Объявления - Новости - Кафедры - Институт гуманитарных наук. Таким образом, конкурсы переводов становятся все более популярными в 2024 году благодаря своей доступности, возможности улучшить навыки перевода.
СПбГУ приглашает студентов к участию в международном конкурсе переводов
Участникам предлагается перевести одно поэтическое произведение или отрывок из прозаического произведения Александра Пушкина с русского на выбранный ими иностранный язык. Подать заявку на участие можно по двум номинациям одновременно. План основных мероприятий предполагает проведение научных конференций, посвященных творчеству Пушкина, фестивалей школьников и студентов, конкурсов, направленных на распространение знания о наследии поэта, и другие события. Международный конкурс художественного перевода произведений А.
Победители Конкурса в каждом направлении награждаются дипломами за 1-е, 2-е и 3-е место, остальные участники — сертификатами. Для участия в конкурсе просим направлять на электронный адрес konkursperevod2024 mail. Информационное письмо Тексты переводов, представленных на конкурс, должны быть набраны на компьютере в формате Word 14 шрифт Times New Roman, 1,5 интервал, поля 2 см.
Для участия в номинации переводов поэзии необходимо отправить письмо старшему преподавателю СПбГУ Юлии Ауксель кафедра английского языка в сфере филологии и искусств : y. Для участия в номинации переводов прозы — доценту СПбГУ Анастасии Дудкиной кафедра иностранных языков в сфере экономики и права : a. Результаты конкурса станут известны 20 июня 2024 года.
Чтобы принять участие в конкурсе необходимо на адрес: konkurs iacis. Подробные условия участие в Положении о конкурсе. Приём работ продлится до конца 2023 года.
Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой — 2023
17 марта 2024 Новости. СПбГУ приглашает студентов к участию в международном конкурсе переводов. Литературные премии и конкурсы в 2024 году. Всероссийский конкурс переводов для студентов нелингвистических специальностей (английский язык), Национальный исследовательский Томский политехнический университет, ТПУ.
XVIII Межрегиональный конкурс на лучший перевод (2023-2024)
Тюнякин — напоминают, что все участники, прошедшие в очный этап конкурса, получат сертификаты с баллами, которые также действительны 3 года. Кафедра перевода и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков КГУ благодарит всех участников за проявленный интерес и ждёт в качестве абитуриентов!
О результатах конкурса будет объявлено до 01. О церемонии награждения победителей будет сообщено дополнительно. Файлы для скачивания.
Сроки подачи конкурсных работ — до 15 мая 2024 года. Подробная информация о конкурсе и конкурсное задание в прикрепленных файлах.
Поздравляем победителей и призёров конкурса: Сертификат за первое место: Шаталова Арина Андреевна Сертификаты за второе место получат двое участников, так как набрали одинаковое количество баллов: Мазалова Анна Александровна и Петренко Мария Владимировна Сертификат за третье место: Цуканова Анастасия Вадимовна Организаторы конкурса — доценты кафедры перевода и межкультурной коммуникации Е. Чаплыгина и А.
Тюнякин — напоминают, что все участники, прошедшие в очный этап конкурса, получат сертификаты с баллами, которые также действительны 3 года.
В ТОГУ проходит V Межрегиональный конкурс перевода специализированного текста
Организаторы конкурса – доценты кафедры перевода и межкультурной коммуникации Е.В. Чаплыгина и А.И. Тюнякин – напоминают, что все участники, прошедшие в очный этап конкурса, получат сертификаты с баллами, которые также действительны 3 года. Всероссийский конкурс письменного перевода «Found in Translation 2024». JWBOzmM1bKM 20 марта 2024 года завершилась рассылка конкурсных заданий участникам и наставникам, прошедшим во второй этап IX Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы».
IV открытый конкурс переводчиков «Your Version»
Новости СПР Лучшие конкурсы переводов 2022, 2023, 2024: где найти и как победить Конкурсы и гранты для переводчиков (2021/01). В феврале 2024 года состоялось подведение итогов XXIII конкурса переводов, организованного Поволжской академией образования и искусств имени Святителя Алексия Московского. Наконец, конкурсы переводов 2024 являются отличным способом для компаний и организаций продвигать свои продукты и услуги на международном рынке. перевод с французского на русский. Уважаемые участники очного этапа Всероссийского конкурса переводов для школьников, напоминаем Вам, что очный этап (перевод художественного текста) пройдёт 17 января 2024 года в 13:00 по адресу: г. Курск, ул. Радищева, 33, 4 этаж.
Всероссийский конкурс юного переводчика для 9-11 классов
Международный молодежный конкурс переводов – это возможность для творческой молодежи Содружества в возрасте от 14 до 35 лет проявить свои литературные навыки и культуру. Положение о Республиканском конкурсе художественного перевода 2024 года. университетскими центрами сдачи экзамена DELF DALF и посольствами франкофонных стран, проводит общероссийский конкурс художественного перевода среди российский студентов. В-третьих, конкурсы переводов 2024 позволяют участникам познакомиться с новыми культурами и языками. Главная» Новости» Конкурсы для переводчиков 2024. 20 марта 2024 – начало Конкурса, публикация заданий на сайте; 20 марта – 15 апреля 2024 г. – представление переводов на почту perevod_rgup@
Конкурс поэтического перевода – 2024
Анна Гулиянц , к. Желаем победителям и их научным руководителям новых побед и успехов!
Сложившееся в этих условиях экономическое направление нашего многостороннего сотрудничества должно оставаться в качестве главного приоритета. Молодёжь должна знать объективную правду о достижениях наших народов во времена Советского Союза, о героических подвигах наших отцов, дедов, прежде всего, конечно, в годы Великой Отечественной войны.
Также личный шифр должен быть указан на первой строке внутри файла. Оформление конкурсных работ: переводы, направляемые на конкурс, должны быть набраны на компьютере в форматах. Переводы, оформленные не в соответствии с требованиями, не допускаются к участию в конкурсе! Языки и вид перевода: конкурс проводится по четырем языкам английский, немецкий, французский, испанский среди школьников и студентов. Тексты: для конкурса подобраны тексты зарубежных авторов и средств массовой информации, представляющие собой подборки из разных областей общественной деятельности, а также отрывки из художественных произведений. Тексты разграничиваются по уровню сложности: 1 тексты для школьников; 2 тексты для студентов.
О конкурсе В конкурсе могут принимать участие обучающиеся 8-11 классов, изучающие английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, китайский, корейский, японский и русский языки в качестве первого или второго иностранного языка. Как принять участие Дата начала мероприятия 24 апреля 2024 г. Время написания работы — 3 часа астрономических. Письменная работа проверяется членами жюри по соответствующим критериям, указанным в положении о проведении Конкурса.
Конкурс поэтического перевода – 2024
Жюри Конкурса 4. Жюри определяет лауреатов Конкурса в одной номинации. Финалистами Конкурса в каждой из номинаций становятся четыре книги, набравшие больше всего голосов. В случае, если несколько произведений набирают одинаковое количество баллов и в равной мере претендуют на звание финалиста Конкурса, итоговое решение единолично принимает Председатель Жюри, имеющий право дополнительного голоса.
Однако конкурс проводится в литературоведческой сфере. Поскольку именно эта область способствует более широкому использованию словарного запаса и умению грамотно формулировать фразы на иностранном языке. Кроме того, конкурс призван объединить начинающих и опытных лингвистов-переводчиков, помочь им наладить профессиональные связи для последующего обмена опытом, отточить и повысить уровень переводческих навыков. Номинации конкурса: — Проза: перевод отрывка из художественного произведения на русский язык с английского, немецкого, французского, итальянского, греческого, испанского; — Публицистика: перевод публицистического текста на русский язык английского, немецкого, французского, итальянского, греческого, испанского; — Поэзия художественный перевод стихотворения на русский язык с английского.
В случае установления плагиата все работы, представленные нарушителем, удаляются с Конкурса. На Конкурс для перевода предложены тексты на английском, арабском, венгерском, испанском, итальянском, китайском, немецком, турецком и французском языках по номинациям Проза и Поэзия.
Адреса, по которым принимаются переводы, указаны в файлах с заданиями. Заявки принимаются до 15 августа 2024 года включительно. Позже этого срока переводы не принимаются. Подача заявок осуществляется в электронном виде или почтой в соответствии с правилами конкурса.
Конкурсы 16 сентября 2023 года состоялась торжественная церемония вручения наград победителям и призерам VI Международного конкурса им. Конкурс проводит Школа дидактики перевода руководитель — доктор педагогических наук, профессор Наталия Николаевна Гавриленко. Елена Тарева , заведующий кафедрой языкознания и переводоведения , д.
Конкурсы переводов 2024
Ждать подведения итогов и награждения победителей, которое состоится 14 февраля 2024 года по адресу организатора: Волгоград, ул. Мира 15 В случае затруднений с выполнением перевода предлагаем вам воспользоваться пособиями по переводу, лингвострановедческой и справочной литературой из фондов Волгоградской ОУНБ им. Информационные партнеры: Региональный центр выявления, поддержки и развития способностей и талантов у детей и молодежи в Волгоградской области ГБДОУ ВО «Зеленая волна» и Волгоградское региональное отделение «Российского детского фонда».
Место: онлайн работы предоставляются в оргкомитет по электронной почте litterascripta23-24 mail. Здесь могут проявить свои возможности языковеды из ближнего и дальнего зарубежья. Профессиональная сфера переводов не ограничена. Это могут быть любые области науки, техники, литературоведения и так далее.
О конкурсе В конкурсе могут принимать участие обучающиеся 8-11 классов, изучающие английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, китайский, корейский, японский и русский языки в качестве первого или второго иностранного языка.
Как принять участие Дата начала мероприятия 24 апреля 2024 г. Время написания работы — 3 часа астрономических. Письменная работа проверяется членами жюри по соответствующим критериям, указанным в положении о проведении Конкурса.
За время проведения заочного этапа конкурса на кафедру перевода и межкультурной коммуникации поступило 183 заявки на участие от учеников школ города Курска и Курской области, а также других регионов нашей страны 15 регионов! По результатам заочного этапа — перевода стихотворения с английского языка на русский — были приглашены 13 участников, готовых попробовать свои силы в художественном переводе. Перевод стихотворения, выполненный Петренко Марией Владимировной, был отмечен жюри конкурса как лучший.