и В.

Казакова указывает: «Переключение хода мыслей из одного ассоциативного контекста в другой, по Аттардо, происходит с помощью триггера — лексического сигнала, в результате которого возникает бисоциативный шок, что проявляется в смехе»[82]. Уткина поясняет: «Теория семантических сценариев В.

Девушки не влияли на сюжет фильмов, но их присутствие в фильмах само по себе было столь нелепым, что стало символом абсурдности происходящего. Помимо этого, красивые девушки в кадре добавляли комическим фильмам зрелищности, то есть привлекали зрителей в кинозалы и делали «комическую» коммерчески успешной.

Третий и самый яркий элемент «комических» студии «Кистоун» это пироги с кремом, которые бросали во всех подряд. Осыпание друг друга различными предметами —— традиционный элемент цирковой клоунады. Но именно пироги и торты с липким кремом вошли в арсенал «комической». Они неизменно вызывали удивление у публики, а вместе с удивлением и смех.

Сколько пирогов было использовано на съемках за время существования студии «Кистоун» подсчитать вряд ли возможно, но речь идет о тоннах теста и крема, никак не меньше. Одним из главных мастеров в бросании пирогов был Роско Арбакл, талантливый комик, на экране он часто выступал в образе деревенщины, а за большой вес получил прозвище Фатти. Среди других звезд и звездочек легендарной студии: Мак Суэйн и Честер Конклин они чаще других играли роли полицейских в сеннетовских комических , Мейбл Норман ей приписывают один из первых бросков пирога с кремом в кино , Бен Тюрпин отличительной чертой его персонажа было косоглазие , Гарри Ленгдон актер не обладал специфической внешностью, но придумал своему герою забавную характеристику —— он напоминал большого ребенка и был так успешен, что занимал четвертую строчку в хит параде комиков немой эпохи после Чаплина, Китона и Ллойда , Мари Дресслер возрастная актриса, которую знала и обожала театральная публика , Глория Свенсон позже она стала одной из главных драматических актрис немого Голливуда, а в 1950-м снялась в комедийном нуаре «Сансет бульвар». На студии «Кистоун» начинал свою карьеру и Чарли Чаплин.

Ирония и другие виды комического

это тип литературного или драматического произведения, в котором происходит некая необычная, нелепая или вызывающая смех ситуация или событие. Комический жест. Комическая ситуация. Что-то несерьезное, почти комическое проступало, просачивалось сквозь все его размышления (Тургенев). Комический с прилагательным комичный совпадает в значении ‘смешной, забавный, полный комизма’. Вид: драматическая ситуация, комическая ситуация, трагическая ситуация и т.п. * "Сюжет художественного произведения может включать ситуации, например, покупка Чичиковым мертвых душ. Значение слова «ситуация». СИТУАЦИЯ, -и, ж. 1. Совокупность условий и обстоятельств, создающих те или иные отношения, обстановку, положение. Очень смешной, забавный, полный комизма; комический. Мы предлагаем следующую стратегию описания комических этикетов: 1) выявление основных, доминирующих в данном комическом дискурсе тем (лейтмотивов), то есть жизненного материала, из которого строятся комические аномалии; 2) определение тех типов комизма. Комизм, -а, мужской род Комическая сторона, комическое, сметное в чём-нибудь ; юмор. К. положения.

Что такое КОМИЧЕСКОЕ явление

Сетап – это подводка, описывающая ситуацию. Панчлайн – короткое ударное слово или предложение, которое создает комический эффект. Оно меняет смысл ситуации или вносит в нее неожиданное дополнение. ответ на этот и другие вопросы получите онлайн на сайте Противоречие норме порождает внешний комизм (физиологический, случайных ситуаций), противоречие идеалу — комизм обобщающий, комизм внутренней неполноценности, ничтожности. ситуация или обстоятельства вызывающие смех, улыбку. Новости. Знакомства. ситуация или обстоятельства вызывающие смех, улыбку. Комическая ситуация - ситуация или обстоятельства, вызывающие смех, улыбку.

Что такое комическая ирония?

Комизм — м. Комическая сторона чего либо. Это смешная ситуация, когда мы привыкли спать с телефоном под подушкой или в другом странном месте, и когда кто-то пытается нас разбудить, мы начинаем комично искать свой телефон в непонятных местах. Комическая ситуация представляет собой особый вид ситуации, который возникает в различных сферах жизни и искусства. С. Аттардо рассматривает интересующую нас комическую ситуацию лишь как один из элементов системы продуцирования и восприятия вербального юмора, выделяя наряду с ней: стратегию повествования, цель, противопоставление скриптов и др. Комические ситуации в таких публикациях, как правило, строятся на непривычном местном колорите и забавных для человека русской культуры предпочтениях и поведении иностранцев. Основные виды комического В юморе – самом «позитивном» виде комического – одновременно соединяются смех над предметами или явлениями (комическая их трактовка) и внутренне серьезное к ним отношение со стороны смеющегося.

Значение слова КОМИЧНО в Большом современном толковом словаре русского языка

Какую комическую ситуацию Комические ситуации — это особый вид ситуаций, которые вызывают улыбку или смех у людей.
Чувство юмора: что это, как развить и нужно ли | РБК Тренды Хочешь знать что значит КОМИЗМ? тогда слушай до конца. -а, м. Комическая сторона, комическое, сметное в чем-н.; юмор.

Комическое в русской литературе - основы и развитие

Комическое в русской литературе - основы и развитие КОМИЧЕСКОЕ [от греч. ϰωμιϰός – имеющий отношение к комедии; изначально связано с ϰῷμος – шумное празднество, праздничное шествие (в т. ч. во время праздника Дионисий)], смешное.
Что такое комическая ирония? Что такое комичная ситуация и как ее понимать?

Урок 3. Виды и приемы комического

Юмор, комические ситуации Он утверждал, что три основных приема комизма это – комическая ситуация, комический характер и комические языковые средства. Кроме вышеперечисленных, к произведениям с элементами комического, критики относят роман Ивана Сергеевича Тургенева «Отцы и дети».
Значение слова «ситуация» в 12 словарях Смотреть что такое «комическая ситуация» в других словарях: ситуация — (от лат. situatio положение) совокупность определенных условий, обстоятельств, в которых развивается конфликт.
комический и комичный Комическая ситуация — один из основных элементов комедии, представляющий собой ситуацию, обладающую смешными и нелепыми чертами.
Как это работает. Комическое в литературе 2. Комизм сходства. Причина комичности в том, что мы привыкли видеть в каждом человеке индивидуальность, которая заключается в неповторимых духовных и физических качествах.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий